Acts 8
Following Stephen's martyrdom, Saul ravages the Jerusalem church, scattering believers who preach the word; Philip proclaims Christ in Samaria, performing miracles that bring great joy, leading many including Simon the sorcerer to believe, though Simon later seeks to buy the Holy Spirit's power and is rebuked by Peter and John.[1][2][3] Directed by an angel, Philip encounters an Ethiopian eunuch reading Isaiah, explains Jesus as the suffering servant, and baptizes him before being caught away by the Spirit.[1][2]
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Σαῦλος saulos |
Saul
Saulos
|
N NOM M SG | G4569 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἦν en |
was existing
was existing
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | συνευδοκῶν suneudokon |
jointly approving
jointly agreeing
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4909 |
| 5 | τῇ te |
to the
in the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 6 | ἀναιρέσει anairesei |
to execution
execution
|
N DAT F SG | G336 |
| 7 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 8 | ἐγένετο egeneto |
it became
it became
|
V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 9 | δὲ de-2 |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 10 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | ἐκείνῃ ekeine |
to that one
that
|
DET DAT F SG | G1565 |
| 12 | τῇ te-2 |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 13 | ἡμέρᾳ emera |
in a day
in a day
|
N DAT F SG | G2250 |
| 14 | διωγμὸς diogmos |
hostile pursuit
persecution
|
N NOM M SG | G1375 |
| 15 | μέγας megas |
great
great
|
ADJ.A NOM M SG | G3173 |
| 16 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 17 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | ἐκκλησίαν ekklesian |
assembly called together
assembly called together
|
N ACC F SG | G1577 |
| 19 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
PRO.R ACC F SG | G3588 |
| 20 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 21 | Ἱεροσολύμοις ierosolumois |
to Jerusalem
Hierosolyma
|
N DAT N PL | G2414 |
| 22 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 23 | δὲ de-3 |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 24 | διεσπάρησαν diesparesan |
they were scattered throughout
they were scattered throughout
|
V AOR PASS IND 3P PL | G1289 |
| 25 | κατὰ kata |
according to
throughout
|
PREP ACC | G2596 |
| 26 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 27 | χώρας choras |
of the region
regions
|
N ACC F PL | G5561 |
| 28 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 29 | Ἰουδαίας ioudaias |
of Judea
of Judea
|
N GEN F SG | G2449 |
| 30 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 31 | Σαμαρείας samareias |
of Samaria
Samareia
|
N GEN F SG | G4540 |
| 32 | πλὴν plen |
except
except
|
PREP GEN | G4133 |
| 33 | τῶν ton |
the
the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 34 | ἀποστόλων apostolon |
of commissioned envoys
of commissioned apostles
|
N GEN M PL | G652 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | συνεκόμισαν sunekomisan |
they carried away together
they buried
|
V AOR ACT IND 3P PL | G4792 |
| 2 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 4 | Στέφανον stephanon |
Stephanos
Stephanos
|
N ACC M SG | G4736 |
| 5 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N NOM M PL | G435 |
| 6 | εὐλαβεῖς eulabeis |
reverent ones
devout
|
ADJ.A NOM M PL | G2126 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ἐποίησαν epoiesan |
they made
they did
|
V AOR ACT IND 3P PL | G4160 |
| 9 | κοπετὸν kopeton |
ritual mourning
lamentation
|
N ACC M SG | G2870 |
| 10 | μέγαν megan |
great
great
|
ADJ.A ACC M SG | G3173 |
| 11 | ἐπ’ ep |
onto
over
|
PREP DAT | G1909 |
| 12 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Σαῦλος saulos |
Saul
Saulos
|
N NOM M SG | G4569 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἐλυμαίνετο elumaineto |
was wreaking ruin
was ravaging
|
V IMPF MID IND 3P SG | G3075 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | ἐκκλησίαν ekklesian |
assembly called together
assembly called together
|
N ACC F SG | G1577 |
| 6 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 7 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 8 | οἴκους oikous |
households
households
|
N ACC M PL | G3624 |
| 9 | εἰσπορευόμενος eisporeuomenos |
entering
entering
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G1531 |
| 10 | σύρων suron |
dragging along
dragging along
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4951 |
| 11 | τε te |
to the
both
|
PART | G5037 |
| 12 | ἄνδρας andras |
adult men
men
|
N ACC M PL | G435 |
| 13 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 14 | γυναῖκας gunaikas |
women
women
|
N ACC F PL | G1135 |
| 15 | παρεδίδου paredidou |
was handing over
was handing over
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G3860 |
| 16 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 17 | φυλακήν phulaken |
a place of guarding
a prison
|
N ACC F SG | G5438 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 2 | μὲν men |
indeed
indeed
|
PART | G3303 |
| 3 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 4 | διασπαρέντες diasparentes |
having been scattered throughout
having been scattered
|
V AOR PASS PTCP NOM M PL | G1289 |
| 5 | διῆλθον dielthon |
having passed through
passed through
|
V AOR ACT IND 3P PL | G1330 |
| 6 | εὐαγγελιζόμενοι euaggelizomenoi |
those proclaiming good news
proclaiming good news
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G2097 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | λόγον logon |
word
word
|
N ACC M SG | G3056 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ.C | G1161 |
| 3 | κατελθὼν katelthon |
having come down
having come down
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2718 |
| 4 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | πόλιν polin |
a city
city
|
N ACC F SG | G4172 |
| 7 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | Σαμαρείας samareias |
of Samaria
Samareia
|
N GEN F SG | G4540 |
| 9 | ἐκήρυσσεν ekerussen |
he was proclaiming
he was proclaiming
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G2784 |
