Revelation 18

An angel proclaims the fall of Babylon the great, describing her as a dwelling place of demons and unclean spirits, destroyed in a single day for her sins of sexual immorality, idolatry, and luxurious living that corrupted the nations and kings of the earth.[1][2] The chapter depicts the mourning of merchants, kings, and seafarers who grew rich from her wealth as they witness her destruction by fire, while a heavenly voice calls God's people to come out of her and not share in her plagues.[2][3]

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
Verse 1
# Greek Translation Morphology Strong's
1 μετὰ meta
after
after
PREP ACC G3326
2 ταῦτα tauta
these
these
PRO.D ACC N PL G3778
3 εἶδον eidon
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG G3708
4 ἄλλον allon
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
DET ACC M SG G243
5 ἄγγελον aggelon
messenger
messenger
N ACC M SG G32
6 καταβαίνοντα katabainonta
descending
descending
V PRS ACT PTCP ACC M SG G2597
7 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
8 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
9 οὐρανοῦ ouranou
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG G3772
10 ἔχοντα echonta
having
having
V PRS ACT PTCP ACC M SG G2192
11 ἐξουσίαν exousian
official authority
official authority
N ACC F SG G1849
12 μεγάλην megalen
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
ADJ.A ACC F SG G3173
13 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
14 e
the
the
ART NOM F SG G3588
15 γῆ ge
O land
land
N NOM F SG G1093
16 ἐφωτίσθη ephotisthe
was illuminated
was illuminated
V AOR PASS IND 3P SG G5461
17 ἐκ ek-2
out of
by
PREP GEN G1537
18 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
19 δόξης doxes
of splendor
of glory
N GEN F SG G1391
20 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
Verse 2
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἔκραξεν ekraxen
he/she cried out
he/she cried out
V AOR ACT IND 3P SG G2896
3 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
4 ἰσχυρᾷ ischura
strong
strong
ADJ.A DAT F SG G2478
5 φωνῇ phone
voice
voice
N DAT F SG G5456
6 λέγων legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
7 ἔπεσεν epesen
he fell
he fell
V AOR ACT IND 3P SG G4098
8 Βαβυλὼν babulon
Babylon
Babylon
N NOM F SG G897
9 e
the
the
ART NOM F SG G3588
10 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.R NOM F SG G3173
11 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
12 ἐγένετο egeneto
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG G1096
13 κατοικητήριον katoiketerion
dwelling-place
dwelling-place
N NOM N SG G2732
14 δαιμονίων daimonion
of spirit beings
of demons
N GEN N PL G1140
15 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
16 φυλακὴ phulake
guarding-place
prison
N NOM F SG G5438
17 παντὸς pantos
of every
of all
QUAN GEN N SG G3956
18 πνεύματος pneumatos
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG G4151
19 ἀκαθάρτου akathartou
of the unclean
of the unclean
ADJ.A GEN N SG G169
20 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
21 φυλακὴ phulake-2
guarding-place
prison
N NOM F SG G5438
22 παντὸς pantos-2
of every
of all
QUAN GEN N SG G3956
23 ὀρνέου orneou
of a bird
of bird
N GEN N SG G3732
24 ἀκαθάρτου akathartou-2
of the unclean
of the unclean
ADJ.A GEN N SG G169
25 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
26 μεμισημένου memisemenou
of what has been hated
of what has been hated
V PRF PASS PTCP GEN N SG G3404
Verse 3
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
2 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
3 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
4 οἴνου oinou
of wine
of wine
N GEN M SG G3631
5 τοῦ tou-2
of the
of the
ART GEN M SG G3588
6 θυμοῦ thumou
of wrathful passion
of anger
N GEN M SG G2372
7 τῆς tes
of the
of her
ART GEN F SG G3588
8 πορνείας porneias
of sexual immorality
of sexual immorality
N GEN F SG G4202
9 αὐτῆς autes
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
10 πέπτωκαν peptokan
they have fallen
have fallen
V PRF ACT IND 3P PL G4098
11 πάντα panta
all things
all the
QUAN NOM N PL G3956
12 τὰ ta
the (neuter plural)
nations
ART NOM N PL G3588
13 ἔθνη ethne
nations
nations
N NOM N PL G1484
14 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
15 οἱ oi
the ones
the rulers
ART NOM M PL G3588
16 βασιλεῖς basileis
rulers
kings
N NOM M PL G935
17 τῆς tes-2
of the
of the
ART GEN F SG G3588
18 γῆς ges
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
19 μετ’ met
with
with
PREP GEN G3326
20 αὐτῆς autes-2
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
21 ἐπόρνευσαν eporneusan
they engaged in sexual immorality
they fornicated
V AOR ACT IND 3P PL G4203
22 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
23 οἱ oi-2
the ones
the merchants
ART NOM M PL G3588
24 ἔμποροι emporoi
long-distance merchants
long-distance merchants
N NOM M PL G1713
25 τῆς tes-3
of the
of the
ART GEN F SG G3588
26 γῆς ges-2
of the land
of the land
N GEN F SG G1093
27 ἐκ ek-2
out of
out of
PREP GEN G1537
28 τῆς tes-4
of the
the
ART GEN F SG G3588
29 δυνάμεως dunameos
of power
of power
N GEN F SG G1411
30 τοῦ tou-3
of the
of her
ART GEN N SG G3588
31 στρήνους strenous
of vigorous excess
luxury
N GEN N SG G4764
32 αὐτῆς autes-3
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
33 ἐπλούτησαν eploutesan
they became rich
they became rich
V AOR ACT IND 3P PL G4147
Verse 4
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἤκουσα ekousa
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG G191
3 ἄλλην allen
another (feminine singular)
other (feminine singular)
DET ACC F SG G243
4 φωνὴν phonen
a sound
a voice
N ACC F SG G5456
5 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
6 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
7 οὐρανοῦ ouranou
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG G3772
8 λέγουσαν legousan
saying (feminine singular accusative)
saying
V PRS ACT PTCP ACC F SG G3004
9 ἐξέλθατε exelthate
you went out
come out
V AOR ACT IMP 2P PL G1831
10 o
the
the
ART VOC M SG G3588
11 λαός laos
people
people
N VOC M SG G2992
12 μου mou
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG G1473
13 ἐξ ex
out of
out of
PREP GEN G1537
14 αὐτῆς autes
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
15 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
16 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
17 συνκοινωνήσητε sunkoinonesete
you might co-participate
you might co-participate
V AOR ACT SUBJ 2P PL G4790
18 ταῖς tais
to the
in the
ART DAT F PL G3588
19 ἁμαρτίαις amartiais
to wrongdoings
sins
N DAT F PL G266
20 αὐτῆς autes-2
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
21 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
22 ἐκ ek-2
out of
out of
PREP GEN G1537
23 τῶν ton
the
the
ART GEN F PL G3588
24 πληγῶν plegon
of blows
of plagues
N GEN F PL G4127
25 αὐτῆς autes-3
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
26 ἵνα ina-2
in order that
in order that
CONJ.S G2443
27 μὴ me-2
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
28 λάβητε labete
Take!
you might receive
V AOR ACT SUBJ 2P PL G2983
Verse 5
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
2 ἐκολλήθησαν ekollethesan
they were joined closely
they were joined closely
V AOR PASS IND 3P PL G2853
3 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
4 αἱ ai
the
the
ART NOM F PL G3588
5 ἁμαρτίαι amartiai
moral failures
sins
N NOM F PL G266
6 ἄχρι achri
up to the limit of
up to
PREP GEN G891
7 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
8 οὐρανοῦ ouranou
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG G3772
9 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
10 ἐμνημόνευσεν emnemoneusen
he/she remembered
he remembered
V AOR ACT IND 3P SG G3421
11 o
the
the
ART NOM M SG G3588
12 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
13 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
14 ἀδικήματα adikemata
acts of injustice
acts of injustice
N ACC N PL G92
15 αὐτῆς autes-2
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
Verse 6
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀπόδοτε apodote
Give back!
Give back
V AOR ACT IMP 2P PL G591
2 αὐτῇ aute
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG G846
3 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
4 καὶ kai
and
and
ADV G2532
5 αὐτὴ aute-2
to her
she
PRO.P 3P NOM F SG G846
6 ἀπέδωκεν apedoken
gave back
gave back
V AOR ACT IND 3P SG G591
7 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
8 διπλώσατε diplosate
Make double!
Make double
V AOR ACT IMP 2P PL G1363
9 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
10 διπλᾶ dipla
double things
double things
ADJ.S ACC N PL G1362
11 κατὰ kata
according to
according to
PREP ACC G2596
12 τὰ ta-2
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
13 ἔργα erga
works
works
N ACC N PL G2041
14 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
15 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
16 τῷ to
to the
the
ART DAT N SG G3588
17 ποτηρίῳ poterio
to the cup
cup
N DAT N SG G4221
18 o
which
that
PRO.R DAT N SG G3739
19 ἐκέρασεν ekerasen
mixed
she mixed
V AOR ACT IND 3P SG G2767
20 κεράσατε kerasate
Mix!
