יְקוּמ֑וּ/ן
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅/𐤍
Qum
they arise
To rise, stand up, or get up, in both literal and figurative senses. The verb denotes the physical act of rising from a seated, lying, or fallen position; it further expands to describe standing before someone (such as in respect or preparation for action), taking action or initiative, and being firmly established or confirmed (as with a decree, covenant, or promise). In the causative stem (hiphil), it conveys the ideas of raising up, establishing, appointing, or restoring. Semantic range includes personal or communal resurrection, establishing something as enduring or official, or persisting/continuing. Frequently used in idiomatic expressions, commands, and judicial or covenantal contexts.
okuwa "to rise, to stand up" (Luganda) · kuima "to stand, stand up, rise (from lying or sitting)" (Chichewa) · kuima "to stand (up), get up" (Yao) +8 more2 Samuel 22:39 · Word #4
Lexicon H6965
| Lemma | קוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤅𐤌 |
| Transliteration | Qum |
| Strong's | H6965 |
| Definition | To rise, stand up, or get up, in both literal and figurative senses. The verb denotes the physical act of rising from a seated, lying, or fallen position; it further expands to describe standing before someone (such as in respect or preparation for action), taking action or initiative, and being firmly established or confirmed (as with a decree, covenant, or promise). In the causative stem (hiphil), it conveys the ideas of raising up, establishing, appointing, or restoring. Semantic range includes personal or communal resurrection, establishing something as enduring or official, or persisting/continuing. Frequently used in idiomatic expressions, commands, and judicial or covenantal contexts. |
Morphology HVqi3mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they arise |
SIBI-P1 Translation H6965-113
they will rise
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd person masculine plural expresses a simple, active future or incomplete action. "They will rise" preserves the core sense of physical or figurative rising inherent in קום without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H6965 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they arose
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'They will rise' in P1 does not fit the context, which narrates a completed event; Hebrew imperfect with vav-consecutive here expresses past tense, so 'they arose' is contextually correct. |
Bantu Hebrew
יְקוּמ֑וּ/ן (Qum) — To rise, stand up, or get up, in both literal and figurative senses. The verb denotes the physical act of rising from a seated, lying, or fallen position; it further expands to describe standing before someone (such as in respect or preparation for action), taking action or initiative, and being firmly established or confirmed (as with a decree, covenant, or promise). In the causative stem (hiphil), it conveys the ideas of raising up, establishing, appointing, or restoring. Semantic range includes personal or communal resurrection, establishing something as enduring or official, or persisting/continuing. Frequently used in idiomatic expressions, commands, and judicial or covenantal contexts.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| okuwa | to rise, to stand up | Luganda |
| kuima | to stand, stand up, rise (from lying or sitting) | Chichewa |
| kuima | to stand (up), get up | Yao |
| kumira | to stand, stand up | Ndau |
| ozoma | to stand, to rise, to get up | Herero |
| kumala | to stand, rise up | Nyamwezi |
| kuma | to stand, rise | Kongo |
| kuma | to stand up, to rise | Tonga |
| kumira | to stand, be upright, to stand up | Shona |
| -simama | to stand, stand up, get up (from sitting or lying); also to rise in a figurative sense | Swahili |
| uku-ima | to stand up | Bemba |