1 Chronicles 17
David expresses his desire to build a permanent house for the Ark of the Covenant, but YHWH redirects him through the prophet Nathan, revealing that David's son will build the temple instead.[1][2] YHWH establishes an eternal covenant with David, promising to build him a dynasty with a throne established forever and a descendant who will have a special father-son relationship with God, to which David responds with humility and gratitude.[1][2]
Interlinear Text
Now it came to pass
and he became
and it happened
when
as that which
when
David lived
he sat
he dwelt
David
David
David
in his house
in his house
in his house
said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Nathan
he gave
Natan
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
Behold
Look!
look
I
I myself
I myself
dwell
dwelling-one of
dwelling in
in a house
in the house of
the house of
of cedars
the cedars
the cedars
but the ark
and chest
and the ark
of the covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
under
under; in place of
under
curtains
woven covering panels
curtain panels
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
Now it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
when
as that which
when
HR/Tr
יָשַׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yashav
David lived
he sat
he dwelt
HVqp3ms
דָּוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
בְּ/בֵית֑/וֹ
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅
beveyto
in his house
in his house
in his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נָתָ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
הַ/נָּבִ֗יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
אָנֹכִ֤י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
יוֹשֵׁב֙
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
dwell
dwelling-one of
dwelling in
HVqrmsa
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in a house
in the house of
the house of
HR/Ncmsc
הָֽ/אֲרָזִ֔ים
𐤄/𐤀𐤓𐤆𐤉𐤌
haarazim
of cedars
the cedars
the cedars
HTd/Ncmpa
וַ/אֲר֥וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
but the ark
and chest
and the ark
HC/Ncbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of the covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
יְרִיעֽוֹת
𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅𐤕
yeriot
curtains
woven covering panels
curtain panels
HNcfpa
Then said
and he said
and he said
Nathan
he gave
Natan
to
toward
to
David
David
David
all
the whole of
all of
that
that-which
that which
is in your heart
in your inner core
in your heart
do
Do!
Do!
for
for/because
for
God
the Mighty Ones
the Elohim
is with you
with you
with you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
נָתָן֙
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
כֹּ֛ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בִּֽ/לְבָבְ/ךָ֖
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
bilevavekha
is in your heart
in your inner core
in your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
עֲשֵׂ֑ה
𐤏𐤔𐤄
aseh
do
Do!
Do!
HVqv2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
is with you
with you
with you
HR/Sp2fs
And it came to pass
and he became
and it came to pass
in the night
in the night
in the night
that
he
that
that came
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of God
mighty ones
Elohim
to
toward
to
Nathan
he gave
Natan
saying
to say
to say
וַֽ/יְהִ֖י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/לַּ֣יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
in the night
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
that came
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נָתָ֖ן
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Go
Go
Go
and-say
and you said
and you shall say
to
toward
to
David
David
David
my-servant
my servant
my servant
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
you
you
you
will-build
you will build
you will build
for-me
—
for me
the-house
the built-house
the house
to-dwell-in
to dwell
to dwell
לֵ֤ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
וְ/אָמַרְתָּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
עַבְדִּ֔/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my-servant
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
כֹּ֖ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
תִּבְנֶה
𐤕𐤁𐤍𐤄
tiveneh
will-build
you will build
you will build
HVqi2ms
לִּ֥/י
𐤋/𐤉
li
for-me
for me
HR/Sp1cs
הַ/בַּ֖יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the-house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
לָ/שָֽׁבֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashavet
to-dwell-in
to dwell
to dwell
HR/Vqc
for
for/because
for/because
not
not
not
I have dwelt
I dwelt
I dwelt
in a house
in a built-house
in a built-house
since
from
from
the day
the day
the day
that
that-which
that which
I brought up
I caused to ascend
I caused to go up
—
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
until
up to
up to
this day
the day
the day
this
this one
this one
but I have been
and I became
and I was
from tent
from a tent
from a tent
to
toward
toward
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
and from tabernacle
and from dwelling-place
and from dwelling-place
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָשַׁ֨בְתִּי֙
𐤉𐤔𐤁𐤕𐤉
yashaveti
I have dwelt
I dwelt
I dwelt
HVqp1cs
בְּ/בַ֔יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
bevayit
in a house
in a built-house
in a built-house
HR/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
since
from
from
HR
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הֶעֱלֵ֨יתִי֙
𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕𐤉
heeleyti
Aleya (Bemba)
I brought up
I caused to ascend
I caused to go up
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
this day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
וָֽ/אֶהְיֶ֛ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
vaeheyeh
but I have been
and I became
and I was
HC/Vqw1cs
מֵ/אֹ֥הֶל
𐤌/𐤀𐤄𐤋
meohel
from tent
from a tent
from a tent
HR/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
אֹ֖הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsa
וּ/מִ/מִּשְׁכָּֽן
𐤅/𐤌/𐤌𐤔𐤊𐤍
umimishekan
and from tabernacle
and from dwelling-place
and from dwelling-place
HC/R/Ncmsa
in all
in entirety
in all
where
that-which
where
I have walked
I walked about
I walked about
with all
in the whole of
with all
Israel
El-Contends
Yiserael
a word
the spoken-matter
a word
I spoke
I spoke
I spoke
with
object-marker
with
any
one
one
of the judges
judgers of
judges of
Israel
El-Contends
Yiserael
whom
that-which
whom
I commanded
I commanded
I commanded
to shepherd
to shepherd
to shepherd
-
object-marker
[·]
my people
my people
my people
saying
to say
to say
why
for what?