| 10 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 11 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 12 | Χριστόν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσεῖχον proseichon |
they were paying attention
they were paying attention
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G4337 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | ὄχλοι ochloi |
crowds
crowds
|
N NOM M PL | G3793 |
| 5 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
PRO.D DAT N PL | G3588 |
| 6 | λεγομένοις legomenois |
to things being spoken
to things being said
|
V PRS PASS PTCP DAT N PL | G3004 |
| 7 | ὑπὸ upo |
under; by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Φιλίππου philippou |
Philip’s
Philippos
|
N GEN M SG | G5376 |
| 10 | ὁμοθυμαδὸν omothumadon |
with shared resolve
together with shared resolve
|
ADV | G3661 |
| 11 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 12 | τῷ to |
to the
the
|
PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 13 | ἀκούειν akouein |
to hear
to hear
|
V PRS ACT INF | G191 |
| 14 | αὐτοὺς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 15 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | βλέπειν blepein |
to see
to see
|
V PRS ACT INF | G991 |
| 17 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 18 | σημεῖα semeia |
signs
signs
|
N ACC N PL | G4592 |
| 19 | ἃ a |
which things
which
|
PRO.D ACC N PL | G3739 |
| 20 | ἐποίει epoiei |
he was doing
he was doing
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G4160 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πολλοὶ polloi |
many
many
|
PRO.I NOM M PL | G4183 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | τῶν ton |
the
of those
|
PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 4 | ἐχόντων echonton |
of those having
of those having
|
V PRS ACT PTCP GEN M PL | G2192 |
| 5 | πνεύματα pneumata |
spirits
spirits
|
N ACC N PL | G4151 |
| 6 | ἀκάθαρτα akatharta |
unclean things
unclean things
|
ADJ.A ACC N PL | G169 |
| 7 | βοῶντα boonta |
crying out loudly
crying out
|
V PRS ACT PTCP ACC N PL | G994 |
| 8 | φωνῇ phone |
voice
with a voice
|
N DAT F SG | G5456 |
| 9 | μεγάλῃ megale |
great (feminine singular)
great (feminine singular)
|
ADJ.A DAT F SG | G3173 |
| 10 | ἐξήρχοντο exerchonto |
they were going out
they were going out
|
V IMPF MID IND 3P PL | G1831 |
| 11 | πολλοὶ polloi-2 |
many
many
|
PRO.I NOM M PL | G4183 |
| 12 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 13 | παραλελυμένοι paralelumenoi |
having been paralyzed
paralyzed ones
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G3886 |
| 14 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | χωλοὶ choloi |
lame ones
lame ones
|
ADJ.S NOM M PL | G5560 |
| 16 | ἐθεραπεύθησαν etherapeuthesan |
they were healed
they were healed
|
V AOR PASS IND 3P PL | G2323 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγένετο egeneto |
it became
it became
|
V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πολλὴ polle |
much
much
|
QUAN NOM F SG | G4183 |
| 4 | χαρὰ chara |
joy
joy
|
N NOM F SG | G5479 |
| 5 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 6 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 7 | πόλει polei |
to the city
to the city
|
N DAT F SG | G4172 |
| 8 | ἐκείνῃ ekeine |
to that one
that
|
DET DAT F SG | G1565 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀνὴρ aner |
an adult man
an adult man
|
N NOM M SG | G435 |
| 2 | δέ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τις tis |
someone
someone
|
QUAN NOM M SG | G5100 |
| 4 | ὀνόματι onomati |
to the name
to the name
|
N DAT N SG | G3686 |
| 5 | Σίμων simon |
Simon
Simon
|
N NOM M SG | G4613 |
| 6 | προϋπῆρχεν prouperchen |
was pre-existing
had previously been
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G4391 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 9 | πόλει polei |
to the city
to the city
|
N DAT F SG | G4172 |
| 10 | μαγεύων mageuon |
practicing magic
practicing magic
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3096 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | ἐξιστάνων existanon |
causing astonishment
causing astonishment
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1839 |
| 13 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 14 | ἔθνος ethnos |
nation
nation
|
N ACC N SG | G1484 |
| 15 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | Σαμαρείας samareias |
of Samaria
Samareia
|
N GEN F SG | G4540 |
| 17 | λέγων legon |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 18 | εἶναί einai |
to be
to be
|
V PRS ACT INF | G1510 |
| 19 | τινα tina |
someone
someone
|
PRO.I ACC M SG | G5100 |
| 20 | ἑαυτὸν eauton |
of themselves
of themselves
|
PRO.X 3P ACC M SG | G1438 |
| 21 | μέγαν megan |
great
great
|
ADJ.S ACC M SG | G3173 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ᾧ o |
which
to whom
|
PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 2 | προσεῖχον proseichon |
they were paying attention
they were paying attention
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G4337 |
| 3 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 5 | μικροῦ mikrou |
of a small one
the least
|
ADJ.S GEN M SG | G3398 |
| 6 | ἕως eos |
up to
to
|
PREP GEN | G2193 |
| 7 | μεγάλου megalou |
of a great one
of a great one
|
ADJ.S GEN M SG | G3173 |
| 8 | λέγοντες legontes |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 9 | οὗτός outos |
in this way
in this way
|
PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 10 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 12 | Δύναμις dunamis |
power
power
|
N NOM F SG | G1411 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 15 | ἡ e-2 |
the
the
|
PRO.D NOM F SG | G3588 |
| 16 | καλουμένη kaloumene |
to the one being called
the one being called
|
V PRS PASS PTCP NOM F SG | G2564 |
| 17 | Μεγάλη megale |
great (feminine singular)
great (feminine singular)
|
ADJ.P NOM F SG | G3173 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσεῖχον proseichon |
they were paying attention
they were paying attention
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G4337 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | διὰ dia |
through
because of
|
PREP ACC | G1223 |
