Genesis 42
Ya'akov sends ten sons to Mitzrayim for grain amid famine; