יִבְעֵ֣ה

𐤉𐤁𐤏𐤄

bᵉʻâʼ

makes petition

To seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning.

fwaya "seek" (Lamba) · fwaya "want" (Kaonde) · fwaya "want, look for" (Tonga) +14 more

H1156

Daniel 6:8 · Word #17

Lexicon H1156

Lemmaבְּעָא
Lemma (Paleo)𐤁𐤏𐤀
Transliterationbᵉʻâʼ
Strong'sH1156
DefinitionTo seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning.

Morphology AVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasemakes petition

SIBI-P1 Translation H1156-10

he will seek

Morphological NotesVerb, Peal (basic active) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Peal stem expresses the simple active sense of the root בעה, meaning to seek or ask. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he will seek," preserving both the root meaning and the verbal morphology.

View full lexicon entry for H1156 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will ask

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "seeks a petition".

Bantu Hebrew

יִבְעֵ֣ה (bᵉʻâʼ) — To seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning.

View all comparisons →

Word Meaning Language
fwaya seek Lamba
fwaya want Kaonde
fwaya want, look for Tonga
fumana find (related semantic field) Lozi
funa want Zulu
funa want Xhosa
funa want Ndebele
funa want Swati
tsvaga seek (different root dominant) Shona
funa want Chichewa
fwana seek, find Tumbuka
funa want Luganda
fwana find Kongo
koluka seek (different dominant root) Lingala
gushaka want (different dominant root) Kinyarwanda
gushaka want Kirundi
fwaya to want, seek, or look for Bemba