for what?
not
not
not
have you built
you (masculine plural) built
and you (masculine plural) built
for me
—
for me
a house
house-of
house
of cedars
cedars
cedars
בְּ/כֹ֥ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
הִתְהַלַּכְתִּי֮
𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉
hitehalakheti
I have walked
I walked about
I walked about
HVtp1cs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
with all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵל֒
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הֲ/דָבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
a word
the spoken-matter
a word
HTi/Ncmsa
דִּבַּ֗רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I spoke
I spoke
I spoke
HVpp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
אַחַד֙
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
any
one
one
HAcmsa
שֹׁפְטֵ֣י
𐤔𐤐𐤈𐤉
shofetey
of the judges
judgers of
judges of
HVqrmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
צִוִּ֛יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiviti
I commanded
I commanded
I commanded
HVpp1cs
לִ/רְע֥וֹת
𐤋/𐤓𐤏𐤅𐤕
lireot
to shepherd
to shepherd
to shepherd
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
עַמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לָ֛/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
for what?
HR/Ti
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְנִיתֶ֥ם
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤌
venitem
have you built
you (masculine plural) built
and you (masculine plural) built
HVqp2mp
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
a house
house-of
house
HNcmsc
אֲרָזִֽים
𐤀𐤓𐤆𐤉𐤌
arazim
of cedars
cedars
cedars
HNcmpa
Now therefore
and now
and now
thus
in this manner
thus
you shall say
you will say
you will say
to my servant
to my servant
to my servant
to David
to David
to David
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
I
I
I
took you
I took you
I took you
from
from
from
the pasture
the pleasant dwelling-place
the pasture
from
from
from
following
after, following
after
the flock
the flock
the flock
to be
to be, to become
to be
leader
front-standing leader
leader
over
upon
over
my people
my people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ֠/עַתָּה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
תֹאמַ֞ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
you will say
you will say
HVqi2ms
לְ/עַבְדִּ֣/י
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤉
leavedi
to my servant
to my servant
to my servant
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/דָוִ֗יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
לְקַחְתִּ֨י/ךָ֙
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉/𐤊
leqachetikha
took you
I took you
I took you
HVqp1cs/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/נָּוֶ֔ה
𐤄/𐤍𐤅𐤄
hanaveh
the pasture
the pleasant dwelling-place
the pasture
HTd/Ncbsa
מִֽן
𐤌𐤍
min-2
from
from
from
HR
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
following
after, following
after
HR
הַ/צֹּ֑אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
לִ/הְי֣וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
נָגִ֔יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
leader
front-standing leader
leader
HNcmsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and-I-have-been
and I became
and I was
with-you
with you
with you
in-all
in entirety
in all
that
that-which
that
you-have-gone
you walked
you walked
and-I-have-cut-off
and I will cut off
and I have cut off
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your-enemies
your hostile ones
your enemies
from-before-you
from your presence
from before you
and-I-will-make
and I will do
and I will make
for-you
—
for you
a-name
name-of
a name
like-name
as name of
as name of
the-great-ones
the great ones
the great ones
that
that-which
that
in-the-earth
in the land
in the land
וָֽ/אֶהְיֶ֣ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
vaeheyeh
and-I-have-been
and I became
and I was
HC/Vqw1cs
עִמְּ/ךָ֗
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with-you
with you
with you
HR/Sp2ms
בְּ/כֹל֙
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in-all
in entirety
in all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָלַ֔כְתָּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakheta
you-have-gone
you walked
you walked
HVqp2ms
וָ/אַכְרִ֥ית
𐤅/𐤀𐤊𐤓𐤉𐤕
vaakherit
and-I-have-cut-off
and I will cut off
and I have cut off
HC/Vhw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
אוֹיְבֶ֖י/ךָ
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your-enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
מִ/פָּנֶ֑י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from-before-you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/עָשִׂ֤יתִֽי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-make
and I will do
and I will make
HC/Vqq1cs
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
for-you
for you
HR/Sp2ms
שֵׁ֔ם
𐤔𐤌
shem
shina (Bemba)
a-name
name-of
a name
HNcmsa
כְּ/שֵׁ֥ם
𐤊/𐤔𐤌
keshem
shina (Bemba)
like-name
as name of
as name of
HR/Ncmsc
הַ/גְּדוֹלִ֖ים
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤉𐤌
hagedolim
the-great-ones
the great ones
the great ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in-the-earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
And I will appoint
and I will set
and I will set
a place
standing-place
place
for my people
to my gathered people
for my people
Israel
El-Contends
Yiserael
and will plant them
and I planted him
and I will plant them
and they shall dwell
and he dwelt
and they will dwell
in their place
beneath him; in his place
in their place
and no
and not
and not
shall be disturbed
he will tremble
they will tremble
more
still, again, further
again
and no
and not
and not
shall add
they will add further
they will continue
sons of
sons of
sons of
wickedness
injustice
injustice
to waste them
to wear him out
to wear them out
as
as that which
as
formerly
in the first (feminine)
in the first
וְ/שַׂמְתִּ֣י
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉
vesameti
And I will appoint
and I will set
and I will set
HC/Vqq1cs
מָ֠קוֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
a place
standing-place
place
HNcmsa
לְ/עַמִּ֨/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
leami
for my people
to my gathered people
for my people
HR/Ncmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/נְטַעְתִּ֨י/הוּ֙
𐤅/𐤍𐤈𐤏𐤕𐤉/𐤄𐤅
unetaetihu
and will plant them
and I planted him
and I will plant them
HC/Vqq1cs/Sp3ms
וְ/שָׁכַ֣ן
𐤅/𐤔𐤊𐤍
veshakhan
and they shall dwell
and he dwelt
and they will dwell
HC/Vqq3ms
תַּחְתָּ֔י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in their place
beneath him; in his place
in their place
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
יִרְגַּ֖ז
𐤉𐤓𐤂𐤆
yiregaz
shall be disturbed
he will tremble
they will tremble
HVqi3ms
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
more
still, again, further
again
HD
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and no
and not
and not
HC/Tn
יוֹסִ֤יפוּ
𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐𐤅
yosifu
shall add
they will add further
they will continue
HVhi3mp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַוְלָה֙
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
wickedness
injustice
injustice
HNcbsa
לְ/בַלֹּת֔/וֹ
𐤋/𐤁𐤋𐤕/𐤅
levaloto
to waste them
to wear him out
to wear them out
HR/Vpc/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
בָּ/רִאשׁוֹנָֽה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍𐤄
barishonah
formerly
in the first (feminine)
in the first
HRd/Aafsa
and-from-days
and from days
and from days
that
that-which
that
I-commanded
I commanded
I commanded
judges
judging-ones
judges
over
upon
over
my-people
my people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
and-I-will-subdue
and I will bring low
and I will subdue
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your-enemies
your hostile ones
your enemies
and-I-tell
and I made known
and I made known
to-you
—
to you
and-house
and a built-house
and a house
he-will-build
he will build
he will build
for-you
—
for you
the LORD
Yahweh
Yahweh
וּ/לְ/מִ/יָּמִ֗ים
𐤅/𐤋/𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌
ulemiyamim
and-from-days
and from days
and from days
HC/R/R/Ncmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוִּ֤יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiviti
I-commanded
I commanded
I commanded
HVpp1cs
שֹֽׁפְטִים֙
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shofetim
judges
judging-ones
