Romans 15
Paul urges strong believers to bear with the weak, please neighbors for edification, and follow Christ's example of self-sacrifice, while expressing confidence in the Romans' maturity and boasting in his priestly ministry to the Gentiles through Christ Jesus.[1][2][3] He recounts his missionary journeys from Jerusalem to Illyricum, plans to visit Rome en route to Spain after delivering aid from Macedonia and Achaia to poor saints in Jerusalem, and requests prayers for deliverance from unbelievers, acceptance of the gift, and joyful fellowship.[1][2][3]
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὀφείλομεν opheilomen |
we were under obligation
we ought
|
V PRS ACT IND 1P PL | G3784 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἡμεῖς emeis |
we ourselves
we ourselves
|
PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 4 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 5 | δυνατοὶ dunatoi |
powerful ones
able ones
|
ADJ.S NOM M PL | G1415 |
| 6 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the (neuter plural)
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 7 | ἀσθενήματα asthenemata |
weaknesses
weaknesses
|
N ACC N PL | G771 |
| 8 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 9 | ἀδυνάτων adunaton |
impossible thing
powerless ones
|
ADJ.S GEN M PL | G102 |
| 10 | βαστάζειν bastazein |
to carry
to bear
|
V PRS ACT INF | G941 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 13 | ἑαυτοῖς eautois |
to yourselves
ourselves
|
PRO.X 1P DAT M PL | G1438 |
| 14 | ἀρέσκειν areskein |
to be pleasing
to please
|
V PRS ACT INF | G700 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἕκαστος ekastos |
each one
each one
|
PRO.I NOM M SG | G1538 |
| 2 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 3 | τῷ to |
to the
to the
|
DET.P DAT M SG | G3588 |
| 4 | πλησίον plesion |
a nearby fellow
a neighbor
|
ADJ.S DAT M SG | G4139 |
| 5 | ἀρεσκέτω aresketo |
let him be pleasing
let him be pleasing
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G700 |
| 6 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 7 | τὸ to-2 |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 8 | ἀγαθὸν agathon |
the good
the good
|
ADJ.S ACC N SG | G18 |
| 9 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 10 | οἰκοδομήν oikodomen |
building-up
building-up
|
N ACC F SG | G3619 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Χριστὸς christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| 5 | οὐχ ouch |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 6 | ἑαυτῷ eauto |
to himself
to himself
|
PRO.X 3P DAT M SG | G1438 |
| 7 | ἤρεσεν eresen |
he/she/it pleased
he/she/it pleased
|
V AOR ACT IND 3P SG | G700 |
| 8 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ | G235 |
| 9 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 10 | γέγραπται gegraptai |
it has been inscribed
it has been written
|
V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 11 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 12 | ὀνειδισμοὶ oneidismoi |
reproaches
reproaches
|
N NOM M PL | G3680 |
| 13 | τῶν ton |
the
of the
|
PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 14 | ὀνειδιζόντων oneidizonton |
of those reproaching
reproaching
|
V PRS ACT PTCP GEN M PL | G3679 |
| 15 | σε se |
you
you
|
PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 16 | ἐπέπεσαν epepesan |
they fell upon
fell upon
|
V AOR ACT IND 3P PL | G1968 |
| 17 | ἐπ’ ep |
onto
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 18 | ἐμέ eme |
me myself
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅσα osa |
as many things as
as many things as
|
PRO.R NOM N PL | G3745 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | προεγράφη proegraphe |
was written beforehand
was written beforehand
|
V AOR PASS IND 3P SG | G4270 |
| 4 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | ἡμετέραν emeteran |
our
our
|
DET.P 1P ACC F SG | G2251 |
| 7 | διδασκαλίαν didaskalian |
instruction
instruction
|
N ACC F SG | G1319 |
| 8 | ἐγράφη egraphe |
it was inscribed
it was written
|
V AOR PASS IND 3P SG | G1125 |
| 9 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 10 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 11 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | ὑπομονῆς upomones |
of steadfast endurance
steadfast endurance
|
N GEN F SG | G5281 |
| 13 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 14 | διὰ dia-2 |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 15 | τῆς tes-2 |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | παρακλήσεως parakleseos |
of encouragement
of encouragement
|
N GEN F SG | G3874 |
| 17 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN F PL | G3588 |
| 18 | Γραφῶν graphon |
of sacred writings
of sacred scriptures
|
N GEN F PL | G1124 |
| 19 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | ἐλπίδα elpida |
expectant hope
expectant hope
|
N ACC F SG | G1680 |
| 21 | ἔχωμεν echomen |
we have
we might have
|
V PRS ACT SUBJ 1P PL | G2192 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 4 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | ὑπομονῆς upomones |
of steadfast endurance
steadfast endurance
|
N GEN F SG | G5281 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | παρακλήσεως parakleseos |
of encouragement
of encouragement
|
N GEN F SG | G3874 |
| 9 | δῴη doe |
may he give
may he give
|
V AOR ACT OPT 3P SG | G1325 |
| 10 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 11 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 12 | αὐτὸ auto |
to him
same
|
PRO.D ACC N SG | G846 |
| 13 | φρονεῖν phronein |
to be minded
to be thinking
|
V PRS ACT INF | G5426 |
| 14 | ἐν en |
in
among
|
PREP DAT | G1722 |
| 15 | ἀλλήλοις allelois |
to one another
one another
|
PRO DAT M PL | G240 |
| 16 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 17 | Χριστὸν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| 18 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 2 | ὁμοθυμαδὸν omothumadon |
with shared resolve
together with shared resolve
|
ADV | G3661 |
| 3 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 4 | ἑνὶ eni |
to one
one
|
DET DAT N SG | G1520 |
| 5 | στόματι stomati |
to the mouth
mouth
|
N DAT N SG | G4750 |
| 6 | δοξάζητε doxazete |
you may ascribe glory
you may ascribe glory
|
V PRS ACT SUBJ 2P PL | G1392 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | Θεὸν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | Πατέρα patera |
father
father
|
N ACC M SG | G3962 |
| 11 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 13 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 15 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
for this reason
|
CONJ | G1352 |
| 2 | προσλαμβάνεσθε proslambanesthe |
welcome to yourselves
take to yourselves
|
V PRS MID IMP 2P PL | G4355 |
| 3 | ἀλλήλους allelous |
one another
one another
|
PRO ACC M PL | G240 |
| 4 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 6 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | Χριστὸς christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| 8 | προσελάβετο proselabeto |
he took to himself
he took to himself
|
V AOR MID IND 3P SG | G4355 |
| 9 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 10 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 11 | δόξαν doxan |
renown
glory
|
N ACC F SG | G1391 |
| 12 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγω lego |
I say
I say
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | Χριστὸν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| 4 | διάκονον diakonon |
serving one
servant (serving one)
|
N ACC M SG | G1249 |
| 5 | γεγενῆσθαι gegenesthai |
to have become
to have become
|
V PRF PASS INF | G1096 |
| 6 | περιτομῆς peritomes |
of circumcision
of circumcision
|
N GEN F SG | G4061 |
| 7 | ὑπὲρ uper |
on behalf of
on behalf of
|
PREP GEN | G5228 |
| 8 | ἀληθείας aletheias |
of truth
of truth
|
N GEN F SG | G225 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 11 | τὸ to |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 12 | βεβαιῶσαι bebaiosai |
to make firm
confirm
|
V AOR ACT INF | G950 |
| 13 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 14 | ἐπαγγελίας epaggelias |
of a solemn promise
promises
|
N ACC F PL | G1860 |
| 15 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 16 | πατέρων pateron |
of fathers
of fathers
|
N GEN M PL | G3962 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the (neuter plural)
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N ACC N PL | G1484 |
| 4 | ὑπὲρ uper |
on behalf of
on behalf of
|
PREP GEN | G5228 |
| 5 | ἐλέους eleous |
of compassion
of mercy
|
N GEN N SG | G1656 |
| 6 | δοξάσαι doxasai |
to ascribe glory
to ascribe glory
|
V AOR ACT INF | G1392 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | Θεόν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| 9 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 10 | γέγραπται gegraptai |
it has been inscribed
it has been written
|
V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 11 | διὰ dia |
through
through
|
PREP ACC | G1223 |
| 12 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 13 | ἐξομολογήσομαί exomologesomai |
I will openly confess
I will openly confess
|
V FUT MID IND 1P SG | G1843 |
| 14 | σοι soi |
to you
to you
|
PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 15 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 16 | ἔθνεσι ethnesi |
to the nations
nations
|
N DAT N PL | G1484 |
| 17 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 18 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 19 | ὀνόματί onomati |
to the name
to the name
|
N DAT N SG | G3686 |
| 20 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 21 | ψαλῶ psalo |
I will make music
I will sing
|
V FUT ACT IND 1P SG | G5567 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | πάλιν palin |
again
again
|
ADV | G3825 |
| 3 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | εὐφράνθητε euphranthete |
Be gladdened
be gladdened
|
V AOR PASS IMP 2P PL | G2165 |
| 5 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N VOC N PL | G1484 |
| 6 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 7 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 8 | λαοῦ laou |
of the people
of the people
|
N GEN M SG | G2992 |
| 9 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | πάλιν palin |
again
again
|
ADV | G3825 |
| 3 | αἰνεῖτε aineite |
Keep praising
praise
|
V PRS ACT IMP 2P PL | G134 |
| 4 | πάντα panta |
all things
all
|
QUAN VOC N PL | G3956 |
| 5 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART VOC N PL | G3588 |
| 6 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N VOC N PL | G1484 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | Κύριον kurion |
master
lord
|
N ACC M SG | G2962 |
| 9 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | ἐπαινεσάτωσαν epainesatosan |
let them praise
let them praise
|
V AOR ACT IMP 3P PL | G1867 |
| 11 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 12 | πάντες pantes |
all
all
|
QUAN NOM M PL | G3956 |
| 13 | οἱ oi |
the ones
the
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 14 | λαοί laoi |
peoples
peoples
|
N NOM M PL | G2992 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | πάλιν palin |
again
again
|
ADV | G3825 |
| 3 | Ἠσαΐας esaias |
Isaiah
Hesaias
|
N NOM M SG | G2268 |
| 4 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 5 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 6 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 7 | ῥίζα riza |
root
root
|
N NOM F SG | G4491 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Ἰεσσαί iessai |
Jesse
Iessai
|
N GEN M SG | G2421 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | ὁ o |
the
the
|
PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 12 | ἀνιστάμενος anistamenos |
rising up
rising up
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G450 |
| 13 | ἄρχειν archein |
to lead
to rule
|
V PRS ACT INF | G757 |
| 14 | ἐθνῶν ethnon |
of nations
of nations
|
N GEN N PL | G1484 |
| 15 | ἐπ’ ep |
onto
over
|
PREP DAT | G1909 |
| 16 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 17 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N NOM N PL | G1484 |
| 18 | ἐλπιοῦσιν elpiousin |
they will hope
they will hope
|
V FUT ACT IND 3P PL | G1679 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 4 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | ἐλπίδος elpidos |
of hope
of hope
|
N GEN F SG | G1680 |
| 6 | πληρώσαι plerosai |
to make full
to fulfill
|
V AOR ACT OPT 3P SG | G4137 |
| 7 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 8 | πάσης pases |
of every
of all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 9 | χαρᾶς charas |
of joy
of joy
|
N GEN F SG | G5479 |
| 10 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | εἰρήνης eirenes |
of harmony
of peace
|
N GEN F SG | G1515 |
| 12 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῷ to |
to the
the
|
PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 14 | πιστεύειν pisteuein |
to trust
to trust
|
V PRS ACT INF | G4100 |
| 15 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 16 | τὸ to-2 |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 17 | περισσεύειν perisseuein |
to abound
to abound
|
V PRS ACT INF | G4052 |
| 18 | ὑμᾶς umas-2 |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 19 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 20 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 21 | ἐλπίδι elpidi |