| 5 | τὸ to |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 6 | ἱκανῷ ikano |
to a sufficient one
sufficient
|
ADJ.A DAT M SG | G2425 |
| 7 | χρόνῳ chrono |
in a span of time
in a span of time
|
N DAT M SG | G5550 |
| 8 | ταῖς tais |
to the
the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 9 | μαγίαις magiais |
to sorceries
sorceries
|
N DAT F PL | G3095 |
| 10 | ἐξεστακέναι exestakenai |
to have become beside oneself
to have astonished
|
V PRF ACT INF | G1839 |
| 11 | αὐτούς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτε ote |
when
when
|
CONJ.S | G3753 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἐπίστευσαν episteusan |
they trusted
they trusted
|
V AOR ACT IND 3P PL | G4100 |
| 4 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 5 | Φιλίππῳ philippo |
to Philip
Philippos
|
N DAT M SG | G5376 |
| 6 | εὐαγγελιζομένῳ euaggelizomeno |
to the one announcing good news
the one announcing good news
|
V PRS MID PTCP DAT M SG | G2097 |
| 7 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 8 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 9 | Βασιλείας basileias |
kingdoms
kingdom
|
N GEN F SG | G932 |
| 10 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 12 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 14 | ὀνόματος onomatos |
of name
of name
|
N GEN N SG | G3686 |
| 15 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 16 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 17 | ἐβαπτίζοντο ebaptizonto |
they were being immersed
they were being immersed
|
V IMPF PASS IND 3P PL | G907 |
| 18 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N NOM M PL | G435 |
| 19 | τε te |
to the
and
|
PART | G5037 |
| 20 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 21 | γυναῖκες gunaikes |
women
women
|
N NOM F PL | G1135 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | Σίμων simon |
Simon
Simon
|
N NOM M SG | G4613 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 5 | αὐτὸς autos |
he himself
he himself
|
PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 6 | ἐπίστευσεν episteusen |
trusted
he trusted
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4100 |
| 7 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | βαπτισθεὶς baptistheis |
having been immersed
having been immersed
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G907 |
| 9 | ἦν en |
was existing
was
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | προσκαρτερῶν proskarteron |
persisting steadfastly
persisting steadfastly
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4342 |
| 11 | τῷ to |
to the
with
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 12 | Φιλίππῳ philippo |
to Philip
Philippos
|
N DAT M SG | G5376 |
| 13 | θεωρῶν theoron |
observing attentively
observing attentively
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2334 |
| 14 | τε te |
to the
also
|
PART | G5037 |
| 15 | σημεῖα semeia |
signs
signs
|
N ACC N PL | G4592 |
| 16 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 17 | δυνάμεις dunameis |
powers
powers
|
N ACC F PL | G1411 |
| 18 | μεγάλας megalas |
great
great
|
ADJ.A ACC F PL | G3173 |
| 19 | γινομένας ginomenas |
becoming
being done
|
V PRS MID PTCP ACC F PL | G1096 |
| 20 | ἐξίστατο existato |
he was beside himself
he was amazed
|
V IMPF MID IND 3P SG | G1839 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκούσαντες akousantes |
having heard
having heard
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G191 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 5 | Ἱεροσολύμοις ierosolumois |
to Jerusalem
Hierosolyma
|
N DAT N PL | G2414 |
| 6 | ἀπόστολοι apostoloi |
commissioned envoys
apostles
|
N NOM M PL | G652 |
| 7 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 8 | δέδεκται dedektai |
has received
has received
|
V PRF MID IND 3P SG | G1209 |
| 9 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 10 | Σαμάρεια samareia |
to Samaria
Samareia
|
N NOM F SG | G4540 |
| 11 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 12 | λόγον logon |
word
word
|
N ACC M SG | G3056 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 15 | ἀπέστειλαν apesteilan |
they dispatched
they sent
|
V AOR ACT IND 3P PL | G649 |
| 16 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 17 | αὐτοὺς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 18 | Πέτρον petron |
Rock
Petros
|
N ACC M SG | G4074 |
| 19 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 20 | Ἰωάννην ioannen |
John
Ioannes
|
N ACC M SG | G2491 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἵτινες oitines |
those who
those whoever
|
PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 2 | καταβάντες katabantes |
those having descended
those having gone down
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G2597 |
| 3 | προσηύξαντο proseuxanto |
they prayed
prayed
|
V AOR MID IND 3P PL | G4336 |
| 4 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 5 | αὐτῶν auton |
of them
them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 6 | ὅπως opos |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G3704 |
| 7 | λάβωσιν labosin |
they might take
they might take
|
V AOR ACT SUBJ 3P PL | G2983 |
| 8 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N ACC N SG | G4151 |
| 9 | Ἅγιον agion |
the consecrated thing
the holy thing
|
ADJ.A ACC N SG | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐδέπω oudepo |
not even yet
not yet
|
ADV | G3764 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ἦν en |
was existing
was
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | ἐπ’ ep |
onto
upon
|
PREP DAT | G1909 |
| 5 | οὐδενὶ oudeni |
to not even one
to none
|
PRO.I DAT M SG | G3762 |
| 6 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 7 | ἐπιπεπτωκός epipeptokos |
having fallen upon
having fallen upon
|
V PRF ACT PTCP NOM N SG | G1968 |
| 8 | μόνον monon |
only
only
|
ADV | G3440 |
| 9 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 10 | βεβαπτισμένοι bebaptismenoi |
those having been immersed
those having been immersed
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G907 |
| 11 | ὑπῆρχον uperchon |
they were present
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G5225 |
