John 18

Jesus crosses the brook Kidron into a garden where Yehudah betrays him with soldiers and officers; Jesus identifies himself as 'I am' (ἐγώ εἰμι), causing them to fall, protects his disciples, rebukes Petros for cutting off Malkhos' ear, and submits to arrest to drink the Father's cup.[1][2][5] He faces sham trials before Hannas and Kaiaphas, remains composed amid false accusations, while Petros denies him three times by the fire.[1][5][7]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 10
Verse 15
Verse 16
Verse 18
Verse 20
Verse 28
Verse 31
Verse 36
ἀπεκρίθη apekrithe answered he/she replied V AOR PASS IND 3P SG Ἰησοῦς iesous Iēsous Iēsous N NOM M SG e the the ART NOM F SG βασιλεία basileia kingdom kingship N NOM F SG e-2 my the ART NOM F SG ἐμὴ eme my me DET.P 1P NOM F SG οὐκ ouk not not ADV ἔστιν estin is is V PRS ACT IND 3P SG ἐκ ek of out of PREP GEN τοῦ tou the of the ART GEN M SG κόσμου kosmou world of the ordered world N GEN M SG τούτου toutou this of this one DET GEN M SG εἰ ei if if CONJ.S ἐκ ek-2 of out of PREP GEN τοῦ tou-2 the of the ART GEN M SG κόσμου kosmou-2 world of the ordered world N GEN M SG τούτου toutou-2 this of this one DET GEN M SG ἦν en were was existing V IMPF ACT IND 3P SG e-3 the the ART NOM F SG βασιλεία basileia-2 kingdom kingship N NOM F SG e-4 my the ART NOM F SG ἐμή eme-2 my me DET.P 1P NOM F SG οἱ oi my the ones ART NOM M PL ὑπηρέται uperetai servants subordinate attendants N NOM M PL οἱ oi-2 my the ones ART NOM M PL ἐμοὶ emoi my to me DET.P 1P NOM M PL ἠγωνίζοντο egonizonto would fight they were striving V IMPF MID IND 3P PL ἄν an would would potentially T ἵνα ina that in order that CONJ.S μὴ me not not (contingently) ADV παραδοθῶ paradotho be handed over I may be handed over V AOR PASS SUBJ 1P SG τοῖς tois to the to the ones ART DAT M PL Ἰουδαίοις ioudaiois Jews to Judeans ADJ.S DAT M PL νῦν nun now now ADV δὲ de but now CONJ e-5 the the ART NOM F SG βασιλεία basileia-3 kingdom kingship N NOM F SG e-6 my the ART NOM F SG ἐμὴ eme-3 my me DET.P 1P NOM F SG οὐκ ouk-2 not not ADV ἔστιν estin-2 is is V PRS ACT IND 3P SG ἐντεῦθεν enteuthen from here from here ADV
Verse 37
εἶπεν eipen said he said V AOR ACT IND 3P SG οὖν oun therefore therefore CONJ αὐτῷ auto to him to him PRO.P 3P DAT M SG o the the ART NOM M SG Πειλᾶτος peilatos Pilate Pontius Pilate N NOM M SG οὐκοῦν oukoun so is it not then? ADV βασιλεὺς basileus king sovereign ruler N NOM M SG εἶ ei you are you are V PRS ACT IND 2P SG σύ su you you (singular) PRO.P 2P NOM SG ἀπεκρίθη apekrithe answered he/she replied V AOR PASS IND 3P SG o-2 the the ART NOM M SG Ἰησοῦς iesous Iēsous Iēsous N NOM M SG σὺ su-2 you you (singular) PRO.P 2P NOM SG λέγεις legeis say you are saying V PRS ACT IND 2P SG ὅτι oti that that CONJ.S βασιλεύς basileus-2 king sovereign ruler N NOM M SG εἰμι eimi I am I am V PRS ACT IND 1P SG ἐγὼ ego I I PRO.P 1P NOM SG εἰς eis for into PREP ACC τοῦτο touto this this PRO.D ACC N SG γεγέννημαι gegennemai I have been born I have been begotten V PRF PASS IND 1P SG καὶ kai and and CONJ εἰς eis-2 for into PREP ACC τοῦτο touto-2 this this PRO.D ACC N SG ἐλήλυθα elelutha I have come I have come V PRF ACT IND 1P SG εἰς eis-3 into into PREP ACC τὸν ton the the ART ACC M SG κόσμον kosmon world ordered world N ACC M SG ἵνα ina that in order that CONJ.S μαρτυρήσω martureso I should testify I might testify V AOR ACT SUBJ 1P SG τῇ te the to the ART DAT F SG ἀληθείᾳ aletheia truth in truth N DAT F SG πᾶς pas everyone every one PRO.I NOM M SG o-3 who the PRO.D NOM M SG ὢν on is being V PRS ACT PTCP NOM M SG ἐκ ek of out of PREP GEN τῆς tes the of the ART GEN F SG ἀληθείας aletheias truth of truth N GEN F SG ἀκούει akouei hears hears V PRS ACT IND 3P SG μου mou my of me PRO.P 1P GEN SG τῆς tes-2 the of the ART GEN F SG φωνῆς phones voice of a sound N GEN F SG