Revelation 20
An angel binds the dragon—identified as the ancient serpent, the devil, and Σατανᾶς (Satanas)—for a thousand years in the bottomless pit to prevent him from deceiving the nations, during which martyred saints reign with Christ in the first resurrection.[1][2] After the millennium, Σατανᾶς is released, deceives Gog and Magog for battle, is defeated by fire from heaven, and cast into the lake of fire; the Great White Throne judgment follows, where the dead are judged by their works and the Book of Life, with Death, Hades, and the unsaved thrown into the lake of fire.[1][2]
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἄγγελον
aggelon
an angel
messenger
messenger
N ACC M SG
καταβαίνοντα
katabainonta
coming down
descending
descending
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
ἔχοντα
echonta
holding
having
having
V PRS ACT PTCP ACC M SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
κλεῖν
klein
key
a key
a key
N ACC F SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
Ἀβύσσου
abussou
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
N GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἅλυσιν
alusin
a chain
a chain
a chain
N ACC F SG
μεγάλην
megalen
great
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
ADJ.A ACC F SG
ἐπὶ
epi
in
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten-2
his
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
χεῖρα
cheira
hand
hand
hand
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐκράτησεν
ekratesen
he laid hold of
he seized
he seized
V AOR ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
δράκοντα
drakonta
dragon
monstrous serpent
monstrous serpent
N ACC M SG
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
ὄφιν
ophin
serpent
a serpent
a serpent
N ACC M SG
τὸν
ton-3
the
the
the
ART ACC M SG
ἀρχαῖον
archaion
ancient
of the primeval ones
of the ancient ones
ADJ.R ACC M SG
ὅς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
Διάβολος
diabolos
the Devil
slanderer
slanderer
ADJ.P NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Σατανᾶς
satanas
Satan
the Adversary
Satan
N NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἔδησεν
edesen
bound
he bound
he bound
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
χίλια
chilia
a thousand
one thousand
one thousand
DET ACC N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N ACC N PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔβαλεν
ebalen
cast
he/she/it threw
he/she/it threw
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
Ἄβυσσον
abusson
abyss
the bottomless depth
the bottomless abyss
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἔκλεισεν
ekleisen
shut
he shut
he shut
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐσφράγισεν
esphragisen
sealed
he sealed
he sealed
V AOR ACT IND 3P SG
ἐπάνω
epano
over
over
over
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
πλανήσῃ
planese
deceive
might lead astray
might lead astray
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἔτι
eti
any more
still
still
ADV
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
nations
nations
nations
N ACC N PL
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
until
CONJ.S
τελεσθῇ
telesthe
were completed
may be brought to completion
may be brought to completion
V AOR PASS SUBJ 3P SG
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
χίλια
chilia
thousand
one thousand
one thousand
DET NOM N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N NOM N PL
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
that
these
these
PRO.D ACC N PL
δεῖ
dei
must
it is binding
it is binding
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
λυθῆναι
luthenai
be loosed
to be loosed
to be loosed
V AOR PASS INF
μικρὸν
mikron
a little
of small ones
a little
ADJ.A ACC M SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
a span of time
N ACC M SG
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
θρόνους
thronous
thrones
seats of authority
thrones
N ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐκάθισαν
ekathisan
they sat
they sat down
they sat down
V AOR ACT IND 3P PL
ἐπ’
ep
upon
onto
on
PREP ACC
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
κρίμα
krima
judgment
judicial verdict
a judgment
N NOM N SG
ἐδόθη
edothe
was given
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ψυχὰς
psuchas
souls
living beings
lives
N ACC F PL
τῶν
ton
of those
the
of those
PRO.D GEN M PL
πεπελεκισμένων
pepelekismenon
who had been beheaded
having been beheaded
having been beheaded
V PRF PASS PTCP GEN M PL
διὰ
dia
because of
through
because of
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
μαρτυρίαν
marturian
testimony
testimony
testimony
N ACC F SG
Ἰησοῦ
iesou
of Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
διὰ
dia-2
because of
through
because of
PREP ACC
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
οἵτινες
oitines
those who
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
οὐ
ou
not
not
not
PART
προσεκύνησαν
prosekunesan
worshipped
they prostrated themselves
they bowed down
V AOR ACT IND 3P PL
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θηρίον
therion
beast
of wild beasts
beast
N ACC N SG
οὐδὲ
oude
nor
nor
nor
CONJ.C
τὴν
ten-2
its
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
εἰκόνα
eikona
image
likeness
image
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
of it
of him
of it
PRO.P 3P GEN N SG
καὶ
kai-7
and
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔλαβον
elabon
received
they took
they took
V AOR ACT IND 3P PL
τὸ
to-2
the
to the
the
ART ACC N SG
χάραγμα
charagma
mark
an engraved mark
an engraved mark
N ACC N SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
on
PREP ACC
τὸ
to-3
their
to the
their
DET.P ACC N SG
μέτωπον
metopon
foreheads
of foreheads
of foreheads
N ACC N SG
καὶ
kai-8
or
and
or
CONJ
ἐπὶ
epi-2
on
upon, over
on
PREP ACC
τὴν
ten-3
their
the (feminine singular)
their
ART ACC F SG
χεῖρα
cheira
hands
hand
hand
N ACC F SG
αὐτῶν
auton
of them
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai-9
and
and
and
CONJ
ἔζησαν
ezesan
they lived
they lived
they lived
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-10
and
and
and
CONJ
ἐβασίλευσαν
ebasileusan
reigned
they reigned
they reigned
V AOR ACT IND 3P PL
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
χίλια
chilia
a thousand
one thousand
a thousand
DET ACC N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N ACC N PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
λοιποὶ
loipoi
rest
the remaining ones
the remaining ones
PRO.I NOM M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
νεκρῶν
nekron
dead
of the dead
dead
ADJ.S GEN M PL
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔζησαν
ezesan
come to life
they lived
they lived
V AOR ACT IND 3P PL
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
until
CONJ.S
τελεσθῇ
telesthe
were completed
may be brought to completion
may be brought to completion
V AOR PASS SUBJ 3P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
ART NOM N PL
χίλια
chilia
thousand
one thousand
one thousand
DET NOM N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N NOM N PL
αὕτη
aute
this
to this one
this
PRO.D NOM F SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἀνάστασις
anastasis
resurrection
a rising up
rising up
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
πρώτη
prote
first
first (feminine singular)
first
DET NOM F SG
μακάριος
makarios
Blessed
fortunate one
fortunate one
ADJ.S NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἅγιος
agios
holy
Set-Apart One
the Holy One
ADJ.S NOM M SG
ὁ
o
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ἔχων
echon
one having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
μέρος
meros
part
a portion
a part
N ACC N SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
ἀναστάσει
anastasei
resurrection
to a rising
rising
N DAT F SG
τῇ
te-2
the
to the
the
ART DAT F SG
πρώτῃ
prote
first
first (feminine singular)
first
DET DAT F SG
ἐπὶ
epi
over
upon, over
upon
PREP GEN
τούτων
touton
these
of these
these
PRO.D GEN M PL
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
δεύτερος
deuteros
second
second one
second
DET NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔχει
echei
has
has
has
V PRS ACT IND 3P SG
ἐξουσίαν
exousian
power
official authority
official authority
N ACC F SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ
ἔσονται
esontai
they will be
they will be
they will be
V FUT MID IND 3P PL
ἱερεῖς
iereis
priests
priests
priests
N NOM M PL
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
of
of the
of the
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
βασιλεύσουσιν
basileusousin
they will reign
they will reign as kings
they will reign as kings
V FUT ACT IND 3P PL
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
χίλια
chilia
thousand
one thousand
thousand
DET ACC N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N ACC N PL
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὅταν
otan
when
whenever
when
CONJ.S
τελεσθῇ
telesthe
are completed
may be brought to completion
may be brought to completion
V AOR PASS SUBJ 3P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
χίλια
chilia
thousand
one thousand
thousand
DET NOM N PL
ἔτη
ete
years
years
years
N NOM N PL
λυθήσεται
luthesetai
will be released
will be loosed
will be loosed
V FUT PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Σατανᾶς
satanas
Satan
the Adversary
Satan
N NOM M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
φυλακῆς
phulakes
prison
of guarding
prison