Mix
V AOR ACT IMP 2P PL G2767
21 αὐτῇ aute-3
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG G846
22 διπλοῦν diploun
double
double
ADJ.S ACC N SG G1362
Verse 7
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅσα osa
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL G3745
2 ἐδόξασεν edoxasen
he gave glory
she gave glory
V AOR ACT IND 3P SG G1392
3 αὑτὴν auten
her
to herself
PRO.X 3P ACC F SG G846
4 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
5 ἐστρηνίασεν estreniasen
he luxuriated in excess
she lived luxuriously
V AOR ACT IND 3P SG G4763
6 τοσοῦτον tosouton
so great
so great
PRO.D ACC M SG G5118
7 δότε dote
you may give
give
V AOR ACT IMP 2P PL G1325
8 αὐτῇ aute
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG G846
9 βασανισμὸν basanismon
severe torment
torment
N ACC M SG G929
10 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
11 πένθος penthos
deep mourning
mourning
N ACC N SG G3997
12 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
13 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
14 τῇ te
to the
the
ART DAT F SG G3588
15 καρδίᾳ kardia
to the heart
heart
N DAT F SG G2588
16 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
17 λέγει legei
he/she says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG G3004
18 ὅτι oti-2
that
that
CONJ.S G3754
19 κάθημαι kathemai
I am seated
I sit
V PRS MID IND 1P SG G2521
20 βασίλισσα basilissa
queen
as queen
N NOM F SG G938
21 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
22 χήρα chera
bereft woman
a widow
N NOM F SG G5503
23 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
24 εἰμί eimi
I am
am
V PRS ACT IND 1P SG G1510
25 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
26 πένθος penthos-2
deep mourning
mourning
N ACC N SG G3997
27 οὐ ou
not
not
ADV G3756
28 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
29 ἴδω ido
I may see
I may see
V AOR ACT SUBJ 1P SG G3708
Verse 8
# Greek Translation Morphology Strong's
1 διὰ dia
through
because of
PREP ACC G1223
2 τοῦτο touto
this
this
PRO.D ACC N SG G3778
3 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
4 μιᾷ mia
one (feminine)
one (feminine)
DET DAT F SG G1520
5 ἡμέρᾳ emera
in a day
in a day
N DAT F SG G2250
6 ἥξουσιν exousin
they will arrive
they will come
V FUT ACT IND 3P PL G2240
7 αἱ ai
the
the
ART NOM F PL G3588
8 πληγαὶ plegai
wounding blows
plagues
N NOM F PL G4127
9 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
10 θάνατος thanatos
death
death
N NOM M SG G2288
11 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
12 πένθος penthos
deep mourning
mourning
N NOM N SG G3997
13 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
14 λιμός limos
famine
famine
N NOM M SG G3042
15 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
16 ἐν en-2
in
with
PREP DAT G1722
17 πυρὶ puri
in fire
in fire
N DAT N SG G4442
18 κατακαυθήσεται katakauthesetai
will be completely burned down
it will be completely burned up
V FUT PASS IND 3P SG G2618
19 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
20 ἰσχυρὸς ischuros
strong one
strong
ADJ.P NOM M SG G2478
21 Κύριος kurios
master
lord
N NOM M SG G2962
22 o
the
the
ART NOM M SG G3588
23 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
24 o-2
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
25 κρίνας krinas
having judged
having judged
V AOR ACT PTCP NOM M SG G2919
26 αὐτήν auten
her
her
PRO.P 3P ACC F SG G846
Verse 9
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 κλαύσονται klausontai
they will lament aloud
they will weep
V FUT MID IND 3P PL G2799
3 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
4 κόψονται kopsontai
they will strike themselves
they will strike themselves
V FUT MID IND 3P PL G2875
5 ἐπ’ ep
onto
over
PREP ACC G1909
6 αὐτὴν auten
her
her
PRO.P 3P ACC F SG G846
7 οἱ oi
the ones
the kings
ART NOM M PL G3588
8 βασιλεῖς basileis
rulers
kings
N NOM M PL G935
9 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
10 γῆς ges
of the land
earth
N GEN F SG G1093
11 οἱ oi-2
the ones
who
PRO.D NOM M PL G3588
12 μετ’ met
with
with
PREP GEN G3326
13 αὐτῆς autes
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG G846
14 πορνεύσαντες porneusantes
having practiced sexual immorality
having committed sexual immorality
V AOR ACT PTCP NOM M PL G4203
15 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
16 στρηνιάσαντες streniasantes
having indulged in luxury
having lived in luxury
V AOR ACT PTCP NOM M PL G4763
17 ὅταν otan
whenever
when
CONJ.S G3752
18 βλέπωσιν bleposin
that they may see
they see
V PRS ACT SUBJ 3P PL G991
19 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
20 καπνὸν kapnon
smoke
smoke
N ACC M SG G2586
21 τῆς tes-2
of the
of the
ART GEN F SG G3588
22 πυρώσεως puroseos
of refining fire
burning
N GEN F SG G4451
23 αὐτῆς autes-2
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
Verse 10
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀπὸ apo
from
from
PREP G575
2 μακρόθεν makrothen
from afar
from afar
ADV G3113
3 ἑστηκότες estekotes
having stood
standing
V PRF ACT PTCP NOM M PL G2476
4 διὰ dia
through
because of
PREP ACC G1223
5 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
6 φόβον phobon
fear
fear
N ACC M SG G5401
7 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
8 βασανισμοῦ basanismou
of torment
torment
N GEN M SG G929
9 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
10 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
11 οὐαὶ ouai
Woe!
Woe
EXCL G3759
12 οὐαί ouai-2
Woe!
woe
EXCL G3759
13 e
the
the
ART VOC F SG G3588
14 πόλις polis
city
city
N VOC F SG G4172
15 e-2
the
the
ART VOC F SG G3588
16 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A VOC F SG G3173
17 Βαβυλὼν babulon
Babylon
Babylon
N VOC F SG G897
18 e-3
the
the
ART VOC F SG G3588
19 πόλις polis-2
city
city
N VOC F SG G4172
20 e-4
the
the
ART VOC F SG G3588
21 ἰσχυρά ischura
strong
strong
ADJ.R VOC F SG G2478
22 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
23 μιᾷ mia
one (feminine)
one (feminine)
DET DAT F SG G1520
24 ὥρᾳ ora
see!
hour
N DAT F SG G5610
25 ἦλθεν elthen
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG G2064
26 e-5
the
the
ART NOM F SG G3588
27 κρίσις krisis
act of judgment
judgment
N NOM F SG G2920
28 σου sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
Verse 11
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
3 ἔμποροι emporoi
long-distance merchants
long-distance merchants
N NOM M PL G1713
4 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
5 γῆς ges
of the land
earth
N GEN F SG G1093
6 κλαίουσιν klaiousin
to the weeping ones
weep
V PRS ACT IND 3P PL G2799
7 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
8 πενθοῦσιν penthousin
to mourning ones
mourn
V PRS ACT IND 3P PL G3996
9 ἐπ’ ep
onto
over
PREP ACC G1909
10 αὐτήν auten
her
her
PRO.P 3P ACC F SG G846
11 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
12 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
13 γόμον gomon
a load
cargo
N ACC M SG G1117
14 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
15 οὐδεὶς oudeis
not even one
none
PRO.I NOM M SG G3762
16 ἀγοράζει agorazei
he/she buys
buys
V PRS ACT IND 3P SG G59
17 οὐκέτι ouketi
no longer
no longer
ADV G3765
Verse 12
# Greek Translation Morphology Strong's
1 γόμον gomon
a load
a load
N ACC M SG G1117
2 χρυσοῦ chrusou
of gold
of gold
N GEN M SG G5557
3 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
4 ἀργύρου argurou
of silver
of silver
N GEN M SG G696
5 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
6 λίθου lithou
of a stone
of a precious stone
N GEN M SG G3037
7 τιμίου timiou
of a highly valued one
precious
ADJ.A GEN M SG G5093
8 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
9 μαργαριτῶν margariton
of pearls
of pearls
N GEN M PL G3135
10 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
11 βυσσίνου bussinou
of fine linen
of fine linen
ADJ.S GEN N SG G1039
12 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
13 πορφύρας porphuras
of purple dye
of purple fabric
N GEN F SG G4209
14 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
15 σιρικοῦ sirikou
of silk
of silk
ADJ.S GEN N SG G4596
16 καὶ kai-7
and
and
CONJ G2532
17 κοκκίνου kokkinou
of crimson
of scarlet
ADJ.S GEN N SG G2847
18 καὶ kai-8
and
and
CONJ G2532
19 πᾶν pan
everything
all
QUAN ACC N SG G3956
20 ξύλον xulon
of woods
wood
N ACC N SG G3586
21 θύϊνον thuinon
thyine-wooden
citron wood
ADJ.A ACC N SG G2367
22 καὶ kai-9
and
and
CONJ G2532
23 πᾶν pan-2
everything
all
QUAN ACC N SG G3956
24 σκεῦος skeuos
a vessel
a vessel
N ACC N SG G4632
25 ἐλεφάντινον elephantinon
made of ivory
ivory
ADJ.A ACC N SG G1661
26 καὶ kai-10
and
and
CONJ G2532
27 πᾶν pan-3
everything
all
QUAN ACC N SG G3956
28 σκεῦος skeuos-2
a vessel
a vessel
N ACC N SG G4632
29 ἐκ ek
out of
of
PREP GEN G1537
30 ξύλου xulou
of wood
wood
N GEN N SG G3586
31 τιμιωτάτου timiotatou
of the most-honored, most-valuable one
most precious
ADJ.A GEN N SG SUPL G50945
32 καὶ kai-11
and
and
CONJ G2532
33 χαλκοῦ chalkou
of copper
of bronze
N GEN M SG G5475
34 καὶ kai-12
and
and
CONJ G2532
35 σιδήρου siderou
of iron
of iron
N GEN M SG G4604
36 καὶ kai-13
and
and
CONJ G2532
37 μαρμάρου marmarou
of gleaming marble
of marble
N GEN M SG G3139
Verse 13
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 κιννάμωμον kinnamomon
cinnamon (aromatic spice)
cinnamon (aromatic spice)
N ACC N SG G2792
3 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
4 ἄμωμον amomon
lamp
spice
N ACC N SG G2985
5 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
6 θυμιάματα thumiamata
incense offerings
incense offerings
N ACC N PL G2368
7 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