in hope
hope
|
N DAT F SG | G1680 |
| 22 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 23 | δυνάμει dunamei |
in power
in power
|
N DAT F SG | G1411 |
| 24 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 25 | Ἁγίου agiou |
of the consecrated
of the holy
|
ADJ.A GEN N SG | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πέπεισμαι pepeismai |
I stand persuaded
I have been persuaded
|
V PRF PASS IND 1P SG | G3982 |
| 2 | δέ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| 4 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 6 | αὐτὸς autos |
he himself
myself
|
PRO.X 1P NOM M SG | G846 |
| 7 | ἐγὼ ego |
I
I
|
PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 8 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 9 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 10 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 11 | καὶ kai-2 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 12 | αὐτοὶ autoi |
they themselves
you yourselves
|
PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 13 | μεστοί mestoi |
fully filled ones
full ones
|
ADJ.P NOM M PL | G3324 |
| 14 | ἐστε este |
you are
you are
|
V PRS ACT IND 2P PL | G1510 |
| 15 | ἀγαθωσύνης agathosunes |
of goodness
of goodness
|
N GEN F SG | G19 |
| 16 | πεπληρωμένοι pepleromenoi |
having been made full
having been made full
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G4137 |
| 17 | πάσης pases |
of every
of all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 18 | γνώσεως gnoseos |
of knowledge
of knowledge
|
N GEN F SG | G1108 |
| 19 | δυνάμενοι dunamenoi |
those being able
being able
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G1410 |
| 20 | καὶ kai-3 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 21 | ἀλλήλους allelous |
one another
one another
|
PRO ACC M PL | G240 |
| 22 | νουθετεῖν nouthetein |
to admonish
to admonish
|
V PRS ACT INF | G3560 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τολμηρότερον tolmeroteron |
more boldly
more boldly
|
ADV COMP | G5112 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἔγραψα egrapsa |
I wrote
I wrote
|
V AOR ACT IND 1P SG | G1125 |
| 4 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 5 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 6 | μέρους merous |
of a portion
of a part
|
N GEN N SG | G3313 |
| 7 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 8 | ἐπαναμιμνῄσκων epanamimneskon |
reminding again
reminding again
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1878 |
| 9 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 10 | διὰ dia |
through
through
|
PREP ACC | G1223 |
| 11 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | χάριν charin |
gracious favor
a grace
|
N ACC F SG | G5485 |
| 13 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 14 | δοθεῖσάν dotheisan |
having been given
having been given
|
V AOR PASS PTCP ACC F SG | G1325 |
| 15 | μοι moi |
to me
to I
|
PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 16 | ὑπὸ upo |
under; by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 17 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 2 | τὸ to |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 3 | εἶναί einai |
to be
to be
|
V PRS ACT INF | G1510 |
| 4 | με me |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 5 | λειτουργὸν leitourgon |
a public servant
a minister
|
N ACC M SG | G3011 |
| 6 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 7 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 8 | εἰς eis-2 |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 9 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 10 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N ACC N PL | G1484 |
| 11 | ἱερουργοῦντα ierourgounta |
performing sacred service
performing sacred service
|
V PRS ACT PTCP ACC M SG | G2418 |
| 12 | τὸ to-2 |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 13 | εὐαγγέλιον euaggelion |
good news proclamation
good news proclamation
|
N ACC N SG | G2098 |
| 14 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 15 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 16 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 17 | γένηται genetai |
may come to be
may become
|
V AOR MID SUBJ 3P SG | G1096 |
| 18 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 19 | προσφορὰ prosphora |
offering
offering
|
N NOM F SG | G4376 |
| 20 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN N PL | G3588 |
| 21 | ἐθνῶν ethnon |