| 12 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 13 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 14 | ὄνομα onoma |
name
name
|
N ACC N SG | G3686 |
| 15 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 16 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 17 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τότε tote |
at that time
then
|
ADV | G5119 |
| 2 | ἐπετίθεσαν epetithesan |
they were placing upon
they were laying upon
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G2007 |
| 3 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 4 | χεῖρας cheiras |
hands
hands
|
N ACC F PL | G5495 |
| 5 | ἐπ’ ep |
onto
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 6 | αὐτούς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ἐλάμβανον elambanon |
they were taking
they were receiving
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G2983 |
| 9 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N ACC N SG | G4151 |
| 10 | Ἅγιον agion |
the consecrated thing
the holy thing
|
ADJ.A ACC N SG | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἰδὼν idon |
having seen
having seen
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3708 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Σίμων simon |
Simon
Simon
|
N NOM M SG | G4613 |
| 5 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 6 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 7 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | ἐπιθέσεως epitheseos |
of placing upon
placing upon
|
N GEN F SG | G1936 |
| 9 | τῶν ton |
the
the
|
ART GEN F PL | G3588 |
| 10 | χειρῶν cheiron |
of hands
hands
|
N GEN F PL | G5495 |
| 11 | τῶν ton-2 |
the
the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 12 | ἀποστόλων apostolon |
of commissioned envoys
of commissioned apostles
|
N GEN M PL | G652 |
| 13 | δίδοται didotai |
is being given
is being given
|
V PRS PASS IND 3P SG | G1325 |
| 14 | τὸ to |
to the
to the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 15 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N NOM N SG | G4151 |
| 16 | προσήνεγκεν prosenegken |
he brought forward
he offered
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4374 |
| 17 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 18 | χρήματα chremata |
material goods
material things
|
N ACC N PL | G5536 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγων legon |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 2 | δότε dote |
you may give
give
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G1325 |
| 3 | κἀμοὶ kamoi |
to me also
to me also
|
PRO.P 1P DAT SG | G2504 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | ἐξουσίαν exousian |
official authority
official authority
|
N ACC F SG | G1849 |
| 6 | ταύτην tauten |
this (feminine singular)
this (feminine singular)
|
DET ACC F SG | G3778 |
| 7 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 8 | ᾧ o |
which
that
|
PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 9 | ἐὰν ean |
if
if
|
T | G1437 |
| 10 | ἐπιθῶ epitho |
I may place upon
I may lay upon
|
V AOR ACT SUBJ 1P SG | G2007 |
| 11 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
DET.P ACC F PL | G3588 |
| 12 | χεῖρας cheiras |
hands
hands
|
N ACC F PL | G5495 |
| 13 | λαμβάνῃ lambane |
he may take
he may receive
|
V PRS ACT SUBJ 3P SG | G2983 |
| 14 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N ACC N SG | G4151 |
| 15 | Ἅγιον agion |
the consecrated thing
the holy thing
|
ADJ.A ACC N SG | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Πέτρος petros |
Rock
Petros
|
N NOM M SG | G4074 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 5 | αὐτόν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | τὸ to |
to the
the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 7 | ἀργύριόν argurion |
silver coin
silver coin
|
N NOM N SG | G694 |
| 8 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 9 | σὺν sun |
together with
together with
|
PREP DAT | G4862 |
| 10 | σοὶ soi |
to you
you
|
PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 11 | εἴη eie |
may it be
may it be
|
V PRS ACT OPT 3P SG | G1510 |
| 12 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 13 | ἀπώλειαν apoleian |
ruin
ruin
|
N ACC F SG | G684 |
| 14 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 15 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 16 | δωρεὰν dorean |
as a free gift
as a free gift
|
N ACC F SG | G1431 |
| 17 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 19 | ἐνόμισας enomisas |
you regarded as customary
you thought
|
V AOR ACT IND 2P SG | G3543 |
| 20 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 21 | χρημάτων chrematon |
of resources
of money
|
N GEN N PL | G5536 |
| 22 | κτᾶσθαι ktasthai |
to acquire for oneself
to acquire for oneself
|
V PRS MID INF | G2932 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 2 | ἔστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 3 | σοι soi |
to you
to you
|
PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 4 | μερὶς meris |
a share
a share
|
N NOM F SG | G3310 |
| 5 | οὐδὲ oude |
nor
nor
|
CONJ | G3761 |
| 6 | κλῆρος kleros |
allotted portion
lot
|
N NOM M SG | G2819 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | λόγῳ logo |
to a word
matter
|
N DAT M SG | G3056 |
| 10 | τούτῳ touto |
this
this
|
DET DAT M SG | G3778 |
| 11 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 12 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 13 | καρδία kardia |
to the heart
heart
|
N NOM F SG | G2588 |
| 14 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 15 | οὐκ ouk-2 |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 16 | ἔστιν estin-2 |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 17 | εὐθεῖα eutheia |
straight
straight
|
ADJ.P NOM F SG | G2117 |
| 18 | ἔναντι enanti |
in front of
in front of
|
PREP GEN | G1725 |
| 19 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 20 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μετανόησον metanoeson |
Change your mind
Change your mind
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G3340 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 4 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | κακίας kakias |
