Deuteronomy 7

Moses commands Israel to completely destroy the seven Canaanite nations, make no covenants with them, and avoid intermarriage to prevent idolatry, emphasizing YHWH's choice of Israel not for their greatness but His love and faithfulness to the oath with their fathers.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
כִּ֤י 𐤊𐤉 ki When for/because HC יְבִֽיאֲ/ךָ֙ 𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊 yeviakha brings you he will bring you in HVhi3ms/Sp2ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One HNcmpc/Sp2ms אֶל 𐤀𐤋 el into toward HR הָ/אָ֕רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the land the earth HTd/Ncbsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr אַתָּ֥ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms בָא 𐤁𐤀 va are entering he came HVqrmsa שָׁ֖מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place HD/Sd לְ/רִשְׁתָּ֑/הּ 𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄 lerishetah to possess it to take possession of her HR/Vqc/Sp3fs וְ/נָשַׁ֣ל 𐤅/𐤍𐤔𐤋 venashal and clears away and he stripped off HC/Vqq3ms גּֽוֹיִם 𐤂𐤅𐤉𐤌 goyim nations people-groups HNcmpa רַבִּ֣ים 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim many many HAampa מִ/פָּנֶ֡י/ךָ 𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊 mipaneykha before you from your presence HR/Ncbpc/Sp2ms הַֽ/חִתִּי֩ 𐤄/𐤇𐤕𐤉 hachiti the Hittite the Hittite man the Chiti HTd/Ngmsa וְ/הַ/גִּרְגָּשִׁ֨י 𐤅/𐤄/𐤂𐤓𐤂𐤔𐤉 vehagiregashi and the Girgashite and the Girgashite and the Giregashi HC/Td/Ngmsa וְ/הָ/אֱמֹרִ֜י 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/כְּנַעֲנִ֣י 𐤅/𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 vehakenaani and the Canaanite and the Canaanite and the Kenaani HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/פְּרִזִּ֗י 𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉 vehaperizi and the Perizzite and the open-country dweller and the Perizi HC/Td/Ngmsa וְ/הַֽ/חִוִּי֙ 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִ֔י 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa שִׁבְעָ֣ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah seven seven HAcmsa גוֹיִ֔ם 𐤂𐤅𐤉𐤌 goyim-2 nations people-groups HNcmpa רַבִּ֥ים 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim-2 more numerous many HAampa וַ/עֲצוּמִ֖ים 𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤌𐤉𐤌 vaatsumim and mightier and mighty ones HC/Aampa מִמֶּֽ/ךָּ 𐤌𐤌/𐤊 mimekha than you from you HR/Sp2ms
Verse 2
Verse 5
Verse 6
Verse 8
כִּי֩ 𐤊𐤉 ki because for/because HC מֵֽ/אַהֲבַ֨ת 𐤌/𐤀𐤄𐤁𐤕 meahavat love-of from loving HR/Vqc יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶתְ/כֶ֗ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object HTo/Sp2mp וּ/מִ/שָּׁמְר֤/וּ 𐤅/𐤌/𐤔𐤌𐤓/𐤅 umishameru and-from-keeping-his and from his guarding HC/R/Vqc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo הַ/שְּׁבֻעָה֙ 𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤄 hashevuah oath the sworn oath HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr נִשְׁבַּע֙ 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he-swore he bound himself by oath HVNp3ms לַ/אֲבֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 laavoteykhem to-your-fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2mp הוֹצִ֧יא 𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀 hotsi he-brought-out he caused to go out HVhp3ms יְהוָ֛ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-2 you you marked as object HTo/Sp2mp בְּ/יָ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad with-hand by the hand of HR/Ncbsa חֲזָקָ֑ה 𐤇𐤆𐤒𐤄 chazaqah strong strong, firm HAafsa וַֽ/יִּפְדְּ/ךָ֙ 𐤅/𐤉𐤐𐤃/𐤊 vayifedekha and-he-redeemed-you and he ransomed you HC/Vqw3ms/Sp2ms מִ/בֵּ֣ית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from-house from the built-house HR/Ncmsc עֲבָדִ֔ים 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌 avadim slaves male servants HNcmpa מִ/יַּ֖ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from-hand from hand of HR/Ncbsc פַּרְעֹ֥ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp
Verse 9
Verse 12