judges
HVqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
עַמִּ֣/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/הִכְנַ֖עְתִּי
𐤅/𐤄𐤊𐤍𐤏𐤕𐤉
vehikhenaeti
and-I-will-subdue
and I will bring low
and I will subdue
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
אוֹיְבֶ֑י/ךָ
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your-enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
וָ/אַגִּ֣ד
𐤅/𐤀𐤂𐤃
vaagid
and-I-tell
and I made known
and I made known
HC/Vhw1cs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
וּ/בַ֖יִת
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uvayit
and-house
and a built-house
and a house
HC/Ncmsa
יִֽבְנֶה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
he-will-build
he will build
he will build
HVqi3ms
לְּ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
for-you
for you
HR/Sp2ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and it will be
and he/it became
and it will be
when
for/because
when
are fulfilled
they became full
are fulfilled
your days
your days
your days
to go
to go
to go
with
if / whether
with
your fathers
your fathers
your fathers
then I will raise up
and I raised up
then I will raise up
direct object marker
object-marker
[·]
your seed
your seed
your seed
after you
behind you
after you
who
that-which
who
shall be
he will come to be
he will be
of your sons
from your sons
from your sons
and I will establish
and I established
and I will establish
direct object marker
object-marker
[·]
his kingdom
his kingship
his kingdom
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
מָלְא֤וּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
maleu
are fulfilled
they became full
are fulfilled
HVqp3cp
יָמֶ֨י/ךָ֙
𐤉𐤌𐤉/𐤊
yameykha
your days
your days
your days
HNcmpc/Sp2ms
לָ/לֶ֣כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֲבֹתֶ֔י/ךָ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
וַ/הֲקִֽימוֹתִ֤י
𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉
vahaqimoti
uku-ima (Bemba)
then I will raise up
and I raised up
then I will raise up
HC/Vhq1cs
אֶֽת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
זַרְעֲ/ךָ֙
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareakha
your seed
your seed
your seed
HNcmsc/Sp2ms
אַחֲרֶ֔י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
behind you
after you
HR/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
מִ/בָּנֶ֑י/ךָ
𐤌/𐤁𐤍𐤉/𐤊
mibaneykha
Bene (Bemba)
of your sons
from your sons
from your sons
HR/Ncmpc/Sp2ms
וַ/הֲכִינוֹתִ֖י
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉
vahakhinoti
and I will establish
and I established
and I will establish
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
מַלְכוּתֽ/וֹ
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
his kingdom
his kingship
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
He
he
he
shall build
he will build
he will build
for me
—
for me
a house
built house
a house
and I will establish
and I firmly establish
and I will establish
—
object-marker
[·]
his throne
his throne
his throne
until
up to
until
forever
hidden age
forever
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
יִבְנֶה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
shall build
he will build
he will build
HVqi3ms
לִּ֖/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
בָּ֑יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
וְ/כֹנַנְתִּ֥י
𐤅/𐤊𐤍𐤍𐤕𐤉
vekhonaneti
and I will establish
and I firmly establish
and I will establish
HC/Voq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כִּסְא֖/וֹ
𐤊𐤎𐤀/𐤅
kiseo
his throne
his throne
his throne
HNcmsc/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
I
I
I
will be
I will be
I will be
to him
—
to him
a father
to a father of
a father
and he
and he
and he
shall be
he will come to be
he will be
to me
—
to me
a son
son of
a son
and my mercy
and my steadfast loyalty
and my steadfast love
not
not
not
will I take away
turned-aside one
turned-aside one
from him
from with him
from him
as
as that which
as
I took away
I caused to turn aside
I caused to turn aside
from whom
from that-which
from whom
was
he was / he became
was
before you
before your face
to before your face
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֶֽהְיֶה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
will be
I will be