of wickedness
of wickedness
|
N GEN F SG | G2549 |
| 6 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 7 | ταύτης tautes |
of this
of this
|
PRO.D GEN F SG | G3778 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | δεήθητι deetheti |
be bound
pray
|
V AOR PASS IMP 2P SG | G1210 |
| 10 | τοῦ tou |
of the
to the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 12 | εἰ ei |
if
if
|
T | G1487 |
| 13 | ἄρα ara |
therefore
perhaps
|
ADV | G686 |
| 14 | ἀφεθήσεταί aphethesetai |
will be released
may be forgiven
|
V FUT PASS IND 3P SG | G863 |
| 15 | σοι soi |
to you
you
|
PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 16 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 17 | ἐπίνοια epinoia |
mental conception
thought
|
N NOM F SG | G1963 |
| 18 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 19 | καρδίας kardias |
of heart
of heart
|
N GEN F SG | G2588 |
| 20 | σου sou-2 |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | χολὴν cholen |
bitter bile
bitter bile
|
N ACC F SG | G5521 |
| 4 | πικρίας pikrias |
of bitterness
of bitterness
|
N GEN F SG | G4088 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | σύνδεσμον sundesmon |
binding bond
binding bond
|
N ACC M SG | G4886 |
| 7 | ἀδικίας adikias |
of injustice
of injustice
|
N GEN F SG | G93 |
| 8 | ὁρῶ oro |
I see
I see
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3708 |
| 9 | σε se |
you
you
|
PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 10 | ὄντα onta |
being
being
|
V PRS ACT PTCP ACC M SG | G1510 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποκριθεὶς apokritheis |
having answered
having answered
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Σίμων simon |
Simon
Simon
|
N NOM M SG | G4613 |
| 5 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 6 | δεήθητε deethete |
be bound
pray
|
V AOR PASS IMP 2P PL | G1210 |
| 7 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 8 | ὑπὲρ uper |
on behalf of
on behalf of
|
PREP GEN | G5228 |
| 9 | ἐμοῦ emou |
of me
me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 10 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 11 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 12 | Κύριον kurion |
master
lord
|
N ACC M SG | G2962 |
| 13 | ὅπως opos |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G3704 |
| 14 | μηδὲν meden |
nothing
none
|
PRO.I NOM N SG | G3367 |
| 15 | ἐπέλθῃ epelthe |
may come upon
it may come upon
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G1904 |
| 16 | ἐπ’ ep |
onto
onto
|
PREP ACC | G1909 |
| 17 | ἐμὲ eme |
me myself
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 18 | ὧν on |
being
that being
|
PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 19 | εἰρήκατε eirekate |
you have declared
you have declared
|
V PRF ACT IND 2P PL | G3004 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.P NOM M PL | G3588 |
| 2 | μὲν men |
indeed
indeed
|
T | G3303 |
| 3 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 4 | διαμαρτυράμενοι diamarturamenoi |
having solemnly testified
having solemnly testified
|
V AOR MID PTCP NOM M PL | G1263 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | λαλήσαντες lalesantes |
having spoken
having spoken
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G2980 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | λόγον logon |
word
word
|
N ACC M SG | G3056 |
| 9 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 11 | ὑπέστρεφον upestrephon |
they were returning
they were returning
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G5290 |
| 12 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 13 | Ἱεροσόλυμα ierosoluma |
Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC N PL | G2414 |
| 14 | πολλάς pollas |
many
many
|
QUAN ACC F PL | G4183 |
| 15 | τε te |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 16 | κώμας komas |
rural villages
villages
|
N ACC F PL | G2968 |
| 17 | τῶν ton-2 |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 18 | Σαμαρειτῶν samareiton |
of Samaritans
of Samaritans
|
N GEN M PL | G4541 |
| 19 | εὐηγγελίζοντο eueggelizonto |
they were announcing good news for themselves
they were announcing good news for themselves
|
V IMPF MID IND 3P PL | G2097 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄγγελος aggelos |
messenger
messenger
|
N NOM M SG | G32 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 4 | ἐλάλησεν elalesen |
he/she/it spoke
he/she/it spoke
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 5 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 6 | Φίλιππον philippon |
Philip
Philippos
|
N ACC M SG | G5376 |
| 7 | λέγων legon |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 8 | ἀνάστηθι anastethi |
Rise up
Rise up
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G450 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | πορεύου poreuou |
go on your way
go on your way
|
V PRS MID IMP 2P SG | G4198 |
| 11 | κατὰ kata |
according to
toward
|
PREP ACC | G2596 |
| 12 | μεσημβρίαν mesembrian |
midday
the south
|
N ACC F SG | G3314 |
| 13 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 14 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | ὁδὸν odon |
a way
a way
|
N ACC F SG | G3598 |
| 16 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 17 | καταβαίνουσαν katabainousan |
descending
descending
|
V PRS ACT PTCP ACC F SG | G2597 |
| 18 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 19 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N GEN F SG | G2414 |
| 20 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 21 | Γάζαν gazan |
Gaza
Gaza
|
N ACC F SG | G1048 |
| 22 | αὕτη aute |
to this one
this
|
PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 23 | ἐστὶν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 24 | ἔρημος eremos |
uninhabited
is a wilderness
|
ADJ.P NOM F SG | G2048 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἀναστὰς anastas |
having risen up
having risen up
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G450 |
| 3 | ἐπορεύθη eporeuthe |
he journeyed
he went
|
V AOR PASS IND 3P SG | G4198 |
| 4 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | ἰδοὺ idou |
See!
See!
|
INTJ | G3708 |
| 6 | ἀνὴρ aner |
an adult man
an adult man
|
N NOM M SG | G435 |
| 7 | Αἰθίοψ aithiops |
Aithiopian man
Aithiopian man
|
N NOM M SG | G128 |
| 8 | εὐνοῦχος eunouchos |
bedchamber guardian
eunuch
|
N NOM M SG | G2135 |
| 9 | δυνάστης dunastes |
powerful ruler
court official
|
N NOM M SG | G1413 |
| 10 | Κανδάκης kandakes |
of the Kandake queen
Kandake
|
N GEN F SG | G2582 |
| 11 | βασιλίσσης basilisses |
of a queen
of a queen
|
N GEN F SG | G938 |
| 12 | Αἰθιόπων aithiopon |
of the Aithiopians
of the Aithiopians
|
N GEN M PL | G128 |
| 13 | ὃς os |
as
who
|
PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 14 | ἦν en |
was existing
was
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | ἐπὶ epi |
upon, over
over
|
PREP GEN | G1909 |
| 16 | πάσης pases |
of every
all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 17 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 18 | γάζης gazes |
of the royal treasury
treasury
|
N GEN F SG | G1047 |
| 19 | αὐτῆς autes |
of her
her
|
PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 20 | ὃς os-2 |
as
who
|
PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 21 | ἐληλύθει eleluthei |
had come
had come
|
V PLPF ACT IND 3P SG | G2064 |
| 22 | προσκυνήσων proskuneson |
one who will bow down
to worship
|
V FUT ACT PTCP NOM M SG | G4352 |
| 23 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 24 | Ἰερουσαλήμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC F SG | G2414 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦν en |
was existing
was existing
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 2 | τε te |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 3 | ὑποστρέφων upostrephon |
returning
returning
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5290 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | καθήμενος kathemenos |
the one being seated
the one sitting
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G2521 |
| 6 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP GEN | G1909 |
| 7 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 8 | ἅρματος armatos |
of a chariot
chariot
|
N GEN N SG | G716 |
| 9 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | ἀνεγίνωσκεν aneginosken |
was reading
he was reading
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G314 |
| 12 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 13 | προφήτην propheten |
an inspired spokesperson
the prophet
|
N ACC M SG | G4396 |
| 14 | Ἠσαΐαν esaian |
Isaiah
Hesaias
|
N ACC M SG | G2268 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de |
now
then
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τὸ to |
to the
the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 4 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N NOM N SG | G4151 |
| 5 | τῷ to-2 |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 6 | Φιλίππῳ philippo |
to Philip
Philippos
|
N DAT M SG | G5376 |
| 7 | πρόσελθε proselthe |
Come toward
Approach
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G4334 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | κολλήθητι kolletheti |
Be joined closely
Be joined closely
|
V AOR PASS IMP 2P SG | G2853 |
| 10 | τῷ to-3 |
to the
to the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 11 | ἅρματι armati |
to a chariot
chariot
|
N DAT N SG | G716 |
| 12 | τούτῳ touto |
this
this
|
DET DAT N SG | G3778 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσδραμὼν prosdramon |
having run toward
having run toward
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4370 |
| 2 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 5 | ἤκουσεν ekousen |
heard
he heard
|
V AOR ACT IND 3P SG | G191 |
| 6 | αὐτοῦ autou |
of him
him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἀναγινώσκοντος anaginoskontos |
of the one reading
reading
|
V PRS ACT PTCP GEN M SG | G314 |
| 8 | Ἠσαΐαν esaian |
Isaiah
Hesaias
|
N ACC M SG | G2268 |
| 9 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | προφήτην propheten |
an inspired spokesperson
an inspired prophet
|
N ACC M SG | G4396 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 13 | ἆρά ara |
therefore
then
|
CONJ.S | G687 |
| 14 | γε ge |
O land
indeed
|
T | G1065 |
| 15 | γινώσκεις ginoskeis |
you are coming to know
you understand
|
V PRS ACT IND 2P SG | G1097 |
| 16 | ἃ a |
which things
that which things
|
PRO.R ACC N PL | G3739 |
| 17 | ἀναγινώσκεις anaginoskeis |
you are reading
you are reading
|
V PRS ACT IND 2P SG | G314 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
PRO.P NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | πῶς pos |
in what way?
