2 Samuel 13
Amnon rapes his half-sister Tamar, incited by lust; Absalom murders Amnon in revenge and flees to Geshur, exposing the devastating consequences of unchecked sin and trauma within David's household.[8][9]
Interlinear Text
And it was
and he became
after
after, following
this
thus
and to Absalom
and to Father-is-Peace
and to Avishalom
son
son
of David
David
David
sister
sister of
beautiful
beautiful
and her name
and her name
Tamar
Palm-Tree
Tamar
and he loved her
and he loved her
Amnon
Faithful one
Amenon
son
son
of David
David
David
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
אַֽחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
כֵ֗ן
𐤊𐤍
khen
this
thus
HD
וּ/לְ/אַבְשָׁל֧וֹם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
uleaveshalom
and to Absalom
and to Father-is-Peace
and to Avishalom
HC/R/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
אָח֥וֹת
𐤀𐤇𐤅𐤕
achot
sister
sister of
HNcfsa
יָפָ֖ה
𐤉𐤐𐤄
yafah
beautiful
beautiful
HAafsa
וּ/שְׁמָ֣/הּ
𐤅/𐤔𐤌/𐤄
ushemah
and her name
and her name
HC/Ncmsc/Sp3fs
תָּמָ֑ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
וַ/יֶּאֱהָבֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤀𐤄𐤁/𐤄
vayeehaveha
and he loved her
and he loved her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
אַמְנ֥וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
דָּוִֽד
𐤃𐤅𐤃
david-2
of David
David
David
HNp
and it was distressing
and he was pressed
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
to become sick
to weaken oneself
because of
for the sake of
Tamar
Palm-Tree
Tamar
his sister
his sister
for
for/because
a virgin
set-apart maiden
she was
she
and it was wonderful
and he proved extraordinary
in the eyes of
in the eyes of
Amnon
Faithful one
Amenon
to do
to do or make
to her
—
anything
any marked thing
וַ/יֵּ֨צֶר
𐤅/𐤉𐤑𐤓
vayetser
and it was distressing
and he was pressed
HC/Vqw3ms
לְ/אַמְנ֜וֹן
𐤋/𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
leamenon
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
HR/Np
לְ/הִתְחַלּ֗וֹת
𐤋/𐤄𐤕𐤇𐤋𐤅𐤕
lehitechalot
to become sick
to weaken oneself
HR/Vtc
בַּֽ/עֲבוּר֙
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
because of
for the sake of
HR/Ncmsc
תָּמָ֣ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחֹת֔/וֹ
𐤀𐤇𐤕/𐤅
achoto
his sister
his sister
HNcfsc/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְתוּלָ֖ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
a virgin
set-apart maiden
HNcfsa
הִ֑יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she was
she
HPp3fs
וַ/יִּפָּלֵא֙
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤀
vayipale
and it was wonderful
and he proved extraordinary
HC/VNw3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
אַמְנ֔וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
מְאֽוּמָה
𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄
meumah
anything
any marked thing
HNcfsa
But to Amnon
and to Faithful-one
and to Amenon
a friend
associate
and his name
and his name
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
son
son
of Shimeah
She Who Is Heard
Shimeah
brother
my brother
of David
David
David
and Jonadab
and Yahweh-is-Generous
and Yonadav
a man
man
wise
wise one of
very
with great force
וּ/לְ/אַמְנ֣וֹן
𐤅/𐤋/𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
uleamenon
But to Amnon
and to Faithful-one
and to Amenon
HC/R/Np
רֵ֗עַ
𐤓𐤏
rea
a friend
associate
HNcmsa
וּ/שְׁמ/וֹ֙
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and his name
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
יֽוֹנָדָ֔ב
𐤉𐤅𐤍𐤃𐤁
yonadav
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
שִׁמְעָ֖ה
𐤔𐤌𐤏𐤄
shimeah
of Shimeah
She Who Is Heard
Shimeah
HNp
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
HNcmsc
דָוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
וְ/י֣וֹנָדָ֔ב
𐤅/𐤉𐤅𐤍𐤃𐤁
veyonadav
and Jonadab
and Yahweh-is-Generous
and Yonadav
HC/Np
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
חָכָ֖ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
wise one of
HAamsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
and he said
and he said
to him
—
why
why?
you
you
so
thus
lean
lowly one
son
son
of the king
the king
in the morning
in the morning
morning
in the morning
will you not
is it not?
tell
you will declare
me
—
and he said
and he said
to him
—
Amnon
Faithful one
Amenon
[direct object marker]
object-marker
Tamar
Palm-Tree
Tamar
sister
sister of
Absalom
Father is Peace
Avishalom
my brother
my brother
I
I
love
one who loves
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
מַדּ֣וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
why
why?
HTi
אַ֠תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
כָּ֣כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
so
thus
HD
דַּ֤ל
𐤃𐤋
dal
lean
lowly one
HAamsa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
HTd/Ncmsa
בַּ/בֹּ֣קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
בַּ/בֹּ֔קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer-2
morning
in the morning
HRd/Ncmsa
הֲ/ל֖וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
will you not
is it not?
HTi/Tn
תַּגִּ֣יד
𐤕𐤂𐤉𐤃
tagid
tell
you will declare
HVhi2ms
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
אַמְנ֔וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
תָּמָ֗ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲח֛וֹת
𐤀𐤇𐤅𐤕
achot
sister
sister of
HNcfsc
אַבְשָׁלֹ֥ם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אָחִ֖/י
𐤀𐤇/𐤉
achi
my brother
my brother
HNcmsc/Sp1cs
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
אֹהֵֽב
𐤀𐤄𐤁
ohev
love
one who loves
HVqrmsa
and he said
and he said
to him
—
Jonadab
Yahweh is generous
Yehonadav
lie down
Lie down!
on
upon
your bed
your lying-place
and pretend to be ill
and make yourself weak
and let him come
and he came
your father
your father
to see you
to see you
and say
and you said
to him
toward him
let her come
you will come
please
please
Tamar
Palm-Tree
Tamar
my sister
my sister
and let her feed me
and may she choose me
bread
bread
and prepare
and she did
in my sight
to my eyes
(direct object marker)
object-marker
the food
the substantial food
so that
in order that
that
that-which
I may see
let me see
and eat
and I consumed
from her hand
from her hand
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
יְה֣וֹנָדָ֔ב
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤃𐤁
yehonadav
Jonadab
Yahweh is generous
Yehonadav
HNp
שְׁכַ֥ב
𐤔𐤊𐤁
shekhav
lie down
Lie down!
HVqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מִשְׁכָּבְ/ךָ֖
𐤌𐤔𐤊𐤁/𐤊
mishekavekha
your bed
your lying-place
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִתְחָ֑ל
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤋
vehitechal
and pretend to be ill
and make yourself weak
HC/Vtv2ms
וּ/בָ֧א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and let him come
and he came
HC/Vqq3ms
אָבִ֣י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
לִ/רְאוֹתֶ֗/ךָ
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕/𐤊
lireotekha
to see you
to see you
HR/Vqc/Sp2ms
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
HC/Vqq2ms
אֵלָ֡י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
תָּ֣בֹא
𐤕𐤁𐤀
tavo
let her come
you will come
HVqj3fs
נָא֩
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
תָמָ֨ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחוֹתִ֜/י
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
וְ/תַבְרֵ֣/נִי
𐤅/𐤕𐤁𐤓/𐤍𐤉
vetavereni
and let her feed me
and may she choose me
HC/Vhj3fs/Sp1cs
לֶ֗חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
וְ/עָשְׂתָ֤ה
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤄
veasetah
and prepare
and she did
HC/Vqq3fs
לְ/עֵינַ/י֙
𐤋/𐤏𐤉𐤍/𐤉
leeynay
in my sight
to my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הַ/בִּרְיָ֔ה
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤄
habireyah
the food
the substantial food
HTd/Ncfsa
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אֶרְאֶ֔ה
𐤀𐤓𐤀𐤄
ereeh
I may see
let me see
HVqi1cs
וְ/אָכַלְתִּ֖י
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
veakhaleti
and eat
and I consumed
HC/Vqq1cs
מִ/יָּדָֽ/הּ
𐤌/𐤉𐤃/𐤄
miyadah
from her hand
from her hand
HR/Ncbsc/Sp3fs
So he lay down
and he lay down
Amnon
Faithful one
Amenon
and pretended to be ill
and he made himself weak
and came
and he came
the king
the king
to see him
to see him
and said
and he said
Amnon
Faithful one
Amenon
to
toward
the king
the king
let come
you will come
please
please
Tamar
Palm-Tree
Tamar
my sister
my sister
and make heart-shaped cakes
and she intensifies the heart
before my eyes
to my eyes
two
two
heart-shaped cakes
round cakes
and I will eat
and I will choose
from her hand
from her hand
וַ/יִּשְׁכַּ֥ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
So he lay down
and he lay down
HC/Vqw3ms
אַמְנ֖וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
וַ/יִּתְחָ֑ל
𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤋
vayitechal
and pretended to be ill
and he made himself weak
HC/Vtw3ms
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
לִ/רְאֹת֗/וֹ
𐤋/𐤓𐤀𐤕/𐤅
lireoto
to see him
to see him
HR/Vqc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אַמְנ֤וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon-2
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
תָּֽבוֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
let come
you will come
HVqj3fs
נָ֞א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
תָּמָ֣ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחֹתִ֗/י
𐤀𐤇𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
וּ/תְלַבֵּ֤ב
𐤅/𐤕𐤋𐤁𐤁
utelabev
and make heart-shaped cakes
and she intensifies the heart
HC/Vpi3fs
לְ/עֵינַ/י֙
𐤋/𐤏𐤉𐤍/𐤉
leeynay
before my eyes
to my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
שְׁתֵּ֣י
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
two
HAcfdc
לְבִב֔וֹת
𐤋𐤁𐤁𐤅𐤕
levivot
heart-shaped cakes
round cakes
HNcfpa
וְ/אֶבְרֶ֖ה
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄
veevereh
and I will eat
and I will choose
HC/Vqi1cs
מִ/יָּדָֽ/הּ
𐤌/𐤉𐤃/𐤄
miyadah
from her hand
from her hand
HR/Ncbsc/Sp3fs
and sent
and he dispatched
David
David
David
to
toward
Tamar
Palm-Tree
Tamar
the house
to the built-house
saying
to say
go
go, you (feminine)
now
please
house
house-of
Amnon
Faithful one
Amenon
your brother
your brother
and make
and do!
for him
—
the food
the substantial food
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תָּמָ֖ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
הַ/בַּ֣יְתָ/ה
𐤄/𐤁𐤉𐤕/𐤄
habayetah
the house
to the built-house
HTd/Ncmsa/Sd
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לְכִ֣י
𐤋𐤊𐤉
lekhi
go
go, you (feminine)
HVqv2fs
נָ֗א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
בֵּ֚ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אַמְנ֣וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אָחִ֔י/ךְ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
וַ/עֲשִׂי
𐤅/𐤏𐤔𐤉
vaasi
and make
and do!
HC/Vqv2fs
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
הַ/בִּרְיָֽה
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤄
habireyah
the food
the substantial food
HTd/Ncfsa
So Tamar went
and she went
Tamar
Palm-Tree
Tamar
to the house
house-of
of Amnon
Faithful one
Amenon
her brother
her brother
and he
and he
was lying down
one who lies down
And she took
and she took
[direct object marker]
object-marker
the dough
the swelling dough
and kneaded [it]
and she kneaded
and kneaded
and she kneaded
and made cakes
and she emboldened
in his sight
to his eyes
and baked
and she boiled
[direct object marker]
object-marker
the cakes
the round cakes
וַ/תֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
So Tamar went
and she went
HC/Vqw3fs
תָּמָ֗ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
בֵּ֛ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
to the house
house-of
HNcmsc
אַמְנ֥וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
of Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אָחִ֖י/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
וְ/ה֣וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
שֹׁכֵ֑ב
𐤔𐤊𐤁
shokhev
was lying down
one who lies down
HVqrmsa
וַ/תִּקַּ֨ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
And she took
and she took
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/בָּצֵ֤ק
𐤄/𐤁𐤑𐤒
habatseq
the dough
the swelling dough
HTd/Ncmsa
ו/תלוש
𐤅/𐤕𐤋𐤅𐤔
vtlvsh
and kneaded [it]
and she kneaded
HC/Vqw3fs
וַ/תָּ֨לָשׁ֙
𐤅/𐤕𐤋𐤔
vatalash
and kneaded
and she kneaded
HC/Vqw3fs
וַ/תְּלַבֵּ֣ב
𐤅/𐤕𐤋𐤁𐤁
vatelabev
and made cakes
and she emboldened
HC/Vpw3fs
לְ/עֵינָ֔י/ו
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
leeynayv
in his sight
to his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
וַ/תְּבַשֵּׁ֖ל
𐤅/𐤕𐤁𐤔𐤋
vatevashel
and baked
and she boiled
HC/Vpw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/לְּבִבֽוֹת
𐤄/𐤋𐤁𐤁𐤅𐤕
halevivot
the cakes
the round cakes
HTd/Ncfpa
and she took
and she took
the
object-marker
pan
hollowed ritual bowl
and poured out
and she poured
before him
before his face
but he refused
and he adamantly refused
to eat
to eat
and said
and he said
Amnon
Faithful one
Amenon
Send out
Cause to go out!
all
all of
men
man
from me
from upon me
and they went out
and they went out
every
all of
man
man
from him
from upon him
וַ/תִּקַּ֤ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and she took
and she took
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/מַּשְׂרֵת֙
𐤄/𐤌𐤔𐤓𐤕
hamaseret
pan
hollowed ritual bowl
HTd/Ncfsa
וַ/תִּצֹ֣ק
𐤅/𐤕𐤑𐤒
vatitsoq
and poured out
and she poured
HC/Vqw3fs
לְ/פָנָ֔י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וַ/יְמָאֵ֖ן
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤍
vayemaen
but he refused
and he adamantly refused
HC/Vpw3ms
לֶ/אֱכ֑וֹל
𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋
leekhol
to eat
to eat
HR/Vqc
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אַמְנ֗וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
הוֹצִ֤יאוּ
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
hotsiu
Send out
Cause to go out!
