τιμίῳ
tímios
precious
Having high value, worth, or esteem; primarily denotes that which is highly valued either materially or metaphorically. In reference to material objects, describes something expensive or costly. In reference to persons, describes someone esteemed, held in honor or respect, or dear. Used both for physical objects considered precious and for persons regarded as esteemed, honored, or beloved.
Revelation 18:16 · Word #21
Lexicon G5093
| Lemma | τίμιος |
| Transliteration | tímios |
| Strong's | G5093 |
| Definition | Having high value, worth, or esteem; primarily denotes that which is highly valued either materially or metaphorically. In reference to material objects, describes something expensive or costly. In reference to persons, describes someone esteemed, held in honor or respect, or dear. Used both for physical objects considered precious and for persons regarded as esteemed, honored, or beloved. |
Morphology ADJ.A DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | precious |
| Literal | precious |
Lexical Info
| Lemma | τίμιος |
| Strong's | G5093 |
SIBI-P1 Translation G5093-03
to the highly valued one
| Morphological Notes | Adjective, dative singular (neuter in parsed form); attributive, describing something characterized by value or honor; dative case indicates indirect object, association, or sphere. |
| Rendering Rationale | The adjective τίμιος denotes that which is characterized by honor or high value, whether materially or relationally. The dative singular form is rendered with "to" to preserve the case, and "highly valued" reflects the root idea of τιμή (value, honor). |
View full lexicon entry for G5093 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
precious
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'to the highly valued one' to 'precious' to represent the Greek adjective modifying 'stone' and capture the adjectival use in context, not rendered as a noun or with a preposition. |