8 μύρον muron
fragrant ointment
fragrant ointment
N ACC N SG G3464
9 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
10 λίβανον libanon
frankincense resin
frankincense resin
N ACC M SG G3030
11 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
12 οἶνον oinon
fermented grape wine
fermented grape wine
N ACC M SG G3631
13 καὶ kai-7
and
and
CONJ G2532
14 ἔλαιον elaion
of olive trees
olive oil
N ACC N SG G1637
15 καὶ kai-8
and
and
CONJ G2532
16 σεμίδαλιν semidalin
refined wheat flour
refined wheat flour
N ACC F SG G4585
17 καὶ kai-9
and
and
CONJ G2532
18 σῖτον siton
grain (food grain)
grain
N ACC M SG G4621
19 καὶ kai-10
and
and
CONJ G2532
20 κτήνη ktene
domestic animals
domestic animals
N ACC N PL G2934
21 καὶ kai-11
and
and
CONJ G2532
22 πρόβατα probata
sheep
sheep
N ACC N PL G4263
23 καὶ kai-12
and
and
CONJ G2532
24 ἵππων ippon
of horses
horses
N GEN M PL G2462
25 καὶ kai-13
and
and
CONJ G2532
26 ῥεδῶν redon
of four-wheeled carriages
chariots
N GEN F PL G4480
27 καὶ kai-14
and
and
CONJ G2532
28 σωμάτων somaton
of bodies
slaves
N GEN N PL G4983
29 καὶ kai-15
and
and
CONJ G2532
30 ψυχὰς psuchas
living beings
lives
N ACC F PL G5590
31 ἀνθρώπων anthropon
of human beings
of human beings
N GEN M PL G444
Verse 14
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 e
the
the
ART NOM F SG G3588
3 ὀπώρα opora
late-summer fruit
late-summer fruit
N NOM F SG G3703
4 σου sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
5 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
6 ἐπιθυμίας epithumias
intense desires
intense desires
N GEN F SG G1939
7 τῆς tes-2
of the
of the
ART GEN F SG G3588
8 ψυχῆς psuches
of the life-self
of the life-self
N GEN F SG G5590
9 ἀπῆλθεν apelthen
he departed
he left
V AOR ACT IND 3P SG G565
10 ἀπὸ apo
from
from
PREP GEN G575
11 σοῦ sou-2
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
12 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
13 πάντα panta
all things
all things
QUAN NOM N PL G3956
14 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL G3588
15 λιπαρὰ lipara
sumptuous things
sumptuous things
ADJ.S NOM N PL G3045
16 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
17 τὰ ta-2
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL G3588
18 λαμπρὰ lampra
radiant
radiant
ADJ.S NOM N PL G2986
19 ἀπώλετο apoleto
perished
perished
V AOR MID IND 3P SG G622
20 ἀπὸ apo-2
from
from
PREP GEN G575
21 σοῦ sou-3
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
22 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
23 οὐκέτι ouketi
no longer
no longer
ADV G3765
24 οὐ ou
not
not
ADV G3756
25 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
26 αὐτὰ auta
them
them
PRO.P 3P ACC N PL G846
27 εὑρήσουσιν euresousin
they will find
they will find
V FUT ACT IND 3P PL G2147
Verse 15
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οἱ oi
the ones
the ones
ART NOM M PL G3588
2 ἔμποροι emporoi
long-distance merchants
long-distance merchants
N NOM M PL G1713
3 τούτων touton
of these
of these
PRO.D GEN N PL G3778
4 οἱ oi-2
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL G3588
5 πλουτήσαντες ploutesantes
having become rich
having become rich
V AOR ACT PTCP NOM M PL G4147
6 ἀπ’ ap
from
from
PREP GEN G575
7 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
8 ἀπὸ apo
from
from
PREP G575
9 μακρόθεν makrothen
from afar
from afar
ADV G3113
10 στήσονται stesontai
they will take their stand
they will take their stand
V FUT MID IND 3P PL G2476
11 διὰ dia
through
because of
PREP ACC G1223
12 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
13 φόβον phobon
fear
fear
N ACC M SG G5401
14 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
15 βασανισμοῦ basanismou
of torment
torment
N GEN M SG G929
16 αὐτῆς autes-2
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
17 κλαίοντες klaiontes
those weeping aloud
those weeping aloud
V PRS ACT PTCP NOM M PL G2799
18 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
19 πενθοῦντες penthountes
mourning ones
mourning ones
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3996
Verse 16
# Greek Translation Morphology Strong's
1 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
2 οὐαὶ ouai
Woe!
Woe
EXCL G3759
3 οὐαί ouai-2
Woe!
Woe
EXCL G3759
4 e
the
the
ART VOC F SG G3588
5 πόλις polis
city
city
N VOC F SG G4172
6 e-2
the
the
ART VOC F SG G3588
7 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.R VOC F SG G3173
8 e-3
the
the
PRO.D VOC F SG G3588
9 περιβεβλημένη peribeblemene
having been clothed around
having been clothed around
V PRF PASS PTCP VOC F SG G4016
10 βύσσινον bussinon
fine linen fabric
fine linen fabric
ADJ.S ACC N SG G1039
11 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
12 πορφυροῦν porphuroun
purple-dyed thing
purple-dyed thing
ADJ.S ACC N SG G4210
13 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
14 κόκκινον kokkinon
crimson
scarlet
ADJ.S ACC N SG G2847
15 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
16 κεχρυσωμένη kechrusomene
having been gilded
having been gilded
V PRF PASS PTCP VOC F SG G5558
17 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
18 χρυσίῳ chrusio
to crafted gold
to gold
N DAT N SG G5553
19 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
20 λίθῳ litho
to a stone
to a stone
N DAT M SG G3037
21 τιμίῳ timio
to the highly valued one
precious
ADJ.A DAT M SG G5093
22 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
23 μαργαρίτῃ margarite
to a pearl
pearl
N DAT M SG G3135
Verse 17
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
2 μιᾷ mia
one (feminine)
one (feminine)
DET DAT F SG G1520
3 ὥρᾳ ora
see!
hour
N DAT F SG G5610
4 ἠρημώθη eremothe
was rendered desolate
was rendered desolate
V AOR PASS IND 3P SG G2049
5 o
the
the
ART NOM M SG G3588
6 τοσοῦτος tosoutos
so great as this
so great as this
DET NOM M SG G5118
7 πλοῦτος ploutos
abundant wealth
abundant wealth
N NOM M SG G4149
8 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
9 πᾶς pas
every one
all one
QUAN NOM M SG G3956
10 κυβερνήτης kubernetes
helmsman
helmsman
N NOM M SG G2942
11 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
12 πᾶς pas-2
every one
all one
QUAN NOM M SG G3956
13 o-2
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
14 ἐπὶ epi
upon, over
upon, over
PREP ACC G1909
15 τόπον topon
of places
of places
N ACC M SG G5117
16 πλέων pleon
sailing
sailing
V PRS ACT PTCP NOM M SG G4126
17 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
18 ναῦται nautai
ship-men
ship-men
N NOM M PL G3492
19 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
20 ὅσοι osoi
all who
many who
PRO.R NOM M PL G3745
21 τὴν ten
the (feminine singular)
the (feminine singular)
ART ACC F SG G3588
22 θάλασσαν thalassan
sea
sea
N ACC F SG G2281
23 ἐργάζονται ergazontai
they are laboring for themselves
they are laboring for themselves
V PRS MID IND 3P PL G2038
24 ἀπὸ apo
from
from
PREP G575
25 μακρόθεν makrothen
from afar
from afar
ADV G3113
26 ἔστησαν estesan
they stood
they stood
V AOR ACT IND 3P PL G2476
Verse 18
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἔκραζον ekrazon
they were crying out
they were crying out
V IMPF ACT IND 3P PL G2896
3 βλέποντες blepontes
seeing ones
seeing ones
V PRS ACT PTCP NOM M PL G991
4 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
5 καπνὸν kapnon
smoke
smoke
N ACC M SG G2586
6 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
7 πυρώσεως puroseos
of refining fire
burning
N GEN F SG G4451
8 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
9 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
10 τίς tis
who?
what
PRO.Q NOM F SG G5101
11 ὁμοία omoia
similar
similar to her
ADJ.P NOM F SG G3664
12 τῇ te
to the
to the
ART DAT F SG G3588
13 πόλει polei
to the city
to the city
N DAT F SG G4172
14 τῇ te-2
to the
the
ART DAT F SG G3588
15 μεγάλῃ megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.R DAT F SG G3173
Verse 19
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἔβαλον ebalon
they cast
they threw
V AOR ACT IND 3P PL G906
3 χοῦν choun
a heap of loose earth
a heap of loose earth
N ACC M SG G5522
4 ἐπὶ epi
upon, over
upon
PREP ACC G1909
5 τὰς tas
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL G3588
6 κεφαλὰς kephalas
heads
heads
N ACC F PL G2776
7 αὐτῶν auton
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL G846
8 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
9 ἔκραζον ekrazon
they were crying out
they were crying out
V IMPF ACT IND 3P PL G2896
10 κλαίοντες klaiontes
those weeping aloud
those weeping aloud
V PRS ACT PTCP NOM M PL G2799
11 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
12 πενθοῦντες penthountes
mourning ones
mourning
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3996
13 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
14 οὐαὶ ouai
Woe!