HVhv2mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
HNcmsa
מֵֽ/עָלַ֔/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from me
from upon me
HR/R/Sp1cs
וַ/יֵּצְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
and they went out
and they went out
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal-2
every
all of
HNcmsc
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
man
man
HNcmsa
מֵ/עָלָֽי/ו
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅
mealayv
from him
from upon him
HR/R/Sp3ms
And he said
and he said
Amnon
Faithful one
Amenon
to
toward
Tamar
Palm-Tree
Tamar
Bring!
bring in (you, feminine singular)
the food
the substantial food
the chamber
the enclosed chamber
and I will eat
and I will choose
from your hand
from your hand
And she took
and she took
Tamar
Palm-Tree
Tamar
—
object-marker
the cakes
the round cakes
which
that-which
she had made
she did
and brought
and she brought in
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
her brother
her brother
the chamber
the inner chamber
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַמְנ֜וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תָּמָ֗ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
הָבִ֤יאִי
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤉
havii
Bring!
bring in (you, feminine singular)
HVhv2fs
הַ/בִּרְיָה֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤄
habireyah
the food
the substantial food
HTd/Ncfsa
הַ/חֶ֔דֶר
𐤄/𐤇𐤃𐤓
hacheder
the chamber
the enclosed chamber
HTd/Ncmsa
וְ/אֶבְרֶ֖ה
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄
veevereh
and I will eat
and I will choose
HC/Vqi1cs
מִ/יָּדֵ֑/ךְ
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekhe
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2fs
וַ/תִּקַּ֣ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
And she took
and she took
HC/Vqw3fs
תָּמָ֗ר
𐤕𐤌𐤓
tamar-2
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
הַ/לְּבִבוֹת֙
𐤄/𐤋𐤁𐤁𐤅𐤕
halevivot
the cakes
the round cakes
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עָשָׂ֔תָה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asatah
she had made
she did
HVqp3fs
וַ/תָּבֵ֛א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatave
and brought
and she brought in
HC/Vhw3fs
לְ/אַמְנ֥וֹן
𐤋/𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
leamenon
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
HR/Np
אָחִ֖י/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
הֶ/חָֽדְרָ/ה
𐤄/𐤇𐤃𐤓/𐤄
hechaderah
the chamber
the inner chamber
HTd/Ncmsa/Sd
and she brought near
and she brought near
to him
toward him
to eat
to eat
and he took hold
and he made strong
of her
—
and he said
and he said
to her
—
come
my coming
lie down
Lie down
with me
with me
my sister
my sister
וַ/תַּגֵּ֥שׁ
𐤅/𐤕𐤂𐤔
vatagesh
and she brought near
and she brought near
HC/Vhw3fs
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
לֶֽ/אֱכֹ֑ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
to eat
to eat
HR/Vqc
וַ/יַּֽחֲזֶק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayachazeq
and he took hold
and he made strong
HC/Vhw3ms
בָּ/הּ֙
𐤁/𐤄
bah
of her
HR/Sp3fs
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
בּ֛וֹאִי
𐤁𐤅𐤀𐤉
boi
come
my coming
HVqv2fs
שִׁכְבִ֥י
𐤔𐤊𐤁𐤉
shikhevi
lie down
Lie down
HVqv2fs
עִמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
with me
HR/Sp1cs
אֲחוֹתִֽ/י
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
and she said
and she said
to him
—
no
upon / over
my brother
my brother
do not
upon / over
violate me
may you afflict me
for
for/because
not
not
is done
it will be done
such
thus
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
do not
upon / over
do
you shall do
this
object-marker
outrage
the disgraceful act
thing
this one
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
no
upon / over
HTn
אָחִ/י֙
𐤀𐤇/𐤉
achi
my brother
my brother
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
HTn
תְּעַנֵּ֔/נִי
𐤕𐤏𐤍/𐤍𐤉
teaneni
violate me
may you afflict me
HVpj2ms/Sp1cs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יֵֽעָשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
is done
it will be done
HVNi3ms
כֵ֖ן
𐤊𐤍
khen
such
thus
HD
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
אַֽל
𐤀𐤋
al-3
do not
upon / over
HTn
תַּעֲשֵׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
do
you shall do
HVqj2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
this
object-marker
HTo
הַ/נְּבָלָ֥ה
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤄
hanevalah
outrage
the disgraceful act
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
thing
this one
HTd/Pdxfs
And I
and I
where
where?
could I take
I will cause to go
-
object-marker
my shame
my disgrace
And you
and you (masculine singular)
will be
you will become
like one of
as one
the fools
the morally-withered ones
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
Now therefore
and now
speak
Declare!
please
please
to
toward
the king
the king
for
for/because
not
not
will he withhold me
he will withhold me
from you
from you
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
And I
and I
HC/Pp1cs
אָ֤נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
where
where?
HD
אוֹלִיךְ֙
𐤀𐤅𐤋𐤉𐤊
olikhe
could I take
I will cause to go
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
חֶרְפָּתִ֔/י
𐤇𐤓𐤐𐤕/𐤉
cherepati
my shame
my disgrace
HNcfsc/Sp1cs
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
תִּהְיֶ֛ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you will become
HVqi2ms
כְּ/אַחַ֥ד
𐤊/𐤀𐤇𐤃
keachad
Eka (Bemba)
like one of
as one
HR/Acmsc
הַ/נְּבָלִ֖ים
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤉𐤌
hanevalim
the fools
the morally-withered ones
HTd/Aampa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah-2
Now therefore
and now
HC/D
דַּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
daber
speak
Declare!
