Romans 3

Paul affirms God's faithfulness despite Jewish unfaithfulness, quotes Psalms and Isaiah to prove all humanity—Jews and Greeks—are under sin with none righteous, and declares the law stops every mouth and brings knowledge of sin but cannot justify anyone.[1][2] God sets forth Jesus as a propitiation through faith in his blood, demonstrating his righteousness, justifying believers apart from law works, excluding boasting, and upholding the law for both circumcised and uncircumcised.[1][2]

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
Verse 1
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τί ti
what?
what
PRO.Q NOM N SG G5101
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 τὸ to
to the
the
ART NOM N SG G3588
4 περισσὸν perisson
the superabundant
superabundant
ADJ.S NOM N SG G4053
5 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
6 Ἰουδαίου ioudaiou
of a Judean
of a Judean
ADJ.S GEN M SG G2453
7 e
or
or
CONJ G2228
8 τίς tis
who?
what
PRO.Q NOM F SG G5101
9 e-2
the
the
ART NOM F SG G3588
10 ὠφέλια ophelia
benefit
benefit
N NOM F SG G5622
11 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
12 περιτομῆς peritomes
of circumcision
of circumcision
N GEN F SG G4061
Verse 2
# Greek Translation Morphology Strong's
1 πολὺ polu
much
many
PRO.I NOM N SG G4183
2 κατὰ kata
according to
according to
PREP ACC G2596
3 πάντα panta
all things
all things
QUAN ACC M SG G3956
4 τρόπον tropon
manner
manner
N ACC M SG G5158
5 πρῶτον proton
firstly
first
ADV SUPL G4412
6 μὲν men
indeed
indeed
T G3303
7 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
8 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
9 ἐπιστεύθησαν episteuthesan
they were trusted
they were entrusted
V AOR PASS IND 3P PL G4100
10 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
11 λόγια logia
divine utterances
divine utterances
N ACC N PL G3051
12 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
13 Θεοῦ theou
of a god
God
N GEN M SG G2316
Verse 3
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τί ti
what?
what?
PRO.Q NOM N SG G5101
2 γάρ gar
for
for
CONJ G1063
3 εἰ ei
if
if
CONJ.S G1487
4 ἠπίστησάν epistesan
they refused to trust
they disbelieved
V AOR ACT IND 3P PL G569
5 τινες tines
certain ones
someones
PRO.I NOM M PL G5100
6 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
T G3361
7 e
the
the
ART NOM F SG G3588
8 ἀπιστία apistia
in unfaithfulness
in unbelief
N NOM F SG G570
9 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
10 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
11 πίστιν pistin
trust
trust
N ACC F SG G4102
12 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
13 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
14 καταργήσει katargesei
will render inoperative
will render inoperative
V FUT ACT IND 3P SG G2673
Verse 4
# Greek Translation Morphology Strong's
1 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
2 γένοιτο genoito
may it come to be
may it become
V AOR MID OPT 3P SG G1096
3 γινέσθω ginestho
let it become
let it become
V PRS MID IMP 3P SG G1096
4 δὲ de
now
but
CONJ G1161
5 o
the
the
ART NOM M SG G3588
6 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
7 ἀληθής alethes
true one
true one
ADJ.P NOM M SG G227
8 πᾶς pas
every one
all one
QUAN NOM M SG G3956
9 δὲ de-2
now
but
CONJ G1161
10 ἄνθρωπος anthropos
human being
a human being
N NOM M SG G444
11 ψεύστης pseustes
liar
liar
N NOM M SG G5583
12 καθὼς kathos
just as
just as
ADV G2531
13 γέγραπται gegraptai
it has been inscribed
it has been written
V PRF PASS IND 3P SG G1125
14 ὅπως opos
in order that
in order that
CONJ.S G3704
15 ἂν an
would potentially
would potentially
T G302
16 δικαιωθῇς dikaiothes
you may be declared righteous
you may be declared righteous
V AOR PASS SUBJ 2P SG G1344
17 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
18 τοῖς tois
to the ones
the
ART DAT M PL G3588
19 λόγοις logois
to words
words
N DAT M PL G3056
20 σου sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
21 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
22 νικήσεις nikeseis
you will conquer
you will conquer
V FUT ACT IND 2P SG G3528
23 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
24 τῷ to
to the
the
PRO.D DAT N SG G3588
25 κρίνεσθαί krinesthai
to be judged
being judged
V PRS PASS INF G2919
26 σε se
you
you
PRO.P 2P ACC SG G4771
Verse 5
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἰ ei
if
if
CONJ.S G1487
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 e
the
the
ART NOM F SG G3588
4 ἀδικία adikia
injustice
injustice
N NOM F SG G93
5 ἡμῶν emon
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL G1473
6 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
7 δικαιοσύνην dikaiosunen
uprightness
righteousness
N ACC F SG G1343
8 συνίστησιν sunistesin
brings together
demonstrates
V PRS ACT IND 3P SG G4921
9 τί ti
what?
what
PRO.Q ACC N SG G5101
10 ἐροῦμεν eroumen
we will say
we will say
V FUT ACT IND 1P PL G3004
11 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
T G3361
12 ἄδικος adikos
unjust one
unjust one
ADJ.P NOM M SG G94
13 o
the
the
ART NOM M SG G3588
14 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
15 o-2
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
16 ἐπιφέρων epipheron
bringing upon
bringing upon
V PRS ACT PTCP NOM M SG G2018
17 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
18 ὀργήν orgen
wrath
wrath
N ACC F SG G3709
19 κατὰ kata
according to
according to
PREP ACC G2596
20 ἄνθρωπον anthropon
of human beings
man
N ACC M SG G444
21 λέγω lego
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG G3004
Verse 6
# Greek Translation Morphology Strong's
1 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
2 γένοιτο genoito
may it come to be
may it become
V AOR MID OPT 3P SG G1096
3 ἐπεὶ epei
since
since
CONJ.S G1893
4 πῶς pos
in what way?
how
ADV G4459
5 κρινεῖ krinei
he/she decides
he/she judges
V FUT ACT IND 3P SG G2919
6 o
the
the
ART NOM M SG G3588
7 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
8 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
9 κόσμον kosmon
ordered world
ordered world
N ACC M SG G2889
Verse 7
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἰ ei
if
if
CONJ.S G1487
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 e
the
the
ART NOM F SG G3588
4 ἀλήθεια aletheia
in truth
in truth
N NOM F SG G225
5 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
6 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
7 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
8 τῷ to
to the
the
ART DAT N SG G3588
9 ἐμῷ emo
to/for my own
my
DET.P 1P DAT N SG G1699
10 ψεύσματι pseusmati
to a fabrication
lie
N DAT N SG G5582
11 ἐπερίσσευσεν eperisseusen
overflowed
overflowed
V AOR ACT IND 3P SG G4052
12 εἰς eis
into
unto
PREP ACC G1519
13 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
14 δόξαν doxan
renown
glory
N ACC F SG G1391
15 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
16 τί ti
what?
what
PRO.Q ACC N SG G5101
17 ἔτι eti
still
still
ADV G2089
18 κἀγὼ kago
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG G2504
19 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
20 ἁμαρτωλὸς amartolos
erring man
a sinner
ADJ.S NOM M SG G268
21 κρίνομαι krinomai
I am being judged
I am being judged
V PRS PASS IND 1P SG G2919
Verse 8
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
3 καθὼς kathos
just as
just as
ADV G2531
4 βλασφημούμεθα blasphemoumetha
we are being slandered
we are being slandered
V PRS PASS IND 1P PL G987
5 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
6 καθώς kathos-2
just as
just as
ADV G2531
7 φασίν phasin
they declare
they say
V PRS ACT IND 3P PL G5346
8 τινες tines
certain ones
someones
PRO.I NOM M PL G5100
9 ἡμᾶς emas
us
us
PRO.P 1P ACC PL G1473
10 λέγειν legein
to speak
to say
V PRS ACT INF G3004
11 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
12 ποιήσωμεν poiesomen
we will do
we might do
V AOR ACT SUBJ 1P PL G4160
13 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
14 κακὰ kaka
bad things
bad things
ADJ.S ACC N PL G2556
15 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
16 ἔλθῃ elthe
he/she/it may come
it may come
V AOR ACT SUBJ 3P SG G2064
17 τὰ ta-2
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL G3588
18 ἀγαθά agatha
beneficial things
good things
ADJ.S NOM N PL G18
19 ὧν on
being
that being
PRO.R GEN M PL G3739
20 τὸ to
to the
the
DET.P NOM N SG G3588
21 κρίμα krima
judicial verdict
a judgment
N NOM N SG G2917
22 ἔνδικόν endikon
just
just
ADJ.P NOM N SG G1738
23 ἐστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
Verse 9
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τί ti
what?
what?