I will be
HVqi1cs
לּ֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
לְ/אָ֔ב
𐤋/𐤀𐤁
leav
a father
to a father of
a father
HR/Ncmsa
וְ/ה֖וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
לִּ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
לְ/בֵ֑ן
𐤋/𐤁𐤍
leven
Bene (Bemba)
a son
son of
a son
HR/Ncmsa
וְ/חַסְדִּ/י֙
𐤅/𐤇𐤎𐤃/𐤉
vechasedi
and my mercy
and my steadfast loyalty
and my steadfast love
HC/Ncmsc/Sp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
אָסִ֣יר
𐤀𐤎𐤉𐤓
asir
will I take away
turned-aside one
turned-aside one
HVhi1cs
מֵֽ/עִמּ֔/וֹ
𐤌/𐤏𐤌/𐤅
meimo
from him
from with him
from him
HR/R/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
הֲסִיר֔וֹתִי
𐤄𐤎𐤉𐤓𐤅𐤕𐤉
hasiroti
I took away
I caused to turn aside
I caused to turn aside
HVhp1cs
מֵ/אֲשֶׁ֥ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
from whom
from that-which
from whom
HR/Tr
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
לְ/פָנֶֽי/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
and I will set him
and I will cause him to stand
and I will cause him to stand
in my house
in my built-house
in my house
and in my kingdom
and in my kingship
and in my kingdom
until
up to
until
the age
the hidden duration
the forever
and his throne
and his throne
and his throne
will be
he will come to be
he will be
established
being established
established
until
up to
until
age
hidden age
forever
וְ/הַֽעֲמַדְתִּ֛י/הוּ
𐤅/𐤄𐤏𐤌𐤃𐤕𐤉/𐤄𐤅
vehaamadetihu
ima (Bemba)
and I will set him
and I will cause him to stand
and I will cause him to stand
HC/Vhq1cs/Sp3ms
בְּ/בֵיתִ֥/י
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤉
beveyti
in my house
in my built-house
in my house
HR/Ncmsc/Sp1cs
וּ/בְ/מַלְכוּתִ֖/י
𐤅/𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤉
uvemalekhuti
and in my kingdom
and in my kingship
and in my kingdom
HC/R/Ncfsc/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הָ/עוֹלָ֑ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam
the age
the hidden duration
the forever
HTd/Ncmsa
וְ/כִסְא֕/וֹ
𐤅/𐤊𐤎𐤀/𐤅
vekhiseo
and his throne
and his throne
and his throne
HC/Ncmsc/Sp3ms
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
נָכ֖וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
established
being established
established
HVNrmsa
עַד
𐤏𐤃
ad-2
until
up to
until
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
age
hidden age
forever
HNcmsa
according to all
as the whole
as all
these words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
and according to all
and according to the entirety of
and according to all of
this vision
the prophetic vision
the prophetic vision
this
this one
this
so
thus
so
spoke
he declared
he spoke
Nathan
he gave
Natan
to
toward
to
David
David
David
כְּ/כֹל֙
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
these words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וּ/כְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤊/𐤊𐤋
ukhekhol
and according to all
and according to the entirety of
and according to all of
HC/R/Ncmsc
הֶ/חָז֣וֹן
𐤄/𐤇𐤆𐤅𐤍
hechazon
this vision
the prophetic vision
the prophetic vision
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כֵּ֛ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
so
HTm
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
נָתָ֖ן
𐤍𐤕𐤍
natan
Nathan
he gave
Natan
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִֽיד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
Then he came
and he came
and he came
the king
the king
the king
David
David
David
and sat
and he sat/dwelt
and he sat
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and he said
and he said
Who
who?
who?
am I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
and what
and who?
and who?
is my house
my house
my house
that
for/because
for
you have brought me
you caused me to enter
you have brought me
to
up to
up to
hither
to this place
to here
וַ/יָּבֹא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
Then he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יֵּ֖שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and sat
and he sat/dwelt
and he sat
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who?
HTi
אֲנִ֞י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
am I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and what
and who?
and who?