וְ/הָיָ֣ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it will be and he/it became HC/Vqq3ms עֵ֣קֶב 𐤏𐤒𐤁 eqev because consequence HNcmsc תִּשְׁמְע֗וּ/ן 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅/𐤍 tishemeun you listen you will listen HVqi2mp/Sn אֵ֤ת 𐤀𐤕 et to object-marker HTo הַ/מִּשְׁפָּטִים֙ 𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 hamishepatim these judgments the judicial rulings HTd/Ncmpa הָ/אֵ֔לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones HTd/Pdxcp וּ/שְׁמַרְתֶּ֥ם 𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌 ushemaretem and keep and you guarded HC/Vqq2mp וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 vaasitem and do and you did HC/Vqq2mp אֹתָ֑/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them HTo/Sp3mp וְ/שָׁמַר֩ 𐤅/𐤔𐤌𐤓 veshamar and will keep and he guarded HC/Vqq3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One HNcmpc/Sp2ms לְ/ךָ֗ 𐤋/𐤊 lekha for you HR/Sp2ms אֶֽת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker HTo הַ/בְּרִית֙ 𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕 haberit the covenant the binding agreement HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker HC/To הַ/חֶ֔סֶד 𐤄/𐤇𐤎𐤃 hachesed the mercy the covenantal steadfast-love HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr נִשְׁבַּ֖ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms
Verse 13
וַ/אֲהֵ֣בְ/ךָ֔ 𐤅/𐤀𐤄𐤁/𐤊 vaahevekha and he will love you and he loved you HC/Vqq3ms/Sp2ms וּ/בֵרַכְ/ךָ֖ 𐤅/𐤁𐤓𐤊/𐤊 uverakhekha and bless you and he will intensely bless you HC/Vpq3ms/Sp2ms וְ/הִרְבֶּ֑/ךָ 𐤅/𐤄𐤓𐤁/𐤊 vehirebekha and multiply you and he made you many HC/Vhq3ms/Sp2ms וּ/בֵרַ֣ךְ 𐤅/𐤁𐤓𐤊 uverakhe and bless and he bestowed blessing HC/Vpq3ms פְּרִֽי 𐤐𐤓𐤉 peri fruit fruit-yield HNcmsc בִטְנְ/ךָ֣ 𐤁𐤈𐤍/𐤊 vitenekha of your womb your inner-belly HNcfsc/Sp2ms וּ/פְרִֽי 𐤅/𐤐𐤓𐤉 uferi and fruit and fruit of HC/Ncmsc אַ֠דְמָתֶ/ךָ 𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊 adematekha of your land your cultivated ground HNcfsc/Sp2ms דְּגָ֨נְ/ךָ֜ 𐤃𐤂𐤍/𐤊 deganekha your grain your field grain HNcmsc/Sp2ms וְ/תִֽירֹשְׁ/ךָ֣ 𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤔/𐤊 vetiroshekha and your wine and your fresh-pressed grape juice HC/Ncmsc/Sp2ms וְ/יִצְהָרֶ֗/ךָ 𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓/𐤊 veyitseharekha and your oil and your bright oil HC/Ncmsc/Sp2ms שְׁגַר 𐤔𐤂𐤓 shegar increase offspring of HNcmsc אֲלָפֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤋𐤐𐤉/𐤊 alafeykha of your cattle your clans HNcmpc/Sp2ms וְ/עַשְׁתְּרֹ֣ת 𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 veasheterot and young of and heifers and Asheterah HC/Np צֹאנֶ֔/ךָ 𐤑𐤀𐤍/𐤊 tsonekha your flock your small-livestock flock HNcbsc/Sp2ms עַ֚ל 𐤏𐤋 al upon upon HR הָֽ/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the land the cultivated ground HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr נִשְׁבַּ֥ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶ֖י/ךָ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms לָ֥/תֶת 𐤋/𐤕𐤕 latet to give to give HR/Vqc לָֽ/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you HR/Sp2fs
Verse 15
Verse 16
Verse 19
הַ/מַּסֹּ֨ת 𐤄/𐤌𐤎𐤕 hamasot the great trials the testings HTd/Ncfpa הַ/גְּדֹלֹ֜ת 𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤕 hagedolot great the great ones (fem.) HTd/Aafpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr רָא֣וּ 𐤓𐤀𐤅 rau saw they saw HVqp3cp עֵינֶ֗י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha your eyes your two eyes HNcbdc/Sp2ms וְ/הָ/אֹתֹ֤ת 𐤅/𐤄/𐤀𐤕𐤕 vehaotot and the signs and the distinguishing signs HC/Td/Ncbpa וְ/הַ/מֹּֽפְתִים֙ 𐤅/𐤄/𐤌𐤐𐤕𐤉𐤌 vehamofetim and the wonders and the portentous wonders HC/Td/Ncmpa וְ/הַ/יָּ֤ד 𐤅/𐤄/𐤉𐤃 vehayad and the hand and the hand HC/Td/Ncbsa הַ/חֲזָקָה֙ 𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄 hachazaqah mighty the strong (feminine) HTd/Aafsa וְ/הַ/זְּרֹ֣עַ 𐤅/𐤄/𐤆𐤓𐤏 vehazeroa and the arm and the outstretched arm HC/Td/Ncbsa הַ/נְּטוּיָ֔ה 𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄 hanetuyah outstretched the stretched-out (feminine) HTd/Vqsfsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which HTr הוֹצִֽאֲ/ךָ֖ 𐤄𐤅𐤑𐤀/𐤊 hotsiakha brought-you-out he caused you to go out HVhp3ms/Sp2ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One HNcmpc/Sp2ms כֵּֽן 𐤊𐤍 ken so thus HTm יַעֲשֶׂ֞ה 𐤉𐤏𐤔𐤄 yaaseh will-do he will do HVqi3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One HNcmpc/Sp2ms לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal to-all to the whole of HR/Ncmsc הָ֣/עַמִּ֔ים 𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌 haamim the peoples the gathered peoples HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 of-whom that-which HTr אַתָּ֥ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms יָרֵ֖א 𐤉𐤓𐤀 yare are-afraid he feared HAamsa מִ/פְּנֵי/הֶֽם 𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌 mipeneyhem before-them from their presence HR/Ncbpc/Sp3mp
Verse 22
Verse 24
Verse 25
Verse 26