HVpv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִמְנָעֵ֖/נִי
𐤉𐤌𐤍𐤏/𐤍𐤉
yimenaeni
will he withhold me
he will withhold me
HVqi3ms/Sp1cs
מִמֶּֽ/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
HR/Sp2ms
and not
and not
he was willing
he was willing
to listen
to hear
to her voice
in her voice
and he was strong
and he became strong
than she
from her
and he forced her
and he afflicted her
and he lay
and he lay down
with her
her
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אָבָ֖ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he was willing
he was willing
HVqp3ms
לִ/שְׁמֹ֣עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to listen
to hear
HR/Vqc
בְּ/קוֹלָ֑/הּ
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤄
beqolah
to her voice
in her voice
HR/Ncmsc/Sp3fs
וַ/יֶּחֱזַ֤ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayechezaq
and he was strong
and he became strong
HC/Vqw3ms
מִמֶּ֨/נָּה֙
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
than she
from her
HR/Sp3fs
וַ/יְעַנֶּ֔/הָ
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤄
vayeaneha
and he forced her
and he afflicted her
HC/Vpw3ms/Sp3fs
וַ/יִּשְׁכַּ֖ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and he lay
and he lay down
HC/Vqw3ms
אֹתָֽ/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
with her
her
HTo/Sp3fs
and he hated her
and he hated her
Amnon
Faithful one
Amenon
hatred
hatred
great
great
very
with great force
for
for/because
greater
great
the hatred
the hostility
with which
that-which
he hated her
he hated her
than love
from love
with which
that-which
he had loved her
he loved her
and he said
and he said
to her
—
Amnon
Faithful one
Amenon
Arise
Rise up
go
go, you (feminine)
וַ/יִּשְׂנָאֶ֣/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤀/𐤄
vayisenaeha
and he hated her
and he hated her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
אַמְנ֗וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
שִׂנְאָה֙
𐤔𐤍𐤀𐤄
sineah
hatred
hatred
HNcfsa
גְּדוֹלָ֣ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
HAafsa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
גְדוֹלָ֗ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah-2
greater
great
HAafsa
הַ/שִּׂנְאָה֙
𐤄/𐤔𐤍𐤀𐤄
hasineah
the hatred
the hostility
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
with which
that-which
HTr
שְׂנֵאָ֔/הּ
𐤔𐤍𐤀/𐤄
seneah
he hated her
he hated her
HVqp3ms/Sp3fs
מֵ/אַהֲבָ֖ה
𐤌/𐤀𐤄𐤁𐤄
meahavah
than love
from love
HR/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
with which
that-which
HTr
אֲהֵבָ֑/הּ
𐤀𐤄𐤁/𐤄
ahevah
he had loved her
he loved her
HVqp3ms/Sp3fs
וַֽ/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֥/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
אַמְנ֖וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon-2
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
ק֥וּמִי
𐤒𐤅𐤌𐤉
qumi
Arise
Rise up
HVqv2fs
לֵֽכִי
𐤋𐤊𐤉
lekhi
go
go, you (feminine)
HVqv2fs
And she said
and she said
to him
—
No
upon / over
O shame
matters concerning
the evil
the evil
greater
the great one
this
this one
than the other
from another one
that
that-which
you did
you have done
to me
with me
in sending me away
to send me away
But
and not
he would not
he was willing
listen
to hear
to her
—
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
HC/Vqw3fs
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
No
upon / over
HTn
אוֹדֹ֞ת
𐤀𐤅𐤃𐤕
odot
O shame
matters concerning
HNcfpc
הָ/רָעָ֤ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
הַ/גְּדוֹלָה֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
hagedolah
greater
the great one
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
מֵ/אַחֶ֛רֶת
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤕
meacheret
than the other
from another one
HR/Aafsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָשִׂ֥יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you did
you have done
HVqp2ms
עִמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
to me
with me
HR/Sp1cs
לְ/שַׁלְּחֵ֑/נִי
𐤋/𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
leshalecheni
in sending me away
to send me away
HR/Vpc/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
But
and not
HC/Tn
אָבָ֖ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he would not
he was willing
HVqp3ms
לִ/שְׁמֹ֥עַֽ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
listen
to hear
HR/Vqc
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
and he called
he called
to
object-marker
his young man
his youth
who attended him
his ministering one
and he said
and he said
send out
Send forth!
now
please
-
object-marker
this [woman]
this one
from upon me
from upon me
outside
the exterior place
and bolt
and fasten!
the door
the hanging door-panel
after her
behind her
וַ/יִּקְרָ֗א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
HTo
נַעֲר/וֹ֙
𐤍𐤏𐤓/𐤅
naaro
his young man
his youth
HNcmsc/Sp3ms
מְשָׁ֣רְת֔/וֹ
𐤌𐤔𐤓𐤕/𐤅
meshareto
who attended him
his ministering one
HVprmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שִׁלְחוּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
send out
Send forth!
HVqv2mp
נָ֥א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
HTo
זֹ֛את
𐤆𐤀𐤕
zot
this [woman]
this one
HPdxfs
מֵ/עָלַ֖/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
הַ/ח֑וּצָ/ה
𐤄/𐤇𐤅𐤑/𐤄
hachutsah
outside
the exterior place
HTd/Ncmsa/Sd
וּ/נְעֹ֥ל
𐤅/𐤍𐤏𐤋
uneol
and bolt
and fasten!
