προέχομαι

proéchomai

G4284 verb

SILEX Entry

Definition

To have a position ahead, to be in the forefront in relation to others; in figurative use, to excel, surpass, or be superior. In the middle voice, typically with the sense of holding oneself before others, taking a lead, or distinguishing oneself as better or more prominent. May denote precedence in status, advantage, or moral character depending on context.

Semantic Range

to be superior, to excel, to surpass, to have the advantage, to hold a superior position, to stand out, to be preeminent

Root / Etymology

Compound of πρό (before, in front of) and ἔχω (to have, to hold), forming the middle/passive verb προέχομαι, with the literal sense 'to have oneself before' or 'to stand out before.'

Historical & Contextual Notes

Attested from Hellenistic Greek, used rarely in classical literature. In the New Testament and Septuagint, the term commonly carries the sense of 'to excel' or 'to surpass', but without exclusive reference to moral superiority; it can refer to advantages in standing, status, or ability. English tradition usually translates as 'be better' or 'excel', but these may obscure the spatial or status-oriented nuance inherent in the Greek. The middle voice emphasizes the subject's own position or distinction in relation to others rather than merely acting upon another. Compared to διαφέρω (to differ, to excel) and πλεονεκτέω (to have more, to outdo), προέχομαι is more concerned with one's place ahead or in front of others, whether literally or metaphorically. Not a common term for superiority in classic Greek but found in inscriptions and documentary papyri denoting preeminence, rank, or privilege.

Original Strong's Gloss (1890)

middle voice from πρό and ἔχω; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel:--be better.

Root Family

προέχομαι (proechomai) — to have before, to hold in front, to be superior, to excel

Root προ- (prefix) + ἔχ- to have before, to hold in front

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4284-01 προεχόμεθα proechometha V PRS MID IND 1P PL are we better we hold ourselves ahead do we hold ourselves ahead 1

Occurrences in Scripture

1 occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4284-01 Romans 3:9 προεχόμεθα proechometha V PRS MID IND 1P PL are we better we hold ourselves ahead do we hold ourselves ahead