PRO.Q ACC N SG G5101
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 προεχόμεθα proechometha
we hold ourselves ahead
do we hold ourselves ahead
V PRS MID IND 1P PL G4284
4 οὐ ou
not
not
ADV G3756
5 πάντως pantos
of every
at all
ADV G3843
6 προῃτιασάμεθα proetiasametha
we accused beforehand
we accused beforehand
V AOR MID IND 1P PL G4256
7 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
8 Ἰουδαίους ioudaious
Judeans
Judeans
ADJ.S ACC M PL G2453
9 τε te
to the
also
PART G5037
10 καὶ kai
and
and
CONJ.C G2532
11 Ἕλληνας ellenas
Greek persons
Greek persons
N ACC M PL G1672
12 πάντας pantas
all of them
all of them
QUAN ACC M PL G3956
13 ὑφ’ uph
by
by
PREP ACC G5259
14 ἁμαρτίαν amartian
wrongdoing
sin
N ACC F SG G266
15 εἶναι einai
to be
to be
V PRS ACT INF G1510
Verse 10
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καθὼς kathos
just as
just as
ADV G2531
2 γέγραπται gegraptai
it has been inscribed
it has been written
V PRF PASS IND 3P SG G1125
3 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
4 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
5 ἔστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
6 δίκαιος dikaios
just (masculine singular)
righteous
ADJ.P NOM M SG G1342
7 οὐδὲ oude
nor
not even
ADV G3761
8 εἷς eis
into
one
ADJ.S NOM M SG G1520
Verse 11
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
2 ἔστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
3 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
4 συνίων sunion
bringing together in mind
understanding
V PRS ACT PTCP NOM M SG G4920
5 οὐκ ouk-2
not
not
ADV G3756
6 ἔστιν estin-2
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
7 o-2
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
8 ἐκζητῶν ekzeton
earnestly seeking out
earnestly seeking out
V PRS ACT PTCP NOM M SG G1567
9 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
10 Θεόν theon
a deity
God
N ACC M SG G2316
Verse 12
# Greek Translation Morphology Strong's
1 πάντες pantes
all
all
PRO.I NOM M PL G3956
2 ἐξέκλιναν exeklinan
they turned aside
they turned aside
V AOR ACT IND 3P PL G1578
3 ἅμα ama
together with
together
ADV G260
4 ἠχρεώθησαν echreothesan
they were rendered useless
they were rendered useless
V AOR PASS IND 3P PL G889
5 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
6 ἔστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
7 ποιῶν poion
one making
one doing
V PRS ACT PTCP NOM M SG G4160
8 χρηστότητα chrestoteta
upright kindness
upright kindness
N ACC F SG G5544
9 οὐκ ouk-2
not
not
ADV G3756
10 ἔστιν estin-2
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
11 ἕως eos
up to
until
PREP GEN G2193
12 ἑνός enos
of one
of one
ADJ.S GEN M SG G1520
Verse 13
# Greek Translation Morphology Strong's
1 τάφος taphos
burial site
burial site
N NOM M SG G5028
2 ἀνεῳγμένος aneogmenos
having been opened
having been opened
V PRF PASS PTCP NOM M SG G455
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 λάρυγξ larugx
throat
throat
N NOM M SG G2995
5 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
6 ταῖς tais
to the
with the
ART DAT F PL G3588
7 γλώσσαις glossais
to/for tongues
tongues
N DAT F PL G1100
8 αὐτῶν auton-2
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
9 ἐδολιοῦσαν edoliousan
they were acting deceitfully
they were acting deceitfully
V IMPF ACT IND 3P PL G1387
10 ἰὸς ios
poison
poison
N NOM M SG G2447
11 ἀσπίδων aspidon
of round shields
of serpents
N GEN F PL G785
12 ὑπὸ upo
under; by
under
PREP ACC G5259
13 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
14 χείλη cheile
lips
lips
N ACC N PL G5491
15 αὐτῶν auton-3
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
Verse 14
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὧν on
being
of whom
PRO.R GEN M PL G3739
2 τὸ to
to the
the
DET.P NOM N SG G3588
3 στόμα stoma
mouth
mouth
N NOM N SG G4750
4 ἀρᾶς aras
of a curse
of a curse
N GEN F SG G685
5 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
6 πικρίας pikrias
of bitterness
of bitterness
N GEN F SG G4088
7 γέμει gemei
is full
is full
V PRS ACT IND 3P SG G1073
Verse 15
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὀξεῖς oxeis
sharp ones
sharp
ADJ.P NOM M PL G3691
2 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
3 πόδες podes
feet
feet
N NOM M PL G4228
4 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
5 ἐκχέαι ekcheai
to pour out
to pour out
V AOR ACT INF G1632
6 αἷμα aima
blood
blood
N ACC N SG G129
Verse 16
# Greek Translation Morphology Strong's
1 σύντριμμα suntrimma
a shattering ruin
a shattering ruin
N NOM N SG G4938
2 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
3 ταλαιπωρία talaiporia
wretched suffering
wretched suffering
N NOM F SG G5004
4 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