HC/Ti
בֵיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
veyti
is my house
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
הֲבִיאֹתַ֖/נִי
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤕/𐤍𐤉
haviotani
you have brought me
you caused me to enter
you have brought me
HVhp2ms/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
הֲלֹֽם
𐤄𐤋𐤌
halom
hither
to this place
to here
HD
and-it-was-small
and she became small
and it was insignificant
this
this one
this one
in-your-eyes
in your two eyes
in your eyes
O God
mighty ones
O Elohim
and-you-have-spoken
and she spoke
and you have spoken
of
upon
concerning
house
house-of
the house of
of-your-servant
your servant
your servant
for-a-distance
to a distant place
to a distant place
and-you-have-regarded-me
and you have seen me
and you have regarded me
as-if
as a turn of
as the order of
the-man
the earthling
the human
of-high-degree
the ascent
the ascent
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
O Elohim
וַ/תִּקְטַ֨ן
𐤅/𐤕𐤒𐤈𐤍
vatiqetan
and-it-was-small
and she became small
and it was insignificant
HC/Vqw3fs
זֹ֤את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
Enyi (Fante)
in-your-eyes
in your two eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
וַ/תְּדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and-you-have-spoken
and she spoke
and you have spoken
HC/Vpw2ms
עַל
𐤏𐤋
al
of
upon
concerning
HR
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
the house of
HNcmsc
עַבְדְּ/ךָ֖
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of-your-servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
לְ/מֵ/רָח֑וֹק
𐤋/𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
lemerachoq
for-a-distance
to a distant place
to a distant place
HR/R/Aamsa
וּ/רְאִיתַ֗/נִי
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕/𐤍𐤉
ureitani
and-you-have-regarded-me
and you have seen me
and you have regarded me
HC/Vqp2ms/Sp1cs
כְּ/ת֧וֹר
𐤊/𐤕𐤅𐤓
ketor
as-if
as a turn of
as the order of
HR/Ncmsc
הָ/אָדָ֛ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the-man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
הַֽ/מַּעֲלָ֖ה
𐤄/𐤌𐤏𐤋𐤄
hamaalah
of-high-degree
the ascent
the ascent
HTd/Ncfsa
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
what
what?
what
can add
he will cause to add
he will cause to add
more
still, again, further
again
David
David
David
to you
toward you
to you
for honoring
for weighty honor
for weighty glory
[direct object marker]
object-marker
[·]
your servant
your servant
your servant
and you
and you (masculine singular)
and you
[direct object marker]
object-marker
[·]
your servant
your servant
your servant
you know
you have known
you have known
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
יּוֹסִ֨יף
𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐
yosif
can add
he will cause to add
he will cause to add
HVhi3ms
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
more
still, again, further
again
HD
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
לְ/כָב֣וֹד
𐤋/𐤊𐤁𐤅𐤃
lekhavod
for honoring
for weighty honor
for weighty glory
HR/Ncbsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדֶּ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדְּ/ךָ֥
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha-2
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
יָדָֽעְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
you know
you have known
you have known
HVqp2ms
O LORD
Yahweh
Yahweh
for the sake of
for the sake of
for the sake
your servant
your servant
your servant
and according to your heart
and as your inner core
and according to your heart
you have done
you have done
you have done
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
this greatness
the greatness
the greatness
this
this one
this
to make known
to cause to know
to make known
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
these great things
the greatnesses
the great things
יְהוָ֕ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/עֲב֤וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
for the sake of
for the sake
HR/Ncmsc
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וּֽ/כְ/לִבְּ/ךָ֔
𐤅/𐤊/𐤋𐤁/𐤊
ukhelibekha
and according to your heart
and as your inner core
and according to your heart
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
עָשִׂ֕יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you have done
you have done
you have done
HVqp2ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/גְּדוּלָּ֖ה
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
hagedulah
this greatness
the greatness
the greatness
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
לְ/הֹדִ֖יעַ
𐤋/𐤄𐤃𐤉𐤏
lehodia
to make known
to cause to know
to make known
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/גְּדֻלּֽוֹת
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
hagedulot
these great things
the greatnesses
the great things
HTd/Ncfpa
the LORD
Yahweh
Yahweh
there is not
there is not
there is not
like you
like you
like you
and there is not
and there is not
and there is not
God
mighty ones
Elohim
besides you
apart from you
besides you
in all
in entirety
in all
that
that-which
that
we have heard
we heard
we heard
with our ears
in our ears
in our two ears
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
כָּמ֔וֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
like you
like you
like you
HR/Sp2ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is not
and there is not
and there is not
HC/Tn
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
זוּלָתֶ֑/ךָ
𐤆𐤅𐤋𐤕/𐤊
zulatekha
besides you
apart from you
besides you
HR/Sp2ms
בְּ/כֹ֥ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
שָׁמַ֖עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we have heard
we heard
we heard
HVqp1cp
בְּ/אָזְנֵֽי/נוּ
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤍𐤅
beazeneynu
with our ears
in our ears
in our two ears
HR/Ncfdc/Sp1cp
And who
and who?