HC/Vqv2ms
הַ/דֶּ֖לֶת
𐤄/𐤃𐤋𐤕
hadelet
the door
the hanging door-panel
HTd/Ncfsa
אַחֲרֶֽי/הָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄
achareyha
after her
behind her
HR/Sp3fs
and-upon-her
and upon her
tunic
tunic-of
of-many-colors
broad panels
for
for/because
thus
thus
they-would-wear
they will put on
daughters
daughters of
the-king's
the king
the-virgins
the set-apart maidens
robes
ceremonial outer robes
and-he-brought-out
and he caused to go out
her
her
his-servant
his ministering one
outside
the separated exterior
and-bolted
and he locked
the-door
the hanging door-panel
after-her
behind her
וְ/עָלֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤄
vealeyha
and-upon-her
and upon her
HC/R/Sp3fs
כְּתֹ֣נֶת
𐤊𐤕𐤍𐤕
ketonet
tunic
tunic-of
HNcfsc
פַּסִּ֔ים
𐤐𐤎𐤉𐤌
pasim
of-many-colors
broad panels
HNcmpa
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כֵ֨ן
𐤊𐤍
khen
thus
thus
HD
תִּלְבַּ֧שְׁןָ
𐤕𐤋𐤁𐤔𐤍
tilebashena
they-would-wear
they will put on
HVqi3fp
בְנוֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
venot
daughters
daughters of
HNcfpc
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king's
the king
HTd/Ncmsa
הַ/בְּתוּלֹ֖ת
𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
habetulot
the-virgins
the set-apart maidens
HTd/Ncfpa
מְעִילִ֑ים
𐤌𐤏𐤉𐤋𐤉𐤌
meilim
robes
ceremonial outer robes
HNcmpa
וַ/יֹּצֵ֨א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
and-he-brought-out
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
אוֹתָ֤/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
her
her
HTo/Sp3fs
מְשָֽׁרְת/וֹ֙
𐤌𐤔𐤓𐤕/𐤅
meshareto
his-servant
his ministering one
HVprmsc/Sp3ms
הַ/ח֔וּץ
𐤄/𐤇𐤅𐤑
hachuts
outside
the separated exterior
HTd/Ncmsa
וְ/נָעַ֥ל
𐤅/𐤍𐤏𐤋
venaal
and-bolted
and he locked
HC/Vqp3ms
הַ/דֶּ֖לֶת
𐤄/𐤃𐤋𐤕
hadelet
the-door
the hanging door-panel
HTd/Ncfsa
אַחֲרֶֽי/הָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄
achareyha
after-her
behind her
HR/Sp3fs
and took
and she took
Tamar
Palm-Tree
Tamar
ashes
ashes-of
on
upon
her head
her head
and tunic
and tunic of
the long-sleeved
the broad panels
which
that-which
was on her
upon her
she tore
she tore apart
and she put
and she set
her hand
her hand
on
upon
her head
her head
and went
and she went
away
going
and crying aloud
and she cried out
וַ/תִּקַּ֨ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and took
and she took
HC/Vqw3fs
תָּמָ֥ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֵ֨פֶר֙
𐤀𐤐𐤓
efer
ashes
ashes-of
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
רֹאשָׁ֔/הּ
𐤓𐤀𐤔/𐤄
roshah
her head
her head
HNcmsc/Sp3fs
וּ/כְתֹ֧נֶת
𐤅/𐤊𐤕𐤍𐤕
ukhetonet
and tunic
and tunic of
HC/Ncfsc
הַ/פַּסִּ֛ים
𐤄/𐤐𐤎𐤉𐤌
hapasim
the long-sleeved
the broad panels
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
was on her
upon her
HR/Sp3fs
קָרָ֑עָה
𐤒𐤓𐤏𐤄
qaraah
she tore
she tore apart
HVqp3fs
וַ/תָּ֤שֶׂם
𐤅/𐤕𐤔𐤌
vatasem
and she put
and she set
HC/Vqw3fs
יָדָ/הּ֙
𐤉𐤃/𐤄
yadah
her hand
her hand
HNcbsc/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
HR
רֹאשָׁ֔/הּ
𐤓𐤀𐤔/𐤄
roshah-2
her head
her head
HNcmsc/Sp3fs
וַ/תֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
and went
and she went
HC/Vqw3fs
הָל֖וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
away
going
HVqa
וְ/זָעָֽקָה
𐤅/𐤆𐤏𐤒𐤄
vezaaqah
and crying aloud
and she cried out
HC/Vqq3fs
and he said
and he said
to her
to her
Absalom
Father is Peace
Avishalom
her brother
her brother
the Amnon
the Faithful-One
the Amenon
your brother
your brother
has been
he was / he became
with you
with you
but now
and now
my sister
my sister
keep silent
Be silent
your brother
your brother
he
he
do not
upon / over
take
may you set
-
object-marker
to heart
your inner core
this matter
to the spoken matter
this
this one
and she remained
and she sat/dwelt
Tamar
Palm-Tree
Tamar
and desolate
being desolate
in the house
house-of
of Absalom
Father is Peace
Avishalom
her brother
her brother
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֜י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
אַבְשָׁל֣וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אָחִ֗י/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
הַ/אֲמִינ֣וֹן
𐤄/𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅𐤍
haaminon
the Amnon
the Faithful-One
the Amenon
HTi/Np
אָחִי/ךְ֮
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has been
he was / he became
HVqp3ms
עִמָּ/ךְ֒
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/עַתָּ֞ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
but now
and now
HC/D
אֲחוֹתִ֤/י
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
הַחֲרִ֨ישִׁי֙
𐤄𐤇𐤓𐤉𐤔𐤉
hacharishi
keep silent
Be silent
HVhv2fs
אָחִ֣י/ךְ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe-2
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תָּשִׁ֥יתִי
𐤕𐤔𐤉𐤕𐤉
tashiti
take
may you set
HVqj2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
לִבֵּ֖/ךְ
𐤋𐤁/𐤊
libekhe
to heart
your inner core
HNcmsc/Sp2fs
לַ/דָּבָ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ladavar
this matter
to the spoken matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וַ/תֵּ֤שֶׁב
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and she remained
and she sat/dwelt
HC/Vqw3fs
תָּמָר֙
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה
𐤅/𐤔𐤌𐤌𐤄
veshomemah
and desolate
being desolate
HC/Vqrfsa
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house
house-of
HNcmsc
אַבְשָׁל֥וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom-2
of Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אָחִֽי/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha-2
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
But the king
and the king
David
David
David
heard
he heard
of
object-marker
all
entirety of
these matters
the spoken matters
these
these ones
he became angry
and he burned hot
with him
—
very
with great force
וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
But the king
and the king
HC/Td/Ncmsa
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
שָׁמַ֕ע
𐤔𐤌𐤏
shama
heard
he heard
HVqp3ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
of
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
these matters
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
וַ/יִּ֥חַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
he became angry
and he burned hot
HC/Vqw3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
with him
HR/Sp3ms
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
and-not
and not
spoke
he declared
Absalom
Father is Peace
Avishalom
with
if / whether
Amnon
Faithful one
Amenon
for-evil
for evil
and-until
and up to
good
good
for
for/because
hated
he hated
Absalom
Father is Peace
Avishalom
[direct object marker]
object-marker
Amnon
Faithful one
Amenon
because-of
upon
the-matter
word of
that
that-which
he-had-humiliated
he severely afflicted
[direct object marker]
object-marker
Tamar
Palm-Tree
Tamar
his-sister
his sister
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
דִבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
HVpp3ms
אַבְשָׁל֛וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
אַמְנ֖וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
לְ/מֵ/רָ֣ע
𐤋/𐤌/𐤓𐤏
lemera
for-evil
for evil
HR/R/Aamsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and-until
and up to
HC/R
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שָׂנֵ֤א
𐤔𐤍𐤀
sane
hated
he hated
HVqp3ms
אַבְשָׁלוֹם֙
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom-2
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אַמְנ֔וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon-2
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
because-of
upon
HR
דְּבַר֙
𐤃𐤁𐤓
devar
the-matter
word of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עִנָּ֔ה
𐤏𐤍𐤄
inah
he-had-humiliated
he severely afflicted
HVpp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
תָּמָ֥ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחֹתֽ/וֹ
𐤀𐤇𐤕/𐤅
achoto
his-sister
his sister
HNcfsc/Sp3ms
And it was
and he became
after two years
for two years
of days
days
and there were
and they became
sheepshearers
shearing ones
for Absalom
to Father-is-Peace
to Avishalom
in Baal
in Baal-Hazor
in Baal Chatsor
Hazir
Hazor Enclosed-Settlement
Baal Chatsor
which
that-which
beside
if / whether
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
and Absalom invited
he called
Absalom
Father is Peace
Avishalom
all
to the whole of
sons
sons of
the king
the king
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
לִ/שְׁנָתַ֣יִם
𐤋/𐤔𐤍𐤕𐤉𐤌
lishenatayim
after two years
for two years
HR/Ncfda
יָמִ֔ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
HNcmpa
וַ/יִּהְי֤וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and there were
and they became
HC/Vqw3mp
גֹֽזְזִים֙
𐤂𐤆𐤆𐤉𐤌
gozezim
sheepshearers
shearing ones
HVqrmpa
לְ/אַבְשָׁל֔וֹם
𐤋/𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
leaveshalom
for Absalom
to Father-is-Peace
to Avishalom
HR/Np
בְּ/בַ֥עַל
𐤁/𐤁𐤏𐤋
bevaal
in Baal
in Baal-Hazor
in Baal Chatsor
HR/Np
חָצ֖וֹר
𐤇𐤑𐤅𐤓
chatsor
Hazir
Hazor Enclosed-Settlement
Baal Chatsor
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עִם
𐤏𐤌
im
beside
if / whether
HR
אֶפְרָ֑יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and Absalom invited
he called
HC/Vqw3ms
אַבְשָׁל֖וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
all
to the whole of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
And he came
and he came
Absalom
Father is Peace
Avishalom
to
toward
the king
the king
and said
and he said
Behold
Look!