how
|
ADV | G4459 |
| 5 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 6 | ἂν an |
would potentially
would potentially
|
T | G302 |
| 7 | δυναίμην dunaimen |
might be able
might be able
|
V PRS MID OPT 1P SG | G1410 |
| 8 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 9 | μή me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 10 | τις tis |
someone
someone
|
PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 11 | ὁδηγήσει odegesei |
will guide
will guide
|
V FUT ACT IND 3P SG | G3594 |
| 12 | με me-2 |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 13 | παρεκάλεσέν parekalesen |
he summoned near
he summoned near
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3870 |
| 14 | τε te |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 15 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 16 | Φίλιππον philippon |
Philip
Philippos
|
N ACC M SG | G5376 |
| 17 | ἀναβάντα anabanta |
having gone up
having gone up
|
V AOR ACT PTCP ACC M SG | G305 |
| 18 | καθίσαι kathisai |
to seat
to sit
|
V AOR ACT INF | G2523 |
| 19 | σὺν sun |
together with
together with
|
PREP DAT | G4862 |
| 20 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | περιοχὴ perioche |
enclosed region
portion
|
N NOM F SG | G4042 |
| 4 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | Γραφῆς graphes |
of the sacred writing
of the scripture
|
N GEN F SG | G1124 |
| 6 | ἣν en |
in
which
|
PRO.R ACC F SG | G3739 |
| 7 | ἀνεγίνωσκεν aneginosken |
was reading
he was reading
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G314 |
| 8 | ἦν en-2 |
was existing
was
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 9 | αὕτη aute |
to this one
this
|
PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 10 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 11 | πρόβατον probaton |
of sheep
a sheep
|
N NOM N SG | G4263 |
| 12 | ἐπὶ epi |
upon, over
to
|
PREP ACC | G1909 |
| 13 | σφαγὴν sphagen |
slaughter
slaughter
|
N ACC F SG | G4967 |
| 14 | ἤχθη echthe |
was led
he was led
|
V AOR PASS IND 3P SG | G71 |
| 15 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | ὡς os-2 |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 17 | ἀμνὸς amnos |
lamb
a lamb
|
N NOM M SG | G286 |
| 18 | ἐναντίον enantion |
in front of
before
|
PREP GEN | G1726 |
| 19 | τοῦ tou |
of the
the
|
PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 20 | κείραντος keirantos |
of the one who sheared
shearer
|
V AOR ACT PTCP GEN M SG | G2751 |
| 21 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 22 | ἄφωνος aphonos |
voiceless
silent
|
ADJ.P NOM M SG | G880 |
| 23 | οὕτως outos |
in this way
so
|
ADV | G3779 |
| 24 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 25 | ἀνοίγει anoigei |
opens
opens
|
V PRS ACT IND 3P SG | G455 |
| 26 | τὸ to |
to the
his
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 27 | στόμα stoma |
mouth
mouth
|
N ACC N SG | G4750 |
| 28 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 2 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 3 | ταπεινώσει tapeinosei |
in humiliation
humiliation
|
N DAT F SG | G5014 |
| 4 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 5 | κρίσις krisis |
act of judgment
judgment
|
N NOM F SG | G2920 |
| 6 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἤρθη erthe |
was lifted up
was taken away
|
V AOR PASS IND 3P SG | G142 |
| 8 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 9 | γενεὰν genean |
a generation
generation
|
N ACC F SG | G1074 |
| 10 | αὐτοῦ autou-2 |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 11 | τίς tis |
who?
who?
|
PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 12 | διηγήσεται diegesetai |
he will recount in full
he will recount in full
|
V FUT MID IND 3P SG | G1334 |
| 13 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 14 | αἴρεται airetai |
is being lifted up
is taken away
|
V PRS PASS IND 3P SG | G142 |
| 15 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 16 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 17 | γῆς ges |
of the land
of the land
|
N GEN F SG | G1093 |
| 18 | ἡ e-2 |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 19 | ζωὴ zoe |
life
life
|
N NOM F SG | G2222 |
| 20 | αὐτοῦ autou-3 |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποκριθεὶς apokritheis |
having answered
having answered
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | εὐνοῦχος eunouchos |
bedchamber guardian
eunuch
|
N NOM M SG | G2135 |
| 5 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 6 | Φιλίππῳ philippo |
to Philip
Philippos
|
N DAT M SG | G5376 |
| 7 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 8 | δέομαί deomai |
I bind myself
I beg
|
V PRS MID IND 1P SG | G1210 |
| 9 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 10 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 11 | τίνος tinos |
of whom?
of who?
|
PRO.Q GEN M SG | G5101 |
| 12 | ὁ o-2 |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | προφήτης prophetes |
inspired spokesperson
inspired prophet
|
N NOM M SG | G4396 |
| 14 | λέγει legei |
he/she says
he/she says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 15 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 16 | περὶ peri-2 |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 17 | ἑαυτοῦ eautou |
of oneself
of oneself
|
PRO.X 3P GEN M SG | G1438 |
| 18 | ἢ e |
or
or
|
CONJ | G2228 |
| 19 | περὶ peri-3 |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 20 | ἑτέρου eterou |
of another
of another
|
PRO.I GEN M SG | G2087 |
| 21 | τινός tinos-2 |
of someone
of someone
|
QUAN GEN M SG | G5100 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀνοίξας anoixas |
having opened
having opened
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G455 |
| 2 | δὲ de |
now
then
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 5 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 6 | στόμα stoma |
mouth
mouth
|
N ACC N SG | G4750 |
| 7 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | ἀρξάμενος arxamenos |
having taken the lead
having begun
|
V AOR MID PTCP NOM M SG | G757 |
| 10 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 11 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | Γραφῆς graphes |
of the sacred writing
of the scripture
|
N GEN F SG | G1124 |
| 13 | ταύτης tautes |
of this
of this
|
DET GEN F SG | G3778 |
| 14 | εὐηγγελίσατο eueggelisato |
he proclaimed good news
he proclaimed good news
|
V AOR MID IND 3P SG | G2097 |
| 15 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 16 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 17 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἐπορεύοντο eporeuonto |
they were journeying
they were going
|
V IMPF MID IND 3P PL | G4198 |
| 4 | κατὰ kata |
according to
along
|
PREP ACC | G2596 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | ὁδόν odon |
a way
a way
|
N ACC F SG | G3598 |
| 7 | ἦλθον elthon |
having come
they came
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2064 |
| 8 | ἐπί epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 9 | τι ti |
something
some
|
QUAN ACC N SG | G5100 |
| 10 | ὕδωρ udor |
water
water
|
N ACC N SG | G5204 |
| 11 | καί kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | φησιν phesin |
he/she declares
he/she says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G5346 |
| 13 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 14 | εὐνοῦχος eunouchos |
bedchamber guardian
eunuch
|
N NOM M SG | G2135 |
| 15 | ἰδοὺ idou |
See!
See!
|
INTJ | G3708 |
| 16 | ὕδωρ udor-2 |
water
water
|
N NOM N SG | G5204 |
| 17 | τί ti-2 |
what?
what
|
PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 18 | κωλύει koluei |
he/she/it hinders
he/she/it prevents
|
V PRS ACT IND 3P SG | G2967 |
| 19 | με me |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 20 | βαπτισθῆναι baptisthenai |
to be immersed
to be immersed
|
V AOR PASS INF | G907 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P DAT M SG | G846 |
| 4 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 6 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 7 | πιστεύεις pisteueis |
you are trusting
you are trusting
|
V PRS ACT IND 2P SG | G4100 |
| 8 | ἐξ ex |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 9 | ὅλης oles |
of the whole
of the whole
|
ADJ.A GEN F SG | G3650 |
| 10 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 11 | καρδίας kardias |
of heart
of heart
|
N GEN F SG | G2588 |
| 12 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 13 | σωθήσει sothesei |
you will be rescued
you will be rescued
|
V FUT PASS IND 2P SG | G4982 |
| 14 | ἀποκριθεὶς apokritheis |
having answered
having answered
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G611 |
| 15 | δὲ de-2 |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 16 | εἶπεν eipen-2 |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 17 | Πιστεύω pisteuo |
I trust
I trust
|
V PRS ACT IND 1P SG | G4100 |
| 18 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 19 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | Χριστὸν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| 21 | τὸν ton-2 |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 22 | Υἱὸν uion |
son
son
|
N ACC M SG | G5207 |
| 23 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 24 | θεοῦ theou |
of a god
god
|
N GEN M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐκέλευσεν ekeleusen |
he commanded
he commanded
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2753 |
| 3 | στῆναι stenai |
to stand
to stand
|
V AOR ACT INF | G2476 |
| 4 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 5 | ἅρμα arma |
a chariot
chariot
|
N ACC N SG | G716 |
| 6 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | κατέβησαν katebesan |
they descended
they went down
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2597 |
| 8 | ἀμφότεροι amphoteroi |
both of the two
both of the two
|
PRO.I NOM M PL | G297 |
| 9 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 10 | τὸ to-2 |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 11 | ὕδωρ udor |
water
water
|
N ACC N SG | G5204 |
| 12 | ὅ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | τε te |
to the
also
|
PART | G5037 |
| 14 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 15 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 16 | ὁ o-2 |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 17 | εὐνοῦχος eunouchos |
bedchamber guardian
eunuch
|
N NOM M SG | G2135 |
| 18 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | ἐβάπτισεν ebaptisen |
he immersed
he immersed
|
V AOR ACT IND 3P SG | G907 |
| 20 | αὐτόν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτε ote |
when
when
|
CONJ.S | G3753 |
| 2 | δὲ de |
now
then
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἀνέβησαν anebesan |
they went up
they went up
|
V AOR ACT IND 3P PL | G305 |
| 4 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | ὕδατος udatos |
of water
water
|
N GEN N SG | G5204 |
| 7 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N NOM N SG | G4151 |
| 8 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 9 | ἥρπασεν erpasen |
he seized by force
he seized by force
|
V AOR ACT IND 3P SG | G726 |
| 10 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | Φίλιππον philippon |
Philip
Philippos
|
N ACC M SG | G5376 |
| 12 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 14 | εἶδεν eiden |
saw
he saw
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 15 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | οὐκέτι ouketi |
no longer
no longer
|
ADV | G3765 |
| 17 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | εὐνοῦχος eunouchos |
bedchamber guardian
eunuch
|
N NOM M SG | G2135 |
| 19 | ἐπορεύετο eporeueto |
he was journeying
he was journeying
|
V IMPF MID IND 3P SG | G4198 |
| 20 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 21 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | ὁδὸν odon |
a way
a way
|
N ACC F SG | G3598 |
| 23 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 24 | χαίρων chairon |
rejoicing
rejoicing
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5463 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Φίλιππος philippos |
Philip
Philippos
|
N NOM M SG | G5376 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | εὑρέθη eurethe |
was found
was found
|
V AOR PASS IND 3P SG | G2147 |
| 4 | εἰς eis |
into
at
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | Ἄζωτον azoton |
Ashdod
Azotos
|
N ACC F SG | G108 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | διερχόμενος dierchomenos |
passing through
passing through
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G1330 |
| 8 | εὐηγγελίζετο eueggelizeto |
he was proclaiming good news
he was proclaiming good news
|
V IMPF MID IND 3P SG | G2097 |
| 9 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 10 | πόλεις poleis |
cities
cities
|
N ACC F PL | G4172 |
| 11 | πάσας pasas |
all
all
|
QUAN ACC F PL | G3956 |
| 12 | ἕως eos |
up to
until
|
PREP GEN | G2193 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
the
|
PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 14 | ἐλθεῖν elthein |
to come
to come
|
V AOR ACT INF | G2064 |
| 15 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | εἰς eis-2 |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 17 | Καισάρειαν kaisareian |
Caesarea (imperial city)
Caesarea (imperial city)
|
N ACC F SG | G2542 |