יֹאכֲלֶֽ/נּוּ

𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅

ʼâkal

shall eat it

To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.

kuryá "to eat, devour" (Runyankore) · oolya "to eat (food)" (Makhuwa) · kũlya "to eat" (Kikuyu) +24 more

H398

Numbers 18:13 · Word #13

Lexicon H398

Lemmaאָכַל
Lemma (Paleo)𐤀𐤊𐤋
Transliterationʼâkal
Strong'sH398
DefinitionTo consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.

Morphology HVqi3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall eat it

SIBI-P1 Translation H398-156

he will consume him

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms expresses simple active action, "he will consume," and the 3ms pronominal suffix requires a masculine singular object, rendered as "him." "Consume" preserves the root sense of eating or devouring in both literal and extended uses.

View full lexicon entry for H398 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it will eat it

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "shall eat it". The referent in this verse is an animate firstling (clean animal/firstborn), and the Hebrew uses a masculine animate form. The SIBI standard renders that form as “he will eat him” to preserve animacy and maintain consistency. Rendering it as “shall eat it” would neuter an animate referent and conflict with the chosen standard.
P1 Flagwrong pronoun/object in P1

Bantu Hebrew

יֹאכֲלֶֽ/נּוּ (ʼâkal) — To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kuryá to eat, devour Runyankore
oolya to eat (food) Makhuwa
kũlya to eat Kikuyu
kuria to eat Meru
kũla to eat, consume Kamba
kulya to eat Sukuma
kulya to eat Nyamwezi
kulya to eat, consume Chokwe
okurya to eat Herero
kulya to eat Luvale
kulya to eat Kaonde
ukulya to eat Lamba
kulya to eat Tonga
kulya to eat Lozi
kulya to eat Tumbuka
kulya to eat Kongo
kolya to eat Lingala
okulya to eat Luganda
kurya to eat Kinyarwanda
kurya to eat Kirundi
kudya to eat Shona
kudya to eat Chichewa
ukudla to eat Xhosa
ukudla to eat Zulu
kula to eat Swahili
ukulya to eat Bemba
okèlè swallow lump of food (eating) Yoruba