now
please
sheepshearers
shearing ones
for your servant
to your servant
let go
he will go
please
please
the king
the king
and his servants
and his servants
with
if / whether
your servant
your servant
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And he came
and he came
HC/Vqw3ms
אַבְשָׁלוֹם֙
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
נָ֥א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
גֹזְזִ֖ים
𐤂𐤆𐤆𐤉𐤌
gozezim
sheepshearers
shearing ones
HVqrmpa
לְ/עַבְדֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
for your servant
to your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
יֵֽלֶךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let go
he will go
HVqj3ms
נָ֥א
𐤍𐤀
na-2
please
please
HTe
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/עֲבָדָ֖י/ו
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
vaavadayv
and his servants
and his servants
HC/Ncmpc/Sp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
and said
and he said
the king
the king
to
toward
Absalom
Father is Peace
Avishalom
No
upon / over
my son
my son
not
upon / over
please
please
let us go
we will go
all of us
our entirety
for
and not
be burdensome
weighty one
to you
upon you
he urged
and he broke through
him
—
but
and not
he would
he was willing
to go
to go
and blessed him
he bestowed blessing on him
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַבְשָׁל֗וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
No
upon / over
HTn
בְּנִ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
HTn
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
נֵלֵךְ֙
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
let us go
we will go
HVqh1cp
כֻּלָּ֔/נוּ
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
all of us
our entirety
HNcmsc/Sp1cp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
for
and not
HC/Tn
נִכְבַּ֖ד
𐤍𐤊𐤁𐤃
nikhebad
be burdensome
weighty one
HVqi1cp
עָלֶ֑י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
to you
upon you
HR/Sp2ms
וַ/יִּפְרָץ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤑
vayiferats
he urged
and he broke through
HC/Vqw3ms
בּ֛/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
HR/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but
and not
HC/Tn
אָבָ֥ה
𐤀𐤁𐤄
avah
he would
he was willing
HVqp3ms
לָ/לֶ֖כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
וַֽ/יְבָרֲכֵֽ/הוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤄𐤅
vayevarakhehu
and blessed him
he bestowed blessing on him
HC/Vpw3ms/Sp3ms
Then said
and he said
Absalom
Father is Peace
Avishalom
if not
and not
let go
he will go
please
please
with us
with us
Amnon
Faithful one
Amenon
my brother
my brother
And said
and he said
to him
—
the king
the king
Why
for what?
should he go
he will go
with you
with you
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
HC/Vqw3ms
אַבְשָׁל֔וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
וָ/לֹ֕א
𐤅/𐤋𐤀
valo
if not
and not
HC/Tn
יֵֽלֶךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let go
he will go
HVqj3ms
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אִתָּ֖/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
with us
HR/Sp1cp
אַמְנ֣וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אָחִ֑/י
𐤀𐤇/𐤉
achi
my brother
my brother
HNcmsc/Sp1cs
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And said
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-2
should he go
he will go
HVqi3ms
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
urged
and he broke through
him
—
Absalom
Father is Peace
Avishalom
sent
and he dispatched
with him
with him
[direct object marker]
object-marker
Amnon
Faithful one
Amenon
and [direct object marker]
and object-marker
all
entirety of
sons
sons of
the king
the king
וַ/יִּפְרָץ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤑
vayiferats
urged
and he broke through
HC/Vqw3ms
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
HR/Sp3ms
אַבְשָׁל֑וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
אִתּ/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אַמְנ֔וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
and commanded
and he commanded
Absalom
Father is Peace
Avishalom
his
object-marker
servants
his young men
saying
to say
see
See!
now
please
when
be good
heart
inner core of
Amnon's
Faithful one
Amenon
with wine
in the wine
and I say
and I said
to you
toward you (mp)
strike
Strike!
[direct object marker]
object-marker
Amnon
Faithful one
Amenon
and kill
and you put to death
him
him
do not
upon / over
fear
may you fear
have not
is it not?
I
for/because
I
I myself
commanded
I commanded
you
you marked as object
be strong
be strong
and be
and become
sons
to sons of
of valor
strength
וַ/יְצַו֩
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
and commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
אַבְשָׁל֨וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
HTo
נְעָרָ֜י/ו
𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤅
nearayv
servants
his young men
HNcmpc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
רְא֣וּ
𐤓𐤀𐤅
reu
see
See!
HVqv2mp
נָ֠א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
כְּ/ט֨וֹב
𐤊/𐤈𐤅𐤁
ketov
when
be good
HR/Vqc
לֵב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsc
אַמְנ֤וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon's
Faithful one
Amenon
HNp
בַּ/יַּ֨יִן֙
𐤁/𐤉𐤉𐤍
bayayin
with wine
in the wine
HRd/Ncmsa
וְ/אָמַרְתִּ֣י
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
veamareti
and I say
and I said
HC/Vqq1cs
אֲלֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
toward you (mp)
HR/Sp2mp
הַכּ֧וּ
𐤄𐤊𐤅
haku
strike
Strike!
HVhv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
אַמְנ֛וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon-2
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
וַ/הֲמִתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤌
vahamitem
and kill
and you put to death
HC/Vhq2mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּירָ֑אוּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tirau
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2mp
הֲ/ל֗וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
have not
is it not?