and who?
like Your people
like your gathered people
like your people
Israel
El-Contends
Yiserael
nation
people-group
nation
one
one
one
in the earth
in the land
in the earth
whom
that-which
whom
went
he walked
went
God
the Mighty Ones
Elohim
to redeem
to ransom-release
to redeem
for Himself
—
for Himself
a people
gathered people
a people
to make
to set, to place
to set
for You
—
for you
a name
name-of
a name
great
greatnesses
greatnesses
and terrible
and awe-inspiring ones
and awe-inspiring ones
by driving out
to expel forcefully
to expel forcefully
from before
from the presence of
from before the presence of
Your people
your people
your people
whom
that-which
whom
You redeemed
you ransomed
you redeemed
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
nations
people-groups
nations
וּ/מִי֙
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
and who?
and who?
HC/Ti
כְּ/עַמְּ/ךָ֣
𐤊/𐤏𐤌/𐤊
keamekha
like Your people
like your gathered people
like your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
גּ֥וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
nation
people-group
nation
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in the earth
in the land
in the earth
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הָלַ֨ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
went
he walked
went
HVqp3ms
הָ/אֱלֹהִ֜ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
לִ/פְדּ֧וֹת
𐤋/𐤐𐤃𐤅𐤕
lifedot
to redeem
to ransom-release
to redeem
HR/Vqc
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for Himself
for Himself
HR/Sp3ms
עָ֗ם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
a people
HNcmsa
לָ/שׂ֤וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to make
to set, to place
to set
HR/Vqc
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
for You
for you
HR/Sp2ms
שֵׁ֚ם
𐤔𐤌
shem
shina (Bemba)
a name
name-of
a name
HNcmsa
גְּדֻלּ֣וֹת
𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
gedulot
great
greatnesses
greatnesses
HNcfpa
וְ/נֹרָא֔וֹת
𐤅/𐤍𐤓𐤀𐤅𐤕
venoraot
and terrible
and awe-inspiring ones
and awe-inspiring ones
HC/VNrfpa
לְ/גָרֵ֗שׁ
𐤋/𐤂𐤓𐤔
legaresh
by driving out
to expel forcefully
to expel forcefully
HR/Vpc
מִ/פְּנֵ֧י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
עַמְּ/ךָ֛
𐤏𐤌/𐤊
amekha
Your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
פָּדִ֥יתָ
𐤐𐤃𐤉𐤕
padita
You redeemed
you ransomed
you redeemed
HVqp2ms
מִ/מִּצְרַ֖יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
גּוֹיִֽם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
and-you-have-given
and she gave
and you gave
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-people
your people
your people
Israel
El-Contends
Yiserael
to-you
—
to you
for-a-people
to a gathered people of
to a people
until
up to
until
forever
hidden age
forever
and-you
and you (masculine singular)
and you
the LORD
Yahweh
Yahweh
you-have-been
you were
you were
to-them
—
to them
for-a-God
to mighty ones
to Elohim
וַ֠/תִּתֵּן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and-you-have-given
and she gave
and you gave
HC/Vqw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמְּ/ךָ֨
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֧ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
לְ/עָ֖ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
for-a-people
to a gathered people of
to a people
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָ֑ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הָיִ֥יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
you-have-been
you were
you were
HVqp2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
for-a-God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
And now
and now
and now
the LORD
Yahweh
Yahweh
the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
you have spoken
you spoke
you spoke
concerning
upon
concerning
your servant
your servant
your servant
and concerning
and upon
and concerning
his house
his built-house
his house
be established
let him be confirmed
let it be established
until
up to
forever
forever
hidden age
forever
and do
and do
and do
as
as that which
as
you have spoken
you spoke
you spoke
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבַּ֤רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you have spoken
you spoke
you spoke
HVpp2ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and concerning
and upon
and concerning
HC/R
בֵּית֔/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
his house
HNcmsc/Sp3ms
יֵאָמֵ֖ן
𐤉𐤀𐤌𐤍
yeamen
be established
let him be confirmed
let it be established
HVNi3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
forever
HR
עוֹלָ֑ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
וַ/עֲשֵׂ֖ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and do
and do
and do
HC/Vqv2ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
דִּבַּֽרְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta-2
you have spoken
you spoke
you spoke
HVpp2ms
let it be established
he will be upheld
let it be established
and let it be magnified
and he will become great
and let it be magnified
your name
your name
your name
forever
up to
forever
forever
hidden age
forever
saying
to say
to say
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