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐξελεύσεται
exeleusetai
will go out
he/she/it will go out
he/she/it will go out
V FUT MID IND 3P SG
πλανῆσαι
planesai
to deceive
to lead astray
to lead astray
V AOR ACT INF
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
nations
nations
nations
N ACC N PL
τὰ
ta-2
which are
the (neuter plural)
the
PRO.D ACC N PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
the
to the
the
ART DAT F PL
τέσσαρσι
tessarsi
four
to four (feminine)
four
DET DAT F PL
γωνίαις
goniais
corners
to the corners
corners
N DAT F PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
earth
N GEN F SG
τὸν
ton
[direct object marker]
the
the
ART ACC M SG
Γὼγ
gog
Gog
Gog
Gog
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
Μαγώγ
magog
Magog
Magog
Magog
N ACC M SG
συναγαγεῖν
sunagagein
to gather them together
to bring together
to gather
V AOR ACT INF
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
πόλεμον
polemon
battle
of wars
battle
N ACC M SG
ὧν
on
of whom
being
of whom
PRO.R GEN M PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἀριθμὸς
arithmos
number
the count
the number
N NOM M SG
αὐτῶν
auton
of them
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἄμμος
ammos
sand
sand
sand
N NOM F SG
τῆς
tes-2
of the
of the
of the
ART GEN F SG
θαλάσσης
thalasses
sea
of the sea
of the sea
N GEN F SG
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἀνέβησαν
anebesan
they came up
they went up
they went up
V AOR ACT IND 3P PL
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
πλάτος
platos
breadth
breadth
breadth
N ACC N SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
earth
N GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐκύκλωσαν
ekuklosan
surrounded
they encircled
they surrounded
V AOR ACT IND 3P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
παρεμβολὴν
parembolen
camp
a fortified encampment
a fortified camp
N ACC F SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἁγίων
agion
saints
the consecrated thing
holy ones
ADJ.S GEN M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
πόλιν
polin
city
a city
city
N ACC F SG
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular)
the
PRO.D ACC F SG
ἠγαπημένην
egapemenen
beloved
having been cherished
having been loved
V PRF PASS PTCP ACC F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
κατέβη
katebe
came down
went down
went down
V AOR ACT IND 3P SG
πῦρ
pur
fire
fire
fire
N NOM N SG
ἐκ
ek
from
out of
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
κατέφαγεν
katephagen
devoured
he/she/it consumed completely
he/she/it devoured
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
διάβολος
diabolos
devil
slanderer
slanderer
ADJ.S NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
PRO.D NOM M SG
πλανῶν
planon
who deceives
leading astray
leading astray
V PRS ACT PTCP NOM M SG
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἐβλήθη
eblethe
was thrown
was cast
was cast
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
λίμνην
limnen
lake
a lake
lake
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN N SG
πυρὸς
puros
fire
of fire
of fire
N GEN N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
θείου
theiou
brimstone
of sulfur
of sulfur
N GEN N SG
ὅπου
opou
where
where
where
ADV
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
θηρίον
therion
beast
of wild beasts
beast
N NOM N SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὁ
o-3
the
the
the
ART NOM M SG
ψευδοπροφήτης
pseudoprophetes
false prophet
false prophet
false prophet
N NOM M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
βασανισθήσονται
basanisthesontai
they will be tormented
they will be subjected to torment
they will be subjected to torment
V FUT PASS IND 3P PL
ἡμέρας
emeras
day
days
day
N GEN F SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
νυκτὸς
nuktos
night
of night
of night
N GEN F SG
εἰς
eis-2
for
into
for
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of
the
of the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
ages
N GEN M PL
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
θρόνον
thronon
throne
a royal throne-seat
a royal throne-seat
N ACC M SG
μέγαν
megan
great
great
great
ADJ.A ACC M SG
λευκὸν
leukon
white
bright white
bright white
ADJ.A ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὸν
ton
the
the
the
PRO.D ACC M SG
καθήμενον
kathemenon
sitting
being seated
him who is sitting
V PRS MID PTCP ACC M SG
ἐπ’
ep
on
onto
on
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
it
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
οὗ
ou
whose
of whom
of whom
PRO.R GEN M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
προσώπου
prosopou
face
of the face
of the face
N GEN N SG
ἔφυγεν
ephugen
fled
he fled
he fled
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
γῆ
ge
earth
O land
land
N NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
οὐρανός
ouranos
heaven
the celestial expanse
the heaven
N NOM M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τόπος
topos
place
place
place
N NOM M SG
οὐχ
ouch
no
not
not
ADV
εὑρέθη
eurethe
was found
was found
was found
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
for them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
νεκρούς
nekrous
dead
the dead ones
the dead ones
ADJ.S ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
ADV
μεγάλους
megalous
great
great ones
great ones
ADJ.S ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τοὺς
tous-2
the
the
the
ART ACC M PL
μικρούς
mikrous
small
small ones
little ones
ADJ.S ACC M PL
ἑστῶτας
estotas
standing
having stood
standing
V PRF ACT PTCP ACC M PL
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
before
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
βιβλία
biblia
books
written documents
books
N NOM N PL
ἠνοίχθησαν
enoichthesan
were opened
were opened
were opened
V AOR PASS IND 3P PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἄλλο
allo
another
to another (of the same kind)
another
DET NOM N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
ἠνεῴχθη
eneochthe
was opened
was opened
was opened
V AOR PASS IND 3P SG
ὅ
o
which
which
that
PRO.R NOM N SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τῆς
tes
the
of the
of the
PRO.D GEN F SG
ζωῆς
zoes
life
of life
of life
N GEN F SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
ἐκρίθησαν
ekrithesan
were judged
they were judged
they were judged
V AOR PASS IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
νεκροὶ
nekroi
dead
the dead ones
the dead ones
ADJ.S NOM M PL
ἐκ
ek
out of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
PRO.D GEN N PL
γεγραμμένων
gegrammenon
written
having been inscribed
having been written
V PRF PASS PTCP GEN N PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the ones
the
ART DAT N PL
βιβλίοις
bibliois
books
to books
books
N DAT N PL
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔργα
erga
works
works
works
N ACC N PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔδωκεν
edoken
gave
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
θάλασσα
thalassa
sea
sea
sea
N NOM F SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
νεκροὺς
nekrous
dead
the dead ones
the dead ones
ADJ.S ACC M PL
τοὺς
tous-2
the-[ones]
the
the
PRO.R ACC M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
αὐτῇ
aute
it
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
ᾍδης
ades
Hades
the unseen realm
Hades
N NOM M SG
ἔδωκαν
edokan
gave
they gave
they gave
V AOR ACT IND 3P PL
τοὺς
tous-3
the
the
the
ART ACC M PL
νεκροὺς
nekrous-2
dead
the dead ones
the dead ones
ADJ.S ACC M PL
τοὺς
tous-4
the-[ones]
the
the
PRO.R ACC M PL
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
αὐτοῖς
autois
them
to them
them
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐκρίθησαν
ekrithesan
they were judged
they were judged
they were judged
V AOR PASS IND 3P PL
ἕκαστος
ekastos
every one
each one
each one
PRO.I NOM M SG
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔργα
erga
works
works
works
N ACC N PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
ᾍδης
ades
Hades
the unseen realm
Hades
N NOM M SG
ἐβλήθησαν
eblethesan
were cast
they were thrown
they were thrown
V AOR PASS IND 3P PL
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
λίμνην
limnen
lake
a lake
lake
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN N SG
πυρός
puros
fire
of fire
of fire
N GEN N SG
οὗτος
outos
this
in this way
this
DET NOM M SG
ὁ
o-3
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos-2
death
death
death
N NOM M SG
ὁ
o-4
the
the
the
ART NOM M SG
δεύτερός
deuteros
second
second one
second
DET NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
λίμνη
limne
lake
inland lake
lake
N NOM F SG
τοῦ
tou-2
of
of the
of the
ART GEN N SG
πυρός
puros-2
fire
of fire
of fire
N GEN N SG
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἴ
ei
if
if
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
someone
PRO.I NOM M SG
οὐχ
ouch
not
not
not
ADV
εὑρέθη
eurethe
was found
was found
was found
V AOR PASS IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
βίβλῳ
biblo
book
to a papyrus document
book
N DAT F SG
τῆς
tes
of
of the
of the
ART GEN F SG
ζωῆς
zoes
life
of life
of life
N GEN F SG
γεγραμμένος
gegrammenos
written
having been inscribed
having been written
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ἐβλήθη
eblethe
was thrown
was cast
was cast
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
λίμνην
limnen
lake
a lake
lake
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN N SG
πυρός
puros
fire
of fire
of fire
N GEN N SG