Woe
EXCL G3759
15 οὐαί ouai-2
Woe!
Woe
EXCL G3759
16 e
the
the
ART NOM F SG G3588
17 πόλις polis
city
city
N NOM F SG G4172
18 e-2
the
the
ART NOM F SG G3588
19 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.R NOM F SG G3173
20 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
21 e-3
the
that
PRO.R DAT F SG G3739
22 ἐπλούτησαν eploutesan
they became rich
they became rich
V AOR ACT IND 3P PL G4147
23 πάντες pantes
all
all
PRO.I NOM M PL G3956
24 οἱ oi
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL G3588
25 ἔχοντες echontes
those having
those having
V PRS ACT PTCP NOM M PL G2192
26 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
27 πλοῖα ploia
sailing vessels
ships
N ACC N PL G4143
28 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
29 τῇ te
to the
the
ART DAT F SG G3588
30 θαλάσσῃ thalasse
to the sea
sea
N DAT F SG G2281
31 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
32 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
33 τιμιότητος timiotetos
of preciousness
preciousness
N GEN F SG G5094
34 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
35 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
36 μιᾷ mia
one (feminine)
one (feminine)
DET DAT F SG G1520
37 ὥρᾳ ora
see!
hour
N DAT F SG G5610
38 ἠρημώθη eremothe
was rendered desolate
was rendered desolate
V AOR PASS IND 3P SG G2049
Verse 20
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εὐφραίνου euphrainou
be gladdened
be rejoicing
V PRS PASS IMP 2P SG G2165
2 ἐπ’ ep
onto
over
PREP DAT G1909
3 αὐτῇ aute
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG G846
4 οὐρανέ ourane
O sky
O heaven
N VOC M SG G3772
5 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
6 οἱ oi
the ones
the ones
ART VOC M PL G3588
7 ἅγιοι agioi
the consecrated ones
the holy ones
ADJ.S VOC M PL G40
8 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
9 οἱ oi-2
the ones
the ones
ART VOC M PL G3588
10 ἀπόστολοι apostoloi
commissioned envoys
apostles
N VOC M PL G652
11 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
12 οἱ oi-3
the ones
the ones
ART VOC M PL G3588
13 προφῆται prophetai
inspired spokespersons
inspired prophets
N VOC M PL G4396
14 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
15 ἔκρινεν ekrinen
he judged
he judged
V AOR ACT IND 3P SG G2919
16 o
the
the
ART NOM M SG G3588
17 Θεὸς theos
Divine Being
God
N NOM M SG G2316
18 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
19 κρίμα krima
judicial verdict
a judgment
N ACC N SG G2917
20 ὑμῶν umon
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL G4771
21 ἐξ ex
out of
out of
PREP GEN G1537
22 αὐτῆς autes
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG G846
Verse 21
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἦρεν eren
he lifted
he lifted
V AOR ACT IND 3P SG G142
3 εἷς eis
into
one
DET NOM M SG G1520
4 ἄγγελος aggelos
messenger
messenger
N NOM M SG G32
5 ἰσχυρὸς ischuros
strong one
mighty
ADJ.A NOM M SG G2478
6 λίθον lithon
of stones
a stone
N ACC M SG G3037
7 ὡς os
as
like
CONJ.S G5613
8 μύλινον mulinon
a mill-made stone (accusative masculine singular)
a millstone
ADJ.S ACC M SG G34575
9 μέγαν megan
great
great
ADJ.A ACC M SG G3173
10 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
11 ἔβαλεν ebalen
he/she/it threw
he/she/it threw
V AOR ACT IND 3P SG G906
12 εἰς eis-2
into
into
PREP ACC G1519
13 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
14 θάλασσαν thalassan
sea
sea
N ACC F SG G2281
15 λέγων legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
16 οὕτως outos
in this way
so
ADV G3779
17 ὁρμήματι ormemati
with a violent rush
with a violent rush
N DAT N SG G3731
18 βληθήσεται blethesetai
will be cast
will be cast
V FUT PASS IND 3P SG G906
19 Βαβυλὼν babulon
Babylon
Babylon
N NOM F SG G897
20 e
the
the
ART NOM F SG G3588
21 μεγάλη megale
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A NOM F SG G3173
22 πόλις polis
city
city
N NOM F SG G4172
23 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
24 οὐ ou
not
not
ADV G3756
25 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
26 εὑρεθῇ eurethe
was found
will be found
V AOR PASS SUBJ 3P SG G2147
27 ἔτι eti
still
anymore
ADV G2089
Verse 22
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 φωνὴ phone
voice
voice
N NOM F SG G5456
3 κιθαρῳδῶν kitharodon
of lyre-players
of harpists
N GEN M PL G2790
4 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