God
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
a God
mighty ones
Elohim
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
and the house
and house of
and the house of
of David
David
David
your servant
your servant
your servant
be established
being established
be established
before you
before your face
to before your face
וְ֠/יֵֽאָמֵן
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤍
veyeamen
let it be established
he will be upheld
let it be established
HC/VNi3ms
וְ/יִגְדַּ֨ל
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤋
veyigedal
and let it be magnified
and he will become great
and let it be magnified
HC/Vqi3ms
שִׁמְ/ךָ֤
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
shina (Bemba)
your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
עַד
𐤏𐤃
ad
forever
up to
forever
HR
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאוֹת֙
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
a God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לְ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
וּ/בֵית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and the house
and house of
and the house of
HC/Ncmsc
דָּוִ֥יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
of David
David
David
HNp
עַבְדְּ/ךָ֖
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
נָכ֥וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
be established
being established
be established
HVNrmsa
לְ/פָנֶֽי/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
For
for/because
for
You
you
you
O my God
my mighty ones
my Elohim
have revealed
you uncovered
you revealed
[direct object marker]
object-marker
[·]
the ear
ear of
ear of
of Your servant
your servant
your servant
to build
to build
to build
for him
—
for him
a house
built house
a house
therefore
upon
upon
thus
thus
thus
has found
he found
he found
Your servant
your servant
your servant
to pray
to intercede oneself
to pray oneself
before You
before your face
to before your face
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
you
HPp2ms
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
O my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
גָּלִ֨יתָ֙
𐤂𐤋𐤉𐤕
galita
have revealed
you uncovered
you revealed
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֹ֣זֶן
𐤀𐤆𐤍
ozen
the ear
ear of
ear of
HNcfsc
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of Your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
לִ/בְנ֥וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
to build
to build
to build
HR/Vqc
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
for him
HR/Sp3ms
בָּ֑יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
upon
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
thus
thus
thus
HTm
מָצָ֣א
𐤌𐤑𐤀
matsa
has found
he found
he found
HVqp3ms
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha-2
Your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
לְ/הִתְפַּלֵּ֖ל
𐤋/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
lehitepalel
to pray
to intercede oneself
to pray oneself
HR/Vtc
לְ/פָנֶֽי/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before You
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
And now
and now
and now
O LORD
Yahweh
Yahweh
you
you
you
are
he
are
God
the Mighty Ones
the Elohim
and have promised
and she spoke
and you spoke
to
upon
concerning
your servant
your servant
your servant
good thing
the good (feminine)
the good (feminine)
this
this one
this
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
are
he
are
HPp3ms
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וַ/תְּדַבֵּר֙
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and have promised
and she spoke
and you spoke
HC/Vpw2ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
to
upon
concerning
HR
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
הַ/טּוֹבָ֖ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
good thing
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
And now
and now
and now
you have been pleased
you undertook
you have been willing
to bless
to bestow blessing
to bless
[direct object marker]
object-marker
[·]
house
house-of
house of
of your servant
your servant
your servant
that it may be
to be, to become
to be
forever
for an unseen age
for forever
before you
before your face
to before your face
for
for/because
for
you
you
you
the LORD
Yahweh
Yahweh
have blessed
you have bestowed blessing
you have blessed
and [it is] blessed
and blessed one
and it is blessed
forever
for an unseen age
for forever
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
הוֹאַ֨לְתָּ֙
𐤄𐤅𐤀𐤋𐤕
hoaleta
you have been pleased
you undertook
you have been willing
HVhp2ms
לְ/בָרֵךְ֙
𐤋/𐤁𐤓𐤊
levarekhe
to bless
to bestow blessing
to bless
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it may be
to be, to become
to be
HR/Vqc
לְ/עוֹלָ֖ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בֵּרַ֔כְתָּ
𐤁𐤓𐤊𐤕
berakheta
have blessed
you have bestowed blessing
you have blessed
HVpp2ms
וּ/מְבֹרָ֖ךְ
𐤅/𐤌𐤁𐤓𐤊
umevorakhe
and [it is] blessed
and blessed one
and it is blessed
HC/VPsmsa
לְ/עוֹלָֽם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam-2
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa