Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὃν on
being
whom
PRO.R ACC M SG G3739
2 προέθετο proetheto
he set before himself
he set before himself
V AOR MID IND 3P SG G4388
3 o
the
the
ART NOM M SG G3588
4 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
5 ἱλαστήριον ilasterion
place of atonement
place of atonement
N ACC N SG G2435
6 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
7 πίστεως pisteos
of trust
of trust
N GEN F SG G4102
8 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
9 τῷ to
to the
the
ART DAT N SG G3588
10 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
11 αἵματι aimati
in blood
in blood
N DAT N SG G129
12 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
13 ἔνδειξιν endeixin
a demonstration
a demonstration
N ACC F SG G1732
14 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
15 δικαιοσύνης dikaiosunes
of uprightness
of righteousness
N GEN F SG G1343
16 αὐτοῦ autou-2
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
17 διὰ dia-2
through
through
PREP ACC G1223
18 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
19 πάρεσιν paresin
a passing-over
a passing-over
N ACC F SG G3929
20 τῶν ton
the
the
ART GEN N PL G3588
21 προγεγονότων progegonoton
of the previously occurred things
of the previously occurred things
V PRF ACT PTCP GEN N PL G4266
22 ἁμαρτημάτων amartematon
of transgressions
of transgressions
N GEN N PL G265