5 ταῖς tais
to the
the
ART DAT F PL G3588
6 ὁδοῖς odois
to/for the ways
ways
N DAT F PL G3598
7 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
Verse 17
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ὁδὸν odon
a way
a way
N ACC F SG G3598
3 εἰρήνης eirenes
of harmony
of peace
N GEN F SG G1515
4 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
5 ἔγνωσαν egnosan
they came to know
they knew
V AOR ACT IND 3P PL G1097
Verse 18
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
2 ἔστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
3 φόβος phobos
fear
fear
N NOM M SG G5401
4 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
5 ἀπέναντι apenanti
across from
before
PREP GEN G561
6 τῶν ton
the
the
ART GEN M PL G3588
7 ὀφθαλμῶν ophthalmon
eye (accusative singular)
eyes
N GEN M PL G3788
8 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
Verse 19
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οἴδαμεν oidamen
we have come to know
we have come to know
V PRF ACT IND 1P PL G1492
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
4 ὅσα osa
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL G3745
5 o
the
the
ART NOM M SG G3588
6 νόμος nomos
binding norm
law
N NOM M SG G3551
7 λέγει legei
he/she says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG G3004
8 τοῖς tois
to the ones
to the ones
PRO.D DAT M PL G3588
9 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
10 τῷ to
to the
the
ART DAT M SG G3588
11 νόμῳ nomo
to a governing norm
law
N DAT M SG G3551
12 λαλεῖ lalei
is speaking
is speaking
V PRS ACT IND 3P SG G2980
13 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
14 πᾶν pan
everything
all
QUAN NOM N SG G3956
15 στόμα stoma
mouth
mouth
N NOM N SG G4750
16 φραγῇ phrage
may be blocked off
may be shut
V AOR PASS SUBJ 3P SG G5420
17 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
18 ὑπόδικος upodikos
answerable under judgment
answerable under judgment
ADJ.P NOM M SG G5267
19 γένηται genetai
may come to be
may become
V AOR MID SUBJ 3P SG G1096
20 πᾶς pas
every one
all one
QUAN NOM M SG G3956
21 o-2
the
the
ART NOM M SG G3588
22 κόσμος kosmos
ordered world
ordered world
N NOM M SG G2889
23 τῷ to-2
to the
to the
ART DAT M SG G3588
24 Θεῷ theo
to a deity
to a god
N DAT M SG G2316
Verse 20
# Greek Translation Morphology Strong's
1 διότι dioti
because
because
CONJ.S G1360
2 ἐξ ex
out of
out of
PREP GEN G1537
3 ἔργων ergon
a deed
deeds
N GEN N PL G2041
4 νόμου nomou
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
5 οὐ ou
not
not
ADV G3756
6 δικαιωθήσεται dikaiothesetai
will be declared righteous
will be declared righteous
V FUT PASS IND 3P SG G1344
7 πᾶσα pasa
every
all
QUAN NOM F SG G3956
8 σὰρξ sarx
flesh
flesh
N NOM F SG G4561
9 ἐνώπιον enopion
in the sight of
in the sight of
PREP GEN G1799
10 αὐτοῦ autou
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG G846
11 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
12 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
13 νόμου nomou-2
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
14 ἐπίγνωσις epignosis
full knowledge
full knowledge
N NOM F SG G1922
15 ἁμαρτίας amartias
wrongdoings
sins
N GEN F SG G266
Verse 21
# Greek Translation Morphology Strong's
1 νυνὶ nuni
right now
right now
ADV G3568
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 χωρὶς choris
apart from
apart from
PREP GEN G5565
4 νόμου nomou
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
5 δικαιοσύνη dikaiosune
uprightness
righteousness
N NOM F SG G1343
6 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
7 πεφανέρωται pephanerotai
has been made manifest
has been made manifest
V PRF PASS IND 3P SG G5319
8 μαρτυρουμένη marturoumene
being testified about
being testified about
V PRS PASS PTCP NOM F SG G3140
9 ὑπὸ upo
under; by
by
PREP GEN G5259
10 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
11 νόμου nomou-2
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
12 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
13 τῶν ton
the
the
ART GEN M PL G3588
14 προφητῶν propheton
of inspired spokespersons
of prophets
N GEN M PL G4396
Verse 22
# Greek Translation Morphology Strong's
1 δικαιοσύνη dikaiosune
uprightness
righteousness
N NOM F SG G1343
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
4 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
5 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
6 Ἰησοῦ iesou
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG G2424
7 Χριστοῦ christou
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG G5547
8 εἰς eis
into
to
PREP ACC G1519
9 πάντας pantas
all of them
all of them
PRO.I ACC M PL G3956
10 τοὺς tous
the
the
PRO.D ACC M PL G3588
11 πιστεύοντας pisteuontas
trusting (masc. acc. pl.)
trusting ones
V PRS ACT PTCP ACC M PL G4100
12 οὐ ou
not
not
ADV G3756
13 γάρ gar
for
for
CONJ G1063
14 ἐστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
15 διαστολή diastole
distinction
distinction
N NOM F SG G1293
Verse 23
# Greek Translation Morphology Strong's
1 πάντες pantes
all
all
PRO.I NOM M PL G3956
2 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
3 ἥμαρτον emarton
I missed
missed
V AOR ACT IND 3P PL G264
4 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
5 ὑστεροῦνται usterountai
they are being fallen short
they are being fallen short
V PRS PASS IND 3P PL G5302
6 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
7 δόξης doxes
of splendor
of glory
N GEN F SG G1391
8 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
9 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
Verse 24
# Greek Translation Morphology Strong's
1 δικαιούμενοι dikaioumenoi
those being declared righteous
those being declared righteous
V PRS PASS PTCP NOM M PL G1344
2 δωρεὰν dorean
freely as a gift
freely as a gift
ADV G1432
3 τῇ te
to the
by the
ART DAT F SG G3588
4 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
5 χάριτι chariti
by favor
by grace
N DAT F SG G5485
6 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
7 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
8 ἀπολυτρώσεως apolutroseos
of release by ransom
of ransom
N GEN F SG G629
9 τῆς tes-2
of the
of the
PRO.D GEN F SG G3588
10 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
11 Χριστῷ christo
to the Anointed One
the Christo
N DAT M SG G5547
12 Ἰησοῦ iesou
of Iēsous
Iesous
N DAT M SG G2424
Verse 25
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὃν on
being
whom
PRO.R ACC M SG G3739
2 προέθετο proetheto
he set before himself
he set before himself
V AOR MID IND 3P SG G4388
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
5 ἱλαστήριον ilasterion
place of atonement
place of atonement
N ACC N SG G2435
6 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
7 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
8 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
9 τῷ to
to the
the
ART DAT N SG G3588
10 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
11 αἵματι aimati
in blood
in blood
N DAT N SG G129
12 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
13 ἔνδειξιν endeixin
a demonstration
a demonstration
N ACC F SG G1732
14 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
15 δικαιοσύνης dikaiosunes
of uprightness
of righteousness
N GEN F SG G1343
16 αὐτοῦ autou-2
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
17 διὰ dia-2
through
through
PREP ACC G1223
18 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
19 πάρεσιν paresin
a passing-over
a passing-over
N ACC F SG G3929
20 τῶν ton
the
the
ART GEN N PL G3588
21 προγεγονότων progegonoton
of the previously occurred things
of the previously occurred things
V PRF ACT PTCP GEN N PL G4266
22 ἁμαρτημάτων amartematon
of transgressions
of transgressions
N GEN N PL G265
Verse 26
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
2 τῇ te
to the
the
ART DAT F SG G3588
3 ἀνοχῇ anoche
in holding-back
forbearance
N DAT F SG G463
4 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
5 Θεοῦ theou
of a god
of God
N GEN M SG G2316
6 πρὸς pros
toward
toward
PREP ACC G4314
7 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
8 ἔνδειξιν endeixin
a demonstration
demonstration
N ACC F SG G1732
9 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
10 δικαιοσύνης dikaiosunes
of uprightness
of righteousness
N GEN F SG G1343
11 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
12 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
13 τῷ to
to the
the
ART DAT M SG G3588
14 νῦν nun
now
now
ADV G3568
15 καιρῷ kairo
at an appointed time
at a timed moment
N DAT M SG G2540
16 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
17 τὸ to-2
to the
the
PRO.D ACC N SG G3588
18 εἶναι einai
to be
to be
V PRS ACT INF G1510
19 αὐτὸν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
20 δίκαιον dikaion
upright one
righteous one
ADJ.S ACC M SG G1342
21 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
22 δικαιοῦντα dikaiounta
declaring righteous
declaring righteous
V PRS ACT PTCP ACC M SG G1344
23 τὸν ton
the
the
PRO.D ACC M SG G3588
24 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
25 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
26 Ἰησοῦ iesou
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG G2424
Verse 27
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ποῦ pou
where?
where
ADV G4226
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 e
the
the
ART NOM F SG G3588
4 καύχησις kauchesis
boasting
boasting
N NOM F SG G2746
5 ἐξεκλείσθη exekleisthe
was shut out
was shut out
V AOR PASS IND 3P SG G1576
6 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
7 ποίου poiou
of what sort of
of what sort of
DET GEN M SG G4169
8 νόμου nomou
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
9 τῶν ton
the
the
ART GEN N PL G3588
10 ἔργων ergon
a deed
deeds
N GEN N PL G2041
11 οὐχί ouchi
certainly not
certainly not
RESP G3780
12 ἀλλὰ alla
but rather
but rather
CONJ G235
13 διὰ dia-2
through
through
PREP GEN G1223
14 νόμου nomou-2
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
15 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
Verse 28
# Greek Translation Morphology Strong's
1 λογιζόμεθα logizometha
we reckon for ourselves
we reckon
V PRS MID IND 1P PL G3049
2 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
3 δικαιοῦσθαι dikaiousthai
to be declared righteous
to be declared righteous
V PRS PASS INF G1344
4 πίστει pistei
by trust
by trust
N DAT F SG G4102
5 ἄνθρωπον anthropon
of human beings
a human being
N ACC M SG G444
6 χωρὶς choris
apart from
apart from
PREP GEN G5565
7 ἔργων ergon
a deed
deeds
N GEN N PL G2041
8 νόμου nomou
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
Verse 29
# Greek Translation Morphology Strong's
1 e
or
or
CONJ G2228
2 Ἰουδαίων ioudaion
of Judeans
of Judeans
ADJ.P GEN M PL G2453
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
5 μόνον monon
only
only
ADV G3440
6 οὐχὶ ouchi
certainly not
certainly not
T G3780
7 καὶ kai
and
and
ADV G2532
8 ἐθνῶν ethnon
of nations
of nations
N GEN N PL G1484
9 ναὶ nai
Yes
Yes
RESP G3483
10 καὶ kai-2
and
and
ADV G2532
11 ἐθνῶν ethnon-2
of nations
of nations
N GEN N PL G1484
Verse 30
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἴπερ eiper
if indeed
if indeed
CONJ.S G1487
2 εἷς eis
into
one
ADJ.P NOM M SG G1520
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 Θεός theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
5 ὃς os
as
who
PRO.R NOM M SG G3739
6 δικαιώσει dikaiosei
will declare righteous
will declare righteous
V FUT ACT IND 3P SG G1344
7 περιτομὴν peritomen
circumcision
circumcision
N ACC F SG G4061
8 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
9 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
10 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
11 ἀκροβυστίαν akrobustian
foreskin / uncircumcised condition
uncircumcised condition
N ACC F SG G203
12 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
13 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
14 πίστεως pisteos-2
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
Verse 31
# Greek Translation Morphology Strong's
1 νόμον nomon
a binding norm
a law
N ACC M SG G3551
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 καταργοῦμεν katargoumen
we render inoperative
we render inoperative
V PRS ACT IND 1P PL G2673
4 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
5 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
6 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
7 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
8 γένοιτο genoito
may it come to be
may it become
V AOR MID OPT 3P SG G1096
9 ἀλλὰ alla
but rather
but rather
CONJ G235
10 νόμον nomon-2
a binding norm
a law
N ACC M SG G3551
11 ἱστάνομεν istanomen
we stand
we establish
V PRS ACT IND 1P PL G2476