of nations
of nations
|
N GEN N PL | G1484 |
| 22 | εὐπρόσδεκτος euprosdektos |
favorably accepted
favorably accepted
|
ADJ.P NOM F SG | G2144 |
| 23 | ἡγιασμένη egiasmene |
having been set apart as holy
having been set apart as holy
|
V PRF PASS PTCP NOM F SG | G37 |
| 24 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 25 | Πνεύματι pneumati |
to the breath-force
spirit
|
N DAT N SG | G4151 |
| 26 | Ἁγίῳ agio |
to the consecrated one
to the holy one
|
ADJ.A DAT N SG | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔχω echo |
I have
I have
|
V PRS ACT IND 1P SG | G2192 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | καύχησιν kauchesin |
boasting
boasting
|
N ACC F SG | G2746 |
| 4 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 5 | Χριστῷ christo |
to the Anointed One
Christo
|
N DAT M SG | G5547 |
| 6 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N DAT M SG | G2424 |
| 7 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the things
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 8 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 9 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | Θεόν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | τολμήσω tolmeso |
I will dare
I will dare
|
V FUT ACT IND 1P SG | G5111 |
| 4 | τι ti |
something
someone
|
PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 5 | λαλεῖν lalein |
to be speaking
to be speaking
|
V PRS ACT INF | G2980 |
| 6 | ὧν on |
being
that being
|
PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 7 | οὐ ou-2 |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 8 | κατειργάσατο kateirgasato |
accomplished for himself
has accomplished
|
V AOR MID IND 3P SG | G2716 |
| 9 | Χριστὸς christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| 10 | δι’ di |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 11 | ἐμοῦ emou |
of me
me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 12 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 13 | ὑπακοὴν upakoen |
attentive obedience
attentive obedience
|
N ACC F SG | G5218 |
| 14 | ἐθνῶν ethnon |
of nations
of nations
|
N GEN N PL | G1484 |
| 15 | λόγῳ logo |
to a word
in word
|
N DAT M SG | G3056 |
| 16 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 17 | ἔργῳ ergo |
by work
by work
|
N DAT N SG | G2041 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 2 | δυνάμει dunamei |
in power
in power
|
N DAT F SG | G1411 |
| 3 | σημείων semeion |
a sign
of signs
|
N GEN N PL | G4592 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | τεράτων teraton |
of prodigies
of wonders
|
N GEN N PL | G5059 |
| 6 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | δυνάμει dunamei-2 |
in power
in power
|
N DAT F SG | G1411 |
| 8 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | ὥστε oste |
so that
so that
|
CONJ.S | G5620 |
| 11 | με me |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 12 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 13 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N GEN F SG | G2414 |
| 14 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | κύκλῳ kuklo |
in a circle
around
|
ADV | G2945 |
| 16 | μέχρι mechri |
up to
as far as
|
PREP GEN | G3360 |
| 17 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 18 | Ἰλλυρικοῦ illurikou |
of Illyricum
of Illyricum
|
N GEN N SG | G2437 |
| 19 | πεπληρωκέναι peplerokenai |
to have fully completed
to have fully completed
|
V PRF ACT INF | G4137 |
| 20 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 21 | εὐαγγέλιον euaggelion |
good news proclamation
good news proclamation
|
N ACC N SG | G2098 |
| 22 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 23 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὕτως outos |
in this way
so
|
ADV | G3779 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | φιλοτιμούμενον philotimoumenon |
earnestly aspiring
earnestly aspiring
|
V PRS MID PTCP ACC M SG | G5389 |
| 4 | εὐαγγελίζεσθαι euaggelizesthai |
to be proclaiming good news
to be proclaiming good news
|
V PRS MID INF | G2097 |
| 5 | οὐχ ouch |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 6 | ὅπου opou |
where
where
|
CONJ.S | G3699 |
| 7 | ὠνομάσθη onomasthe |
was named
was named
|
V AOR PASS IND 3P SG | G3687 |
| 8 | Χριστός christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| 9 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 10 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
PART | G3361 |
| 11 | ἐπ’ ep |
onto