HTi/Tn
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
I
for/because
HC
אָֽנֹכִי֙
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
צִוִּ֣יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiviti
commanded
I commanded
HVpp1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
חִזְק֖וּ
𐤇𐤆𐤒𐤅
chizequ
be strong
be strong
HVqv2mp
וִ/הְי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
viheyu
and be
and become
HC/Vqv2mp
לִ/בְנֵי
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
sons
to sons of
HR/Ncmpc
חָֽיִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
of valor
strength
HNcmsa
did
and they did
servants
youths of
Absalom's
Father is Peace
Avishalom
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
just as
as that which
had commanded
he commanded
Absalom
Father is Peace
Avishalom
arose
and they rose up
all
entirety of
sons
sons of
the king's
the king
mounted
and they rode
each
man
on
upon
his mule
his mule
and fled
they fled
וַֽ/יַּעֲשׂ֞וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
did
and they did
HC/Vqw3mp
נַעֲרֵ֤י
𐤍𐤏𐤓𐤉
naarey
servants
youths of
HNcmpc
אַבְשָׁלוֹם֙
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom's
Father is Peace
Avishalom
HNp
לְ/אַמְנ֔וֹן
𐤋/𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
leamenon
to Amnon
to Faithful-one
to Amenon
HR/Np
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
just as
as that which
HR/Tr
צִוָּ֖ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
he commanded
HVpp3ms
אַבְשָׁל֑וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom-2
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
וַ/יָּקֻ֣מוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅
vayaqumu
arose
and they rose up
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king's
the king
HTd/Ncmsa
וַֽ/יִּרְכְּב֛וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤊𐤁𐤅
vayirekevu
mounted
and they rode
HC/Vqw3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
פִּרְדּ֖/וֹ
𐤐𐤓𐤃/𐤅
piredo
his mule
his mule
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יָּנֻֽסוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
vayanusu
and fled
they fled
HC/Vqw3mp
And it came to pass
and he became
they
they
on the way
on the trodden path
and the report
and the heard-report
came
she came
to
toward
David
David
David
saying
to say
has struck down
he struck
Absalom
Father is Peace
Avishalom
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
sons
sons of
the king
the king
and not
and not
remained
he was left over
of them
—
one
one
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
בַ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
vaderekhe
on the way
on the trodden path
HRd/Ncbsa
וְ/הַ/שְּׁמֻעָ֣ה
𐤅/𐤄/𐤔𐤌𐤏𐤄
vehashemuah
and the report
and the heard-report
HC/Td/Ncfsa
בָ֔אָה
𐤁𐤀𐤄
vaah
came
she came
HVqp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הִכָּ֤ה
𐤄𐤊𐤄
hikah
has struck down
he struck
HVhp3ms
אַבְשָׁלוֹם֙
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
נוֹתַ֥ר
𐤍𐤅𐤕𐤓
notar
remained
he was left over
HVNp3ms
מֵ/הֶ֖ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
of them
HR/Sp3mp
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
Then the king arose
and he rose up
the king
the king
and tore
he called out
[direct object marker]
object-marker
his clothes
his garments
and lay down
and he lay down
on the ground
earthward
and all
and whole of
his servants
his servants
standing
those stationed
torn
torn ones of
clothes
covering garments
וַ/יָּ֧קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
Then the king arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְרַ֥ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
and tore
he called out
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בְּגָדָ֖י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁכַּ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and lay down
and he lay down
HC/Vqw3ms
אָ֑רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
on the ground
earthward
HNcbsa/Sd
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
עֲבָדָ֥י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
נִצָּבִ֖ים
𐤍𐤑𐤁𐤉𐤌
nitsavim
standing
those stationed
HVNrmpa
קְרֻעֵ֥י
𐤒𐤓𐤏𐤉
qeruey
torn
torn ones of
HVqsmpc
בְגָדִֽים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
vegadim
clothes
covering garments
HNcmpa
and answered
and he responded
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
the son
son
of Shimeah
She Who Is Heard
Shimeah
brother
my brother
of David
David
David
and said
and he said
not
upon / over
let say
he will say
my lord
my lord
(direct object marker)
object-marker
all
entirety of
the young men
the youths
sons
sons of
of the king
the king
they have killed
they put to death
for
for/because
Amnon
Faithful one
Amenon
alone
to his apartness
is dead
the dying one
for
for/because
by
upon
the mouth of
mouth of
Absalom
Father is Peace
Avishalom
has been
she became
determined
placed
from the day
from day
that he violated
to afflict him
(direct object marker)
object-marker
Tamar
Palm-Tree
Tamar
his sister
his sister
וַ/יַּ֡עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
HC/Vqw3ms
יוֹנָדָ֣ב
𐤉𐤅𐤍𐤃𐤁
yonadav
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son
son
HNcmsc
שִׁמְעָ֨ה
𐤔𐤌𐤏𐤄
shimeah
of Shimeah
She Who Is Heard
Shimeah
HNp
אֲחִֽי
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
HNcmsc
דָוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
יֹאמַ֤ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
let say
he will say
HVqj3ms
אֲדֹנִ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/נְּעָרִ֤ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the young men
the youths
HTd/Ncmpa
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
HTd/Ncmsa
הֵמִ֔יתוּ
𐤄𐤌𐤉𐤕𐤅
hemitu
they have killed
they put to death
HVhp3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אַמְנ֥וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
לְ/בַדּ֖/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
מֵ֑ת
𐤌𐤕
met
is dead
the dying one
HVqp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
by
upon
HR
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
the mouth of
mouth of
HNcmsc
אַבְשָׁלוֹם֙
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
הָיְתָ֣ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
she became
HVqp3fs
שׂוּמָ֔ה
𐤔𐤅𐤌𐤄
sumah
determined
placed
HVqsfsa
מִ/יּוֹם֙
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from the day
from day
HR/Ncmsc
עַנֹּת֔/וֹ
𐤏𐤍𐤕/𐤅
anoto
that he violated
to afflict him
HVpc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
תָּמָ֥ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחֹתֽ/וֹ
𐤀𐤇𐤕/𐤅
achoto
his sister
his sister
HNcfsc/Sp3ms
Now therefore
and now
let not
upon / over
take
may he set
my lord
my lord
the king
the king
to
toward
his heart
his inner core
the thing
spoken matter
to say
to say
all
entirety of
sons
sons of
the king
the king
are dead
they died
for
for/because
only
if / whether
Amnon
Faithful one
Amenon
alone
to his apartness
is dead
the dying one
וְ/עַתָּ֡ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
HC/D
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
HTn
יָשֵׂם֩
𐤉𐤔𐤌
yasem
take
may he set
HVqj3ms
אֲדֹנִ֨/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
לִבּ/וֹ֙
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
HNcmsc/Sp3ms
דָּבָ֣ר
𐤃𐤁𐤓
davar
the thing
spoken matter
HNcmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
to say
to say
HR/Vqc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
מֵ֑תוּ
𐤌𐤕𐤅
metu
are dead
they died
HVqp3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
only
if / whether
HC
אַמְנ֥וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
לְ/בַדּ֖/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
מֵֽת
𐤌𐤕
met
is dead
the dying one
HVqp3ms
and Absalom fled
and he fled swiftly
Absalom
Father is Peace
Avishalom
and lifted up
and he lifted
the young man
the youth
the watchman
the one keeping watch
direct object marker
object-marker
his eye
his two eyes
his eyes
his two eyes
and he saw
and he saw
and behold
and look!