5 μουσικῶν mousikon
of musicians
of musicians
ADJ.S GEN M PL G3451
6 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
7 αὐλητῶν auleton
of flute-players
of flute players
N GEN M PL G834
8 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
9 σαλπιστῶν salpiston
of trumpet-blowers
of trumpeters
N GEN M PL G4538
10 οὐ ou
not
not
ADV G3756
11 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
12 ἀκουσθῇ akousthe
may be heard
shall be heard
V AOR PASS SUBJ 3P SG G191
13 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
14 σοὶ soi
to you
you
PRO.P 2P DAT SG G4771
15 ἔτι eti
still
any longer
ADV G2089
16 καὶ kai-5
and
and
CONJ G2532
17 πᾶς pas
every one
every craftsman
QUAN NOM M SG G3956
18 τεχνίτης technites
skilled craftsman
craftsman
N NOM M SG G5079
19 οὐ ou-2
not
not
ADV G3756
20 μὴ me-2
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
21 εὑρεθῇ eurethe
was found
shall be found
V AOR PASS SUBJ 3P SG G2147
22 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
23 σοὶ soi-2
to you
you
PRO.P 2P DAT SG G4771
24 ἔτι eti-2
still
any longer
ADV G2089
25 καὶ kai-6
and
and
CONJ G2532
26 φωνὴ phone-2
voice
voice
N NOM F SG G5456
27 μύλου mulou
of a mill
of a millstone
N GEN M SG G3458
28 οὐ ou-3
not
not
ADV G3756
29 μὴ me-3
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
30 ἀκουσθῇ akousthe-2
may be heard
shall be heard
V AOR PASS SUBJ 3P SG G191
31 ἐν en-3
in
in
PREP DAT G1722
32 σοὶ soi-3
to you
you
PRO.P 2P DAT SG G4771
33 ἔτι eti-3
still
any longer
ADV G2089
Verse 23
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 φῶς phos
light
light
N NOM N SG G5457
3 λύχνου luchnou
of a lamp
of a lamp
N GEN M SG G3088
4 οὐ ou
not
not
ADV G3756
5 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
6 φάνῃ phane
might be manifested
may shine
V AOR ACT SUBJ 3P SG G5316
7 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
8 σοὶ soi
to you
you
PRO.P 2P DAT SG G4771
9 ἔτι eti
still
anymore
ADV G2089
10 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
11 φωνὴ phone
voice
voice
N NOM F SG G5456
12 νυμφίου numphiou
of the bridegroom
of the bridegroom
N GEN M SG G3566
13 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
14 νύμφης numphes
of a bride
of a bride
N GEN F SG G3565
15 οὐ ou-2
not
not
ADV G3756
16 μὴ me-2
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
17 ἀκουσθῇ akousthe
may be heard
may be heard
V AOR PASS SUBJ 3P SG G191
18 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
19 σοὶ soi-2
to you
you
PRO.P 2P DAT SG G4771
20 ἔτι eti-2
still
anymore
ADV G2089
21 ὅτι oti
that
because
CONJ.S G3754
22 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
23 ἔμποροί emporoi
long-distance merchants
long-distance merchants
N NOM M PL G1713
24 σου sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
25 ἦσαν esan
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL G1510
26 οἱ oi-2
the ones
the
ART NOM M PL G3588
27 μεγιστᾶνες megistanes
preeminent nobles
great men
N NOM M PL G3175
28 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
29 γῆς ges
of the land
earth
N GEN F SG G1093
30 ὅτι oti-2
that
because
CONJ.S G3754
31 ἐν en-3
in
by
PREP DAT G1722
32 τῇ te
to the
your
ART DAT F SG G3588
33 φαρμακείᾳ pharmakeia
potion-sorcery
sorcery
N DAT F SG G5331
34 σου sou-2
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771
35 ἐπλανήθησαν eplanethesan
they were led astray
they were led astray
V AOR PASS IND 3P PL G4105
36 πάντα panta
all things
all the
QUAN NOM N PL G3956
37 τὰ ta
the (neuter plural)
nations
ART NOM N PL G3588
38 ἔθνη ethne
nations
N NOM N PL G1484
Verse 24
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
3 αὐτῇ aute
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG G846
4 αἷμα aima
blood
blood
N NOM N SG G129
5 προφητῶν propheton
of inspired spokespersons
of prophets
N GEN M PL G4396
6 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
7 ἁγίων agion
the consecrated thing
of saints
ADJ.S GEN M PL G40
8 εὑρέθη eurethe
was found
was found
V AOR PASS IND 3P SG G2147
9 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
10 πάντων panton
of all
of all
PRO.I GEN M PL G3956
11 τῶν ton
the
the
PRO.D GEN M PL G3588
12 ἐσφαγμένων esphagmenon
having been slaughtered
having been slaughtered
V PRF PASS PTCP GEN M PL G4969
13 ἐπὶ epi
upon, over
on
PREP GEN G1909
14 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
15 γῆς ges
of the land
earth
N GEN F SG G1093