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 12 | ἀλλότριον allotrion |
of others
of others
|
DET ACC M SG | G245 |
| 13 | θεμέλιον themelion |
foundation base
foundation
|
N ACC M SG | G2310 |
| 14 | οἰκοδομῶ oikodomo |
I may build
I may build
|
V PRS ACT SUBJ 1P SG | G3618 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ.C | G235 |
| 2 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 3 | γέγραπται gegraptai |
it has been inscribed
it has been written
|
V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 4 | οἷς ois |
to whom
to whom
|
PRO.R DAT M PL | G3739 |
| 5 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 6 | ἀνηγγέλη aneggele |
was proclaimed
was announced
|
V AOR PASS IND 3P SG | G312 |
| 7 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 8 | αὐτοῦ autou |
of him
him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 9 | ὄψονται opsontai |
they will see
they will see
|
V FUT MID IND 3P PL | G3708 |
| 10 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | οἳ oi |
the ones
those that
|
PRO.R NOM M PL | G3739 |
| 12 | οὐκ ouk-2 |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 13 | ἀκηκόασιν akekoasin |
they have heard
they have heard
|
V PRF ACT IND 3P PL | G191 |
| 14 | συνήσουσιν sunesousin |
they will comprehend
they will understand
|
V FUT ACT IND 3P PL | G4920 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
for this reason
|
CONJ | G1352 |
| 2 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 3 | ἐνεκοπτόμην enekoptomen |
I was being impeded
I was being impeded
|
V IMPF PASS IND 1P SG | G1465 |
| 4 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 5 | πολλὰ polla |
many things
many times
|
ADV | G41775 |
| 6 | τοῦ tou |
of the
of the
|
PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 7 | ἐλθεῖν elthein |
to come
to come
|
V AOR ACT INF | G2064 |
| 8 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 9 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νυνὶ nuni |
right now
right now
|
ADV | G3568 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | μηκέτι meketi |
no longer
no longer
|
ADV | G3371 |
| 4 | τόπον topon |
of places
place
|
N ACC M SG | G5117 |
| 5 | ἔχων echon |
having
having
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | τοῖς tois |
to the ones
the
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 8 | κλίμασι klimasi |
to the regions
regions
|
N DAT N PL | G2824 |
| 9 | τούτοις toutois |
to these
these
|
DET DAT N PL | G3778 |
| 10 | ἐπιποθείαν epipotheian |
intense longing
intense longing
|
N ACC F SG | G1974 |
| 11 | δὲ de-2 |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 12 | ἔχων echon-2 |
having
having
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 14 | ἐλθεῖν elthein |
to come
to come
|
V AOR ACT INF | G2064 |
| 15 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 16 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 17 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 18 | ἱκανῶν ikanon |
a sufficient amount
a sufficient amount
|
ADJ.S GEN M PL | G2425 |
| 19 | ἐτῶν eton |
of years
of years
|
N GEN N PL | G2094 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 2 | ἂν an |
would potentially
would potentially
|
T | G302 |
| 3 | πορεύωμαι poreuomai |
I go on my way
I go on my way
|
V PRS MID SUBJ 1P SG | G4198 |
| 4 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | Σπανίαν spanian |
Hispania
Hispania
|
N ACC F SG | G4681 |
| 7 | ἐλπίζω elpizo |
I am hoping
I am hoping
|
V PRS ACT IND 1P SG | G1679 |
| 8 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 9 | διαπορευόμενος diaporeuomenos |
journeying through
journeying through
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G1279 |
| 10 | θεάσασθαι theasasthai |
to behold for oneself
to behold for oneself
|
V AOR MID INF | G2300 |
| 11 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 12 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | ὑφ’ uph |
by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 14 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 15 | προπεμφθῆναι propemphthenai |
to be escorted onward
to be sent onward
|
V AOR PASS INF | G4311 |
| 16 | ἐκεῖ ekei |
there
there
|
ADV | G1563 |
| 17 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 18 | ὑμῶν umon-2 |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 19 | πρῶτον proton |
firstly
first
|
ADV SUPL | G4412 |
| 20 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 21 | μέρους merous |
of a portion
of a part
|
N GEN N SG | G3313 |
| 22 | ἐμπλησθῶ emplestho |
I may be filled completely
I may be filled completely
|
V AOR PASS SUBJ 1P SG | G1705 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νυνὶ nuni |
right now
right now
|
ADV | G3568 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πορεύομαι poreuomai |
I go on my way
I go on my way
|
V PRS MID IND 1P SG | G4198 |
| 4 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC F SG | G2414 |
| 6 | διακονῶν diakonon |
serving
serving
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1247 |
| 7 | τοῖς tois |
to the ones
the
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 8 | ἁγίοις agiois |
to the consecrated ones
to the holy ones
|
ADJ.S DAT M PL | G40 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εὐδόκησαν eudokesan |
they approved
they pleased
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2106 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | Μακεδονία makedonia |
Macedonia
Macedonia
|
N NOM F SG | G3109 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | Ἀχαΐα achaia |
Achaia
Achaia
|
N NOM F SG | G882 |
| 6 | κοινωνίαν koinonian |
shared participation
shared participation
|
N ACC F SG | G2842 |
| 7 | τινὰ tina |
someone
someone
|
QUAN ACC F SG | G5100 |
| 8 | ποιήσασθαι poiesasthai |
to make for oneself
to make for oneself
|
V AOR MID INF | G4160 |
| 9 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 10 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 11 | πτωχοὺς ptochous |
the destitute ones
the poor ones
|
ADJ.S ACC M PL | G4434 |
| 12 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 13 | ἁγίων agion |
the consecrated thing
consecrated ones
|
ADJ.S GEN M PL | G40 |
| 14 | τῶν ton-2 |
the
in the
|
PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 15 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 16 | Ἰερουσαλήμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N DAT F SG | G2414 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εὐδόκησαν eudokesan |
they approved
they pleased
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2106 |
| 2 | γάρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 4 | ὀφειλέται opheiletai |
debtors
debtors
|
N NOM M PL | G3781 |
| 5 | εἰσὶν eisin |
they are
they are
|
V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 6 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 7 | εἰ ei |
if
if
|
CONJ.S | G1487 |
| 8 | γὰρ gar-2 |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 9 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 10 | πνευματικοῖς pneumatikois |
to spiritual things
to spiritual things
|
ADJ.S DAT N PL | G4152 |
| 11 | αὐτῶν auton-2 |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 12 | ἐκοινώνησαν ekoinonesan |
they shared
they shared
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2841 |
| 13 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART NOM N PL | G3588 |
| 14 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N NOM N PL | G1484 |
| 15 | ὀφείλουσιν opheilousin |
they are under obligation
they are under obligation
|
V PRS ACT IND 3P PL | G3784 |
| 16 | καὶ kai-2 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 17 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 18 | τοῖς tois-2 |
to the ones
to the ones
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 19 | σαρκικοῖς sarkikois |
to fleshly things
fleshly things
|
ADJ.S DAT N PL | G4559 |
| 20 | λειτουργῆσαι leitourgesai |
to perform sacred service
to perform sacred service
|
V AOR ACT INF | G3008 |
| 21 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | ἐπιτελέσας epitelesas |
having fully completed
having fully completed
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2005 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | σφραγισάμενος sphragisamenos |
having sealed for himself
having sealed for himself
|
V AOR MID PTCP NOM M SG | G4972 |
| 6 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | καρπὸν karpon |
fruit
fruit
|
N ACC M SG | G2590 |
| 9 | τοῦτον touton |
of these
this
|
DET ACC M SG | G3778 |
| 10 | ἀπελεύσομαι apeleusomai |
I will depart
I will depart
|
V FUT MID IND 1P SG | G565 |
| 11 | δι’ di |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 12 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 13 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 14 | Σπανίαν spanian |
Hispania
Hispania
|
N ACC F SG | G4681 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἶδα oida |
I have seen and know
I know
|
V PRF ACT IND 1P SG | G1492 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 4 | ἐρχόμενος erchomenos |
the one coming
the one coming
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G2064 |
| 5 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 6 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | πληρώματι pleromati |
in fullness
fullness
|
N DAT N SG | G4138 |
| 9 | εὐλογίας eulogias |
of blessing
of blessing
|
N GEN F SG | G2129 |
| 10 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 11 | ἐλεύσομαι eleusomai |
I will come
I will come
|
V FUT MID IND 1P SG | G2064 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | παρακαλῶ parakalo |
I call alongside
I encourage
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3870 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 4 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| 5 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 6 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 7 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 8 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 9 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 10 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | διὰ dia-2 |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 13 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 14 | ἀγάπης agapes |
of self-giving love
of self-giving love
|
N GEN F SG | G26 |
| 15 | τοῦ tou-2 |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 16 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 17 | συναγωνίσασθαί sunagonisasthai |
to strive together
to strive together
|
V AOR MID INF | G4865 |
| 18 | μοι moi |
to me
with me
|
PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 19 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 20 | ταῖς tais |
to the
the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 21 | προσευχαῖς proseuchais |
to prayers
prayers
|
N DAT F PL | G4335 |
| 22 | ὑπὲρ uper |
on behalf of
on behalf of
|
PREP GEN | G5228 |
| 23 | ἐμοῦ emou |
of me
me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 24 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 25 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 26 | Θεόν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
ADV | G2443 |
| 2 | ῥυσθῶ rustho |
may I be rescued
I may be rescued
|
V AOR PASS SUBJ 1P SG | G4506 |
| 3 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 4 | τῶν ton |
the
the
|
PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 5 | ἀπειθούντων apeithounton |
of those refusing persuasion
of those refusing persuasion
|
V PRS ACT PTCP GEN M PL | G544 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 8 | Ἰουδαίᾳ ioudaia |
Judea
Judea
|
N DAT F SG | G2449 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 11 | διακονία diakonia |
to service
to serve
|
N NOM F SG | G1248 |
| 12 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 13 | ἡ e-2 |
the
the
|
PRO.R NOM F SG | G3588 |
| 14 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 15 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC F SG | G2414 |
| 16 | εὐπρόσδεκτος euprosdektos |
favorably accepted
favorably accepted
|
ADJ.P NOM F SG | G2144 |
| 17 | τοῖς tois |
to the ones
by the ones
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 18 | ἁγίοις agiois |
to the consecrated ones
to the holy ones
|
ADJ.S DAT M PL | G40 |
| 19 | γένηται genetai |
may come to be
may become
|
V AOR MID SUBJ 3P SG | G1096 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 2 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 3 | χαρᾷ chara |
joy
joy
|
N DAT F SG | G5479 |
| 4 | ἔλθω eltho |
I may come
I may come
|
V AOR ACT SUBJ 1P SG | G2064 |
| 5 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 6 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 7 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 8 | θελήματος thelematos |
of the will
of the will
|
N GEN N SG | G2307 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | συναναπαύσωμαι sunanapausomai |
that I might rest together
I might rest together
|
V AOR MID SUBJ 1P SG | G4875 |
| 11 | ὑμῖν umin |
to you all
with you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 4 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | εἰρήνης eirenes |
of harmony
of peace
|
N GEN F SG | G1515 |
| 6 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 7 | πάντων panton |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 8 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 9 | ἀμήν amen |
truly
Amen
|
EXCL | G281 |