people
gathered people
many
great
coming
walking ones
from the way
from the path
behind him
behind him
from the side
from side of
of the hill
the mountain
וַ/יִּבְרַ֖ח
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤇
vayiverach
and Absalom fled
and he fled swiftly
HC/Vqw3ms
אַבְשָׁל֑וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
וַ/יִּשָּׂ֞א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and lifted up
and he lifted
HC/Vqw3ms
הַ/נַּ֤עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young man
the youth
HTd/Ncmsa
הַ/צֹּפֶה֙
𐤄/𐤑𐤐𐤄
hatsofeh
the watchman
the one keeping watch
HTd/Vqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
עינ/ו
𐤏𐤉𐤍/𐤅
ynv
his eye
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
עֵינָ֔י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֗רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsa
רַ֜ב
𐤓𐤁
rav
many
great
HAamsa
הֹלְכִ֥ים
𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
holekhim
coming
walking ones
HVqrmpa
מִ/דֶּ֛רֶךְ
𐤌/𐤃𐤓𐤊
miderekhe
from the way
from the path
HR/Ncbsa
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
behind him
behind him
HR/Sp3ms
מִ/צַּ֥ד
𐤌/𐤑𐤃
mitsad
from the side
from side of
HR/Ncmsc
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the hill
the mountain
HTd/Ncmsa
And he said
and he said
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
to
toward
the king
the king
Behold
Look!
the sons of
sons of
the king
the king
have come
they came
according to the word
according to the word of
of your servant
your servant
so
thus
it happened
he was / he became
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
יֽוֹנָדָב֙
𐤉𐤅𐤍𐤃𐤁
yonadav
Jonadab
Yahweh-is-generous
Yonadav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
בָּ֑אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have come
they came
HVqp3cp
כִּ/דְבַ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kidevar
according to the word
according to the word of
HR/Ncmsc
עַבְדְּ/ךָ֖
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
הָיָֽה
𐤄𐤉𐤄
hayah
it happened
he was / he became
HVqp3ms
And it came to pass
and he became
as soon as he had finished
as his completing
of speaking
to declare
behold
and look!
sons of
sons of
the king
the king
came
they came
and lifted up
and they lifted up
their voice
their sound
and wept
and they wept
and also
and also
the king
the king
and all
and whole of
his servants
his servants
wept
they wept
weeping
weeping
great
great
very
with great force
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
כְּ/כַלֹּת֣/וֹ
𐤊/𐤊𐤋𐤕/𐤅
kekhaloto
as soon as he had finished
as his completing
HR/Vpc/Sp3ms
לְ/דַבֵּ֗ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
of speaking
to declare
HR/Vpc
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
behold
and look!
HC/Tm
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
בָּ֔אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
they came
HVqp3cp
וַ/יִּשְׂא֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
קוֹלָ֖/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voice
their sound
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּבְכּ֑וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and wept
and they wept
HC/Vqw3mp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
עֲבָדָ֔י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
בָּכ֕וּ
𐤁𐤊𐤅
bakhu
wept
they wept
HVqp3cp
בְּכִ֖י
𐤁𐤊𐤉
bekhi
weeping
weeping
HNcmsa
גָּד֥וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
But Absalom
and Father-is-Peace
and Avishalom
fled
he fled
and went
and he went
to
toward
Talmai
Furrow-man
Talemay
son of
son
Ammihud
My-Kinsman-is-Hur
Amichur
Ammihud
My-Kin-is-Majesty
Amihud
king
king of
of Geshur
Geshur
Geshur
And mourned
and he went into mourning
for
upon
his son
his son
all
entirety of
the days
the days
וְ/אַבְשָׁל֣וֹם
𐤅/𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
veaveshalom
But Absalom
and Father-is-Peace
and Avishalom
HC/Np
בָּרַ֔ח
𐤁𐤓𐤇
barach
fled
he fled
HVqp3ms
וַ/יֵּ֛לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תַּלְמַ֥י
𐤕𐤋𐤌𐤉
talemay
Talmai
Furrow-man
Talemay
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
HNcmsc
עמיחור
𐤏𐤌𐤉𐤇𐤅𐤓
mychvr
Ammihud
My-Kinsman-is-Hur
Amichur
HNp
עַמִּיה֖וּד
𐤏𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃
amihud
Ammihud
My-Kin-is-Majesty
Amihud
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
גְּשׁ֑וּר
𐤂𐤔𐤅𐤓
geshur
of Geshur
Geshur
Geshur
HNp
וַ/יִּתְאַבֵּ֥ל
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤁𐤋
vayiteabel
And mourned
and he went into mourning
HC/Vtw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
HR
בְּנ֖/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
So Absalom
and Father-is-Peace
and Avishalom
fled
he fled
and went
and he went
to Geshur
Geshur
Geshur
and was
and he became
there
in that place
three
three
years
cycles of years
וְ/אַבְשָׁל֥וֹם
𐤅/𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
veaveshalom
So Absalom
and Father-is-Peace
and Avishalom
HC/Np
בָּרַ֖ח
𐤁𐤓𐤇
barach
fled
he fled
HVqp3ms
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
גְּשׁ֑וּר
𐤂𐤔𐤅𐤓
geshur
to Geshur
Geshur
Geshur
HNp
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
and he became
HC/Vqw3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
שָׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shalosh
three
three
HAcfsa
שָׁנִֽים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
HNcfpa
longed
she brought to completion
David
David
David
the king
the king
to go out
to go out
to
toward
Absalom
Father is Peace
Avishalom
for
for/because
he was comforted
one who relents
concerning
upon
Amnon
Faithful one
Amenon
for
for/because
he was dead
the dying one
וַ/תְּכַל֙
𐤅/𐤕𐤊𐤋
vatekhal
longed
she brought to completion
HC/Vpw3fs
דָּוִ֣ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
לָ/צֵ֖את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
latset
to go out
to go out
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַבְשָׁל֑וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִחַ֥ם
𐤍𐤇𐤌
nicham
he was comforted
one who relents
HVNp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
אַמְנ֖וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
מֵֽת
𐤌𐤕
met
he was dead
the dying one
HVqp3ms