ἐρημόω
erēmóō
G2049 verb
SILEX Entry
Definition
To make deserted, to cause to be uninhabited or abandoned, to render desolate. The verb primarily means to reduce a place (city, land, habitation) to a state of emptiness or ruin, either by physical devastation, depopulation, or neglect. In figurative use, it may describe the act of rendering a person or community forlorn, deprived, or isolated. Other extended senses can include to bring to ruin, to destroy, or to bring to nothing (render ineffective).
Semantic Range
to make deserted, to depopulate, to cause destruction or ruin, to render uninhabited, to bring to a state of desolation, to bring to nothing, to devastate, to isolate
Root / Etymology
From the noun ἔρημος (desert, wilderness, uninhabited place) with the verbal suffix -όω, forming a denominative verb meaning 'to make like a desert.'
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἐρημόω is used primarily of rendering territories, cities, or houses uninhabited by external threat (war, disaster) or by depopulation. In the Septuagint, it often translates Hebrew verbs meaning 'to lay waste' or 'to make desolate' (esp. שָׁמֵם, shāmēm), commonly in prophetic or lament contexts about the fate of cities, nations, or the land. In the New Testament, especially in the Synoptic Gospels and Revelation, it can refer both to literal desolation (of Jerusalem, the temple, or a land) and metaphorically to a sense of abandonment or ruin. English translations often use 'make desolate' or 'leave desolate,' but this sometimes fails to convey the full force of depopulation, destruction, and emotional abandonment implied by the Greek. Unlike κοινόω (to defile), ἐρημόω focuses specifically on consequences of devastation or neglect, not impurity. The use in apocalyptic or prophetic passages often carries both physical and symbolic weight.
Translation Consistency
The primary sense of G2049 is to make a place or people deserted/uninhabited or to bring to ruin. 'Desolate' is a natural, transitive English verb that captures both physical devastation and figurative isolation, and it fits the typical usage better than more formal or narrow alternatives like 'devastate' or 'depopulate.' Using 'desolate' ensures consistent, idiomatic rendering across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἔρημος; to lay waste (literally or figuratively):--(bring to, make) desolate(-ion), come to nought.
Root Family
ἐρημόω (erēmoō) — to empty, to abandon, to make deserted
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2049-02 |
ἠρημώθη | eremothe | V AOR PASS IND 3P SG |
has been laid waste | was rendered desolate | was rendered desolate | 2 |
G2049-03 |
ἐρημοῦται | eremoutai | V PRS PASS IND 3P SG |
is laid waste | is being made deserted | is being desolated | 2 |
G2049-01 |
ἠρημωμένην | eremomenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
desolate | having been made deserted | desolate | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2049-03 |
Matthew 12:25 | ἐρημοῦται | eremoutai | V PRS PASS IND 3P SG |
is laid waste | is being made deserted | is being desolated |
G2049-03 |
Luke 11:17 | ἐρημοῦται | eremoutai | V PRS PASS IND 3P SG |
is made desolate | is being made deserted | is being desolated |
G2049-01 |
Revelation 17:16 | ἠρημωμένην | eremomenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
desolate | having been made deserted | desolate |
G2049-02 |
Revelation 18:17 | ἠρημώθη | eremothe | V AOR PASS IND 3P SG |
has been laid waste | was rendered desolate | was rendered desolate |
G2049-02 |
Revelation 18:19 | ἠρημώθη | eremothe | V AOR PASS IND 3P SG |
is she made desolate | was rendered desolate | was rendered desolate |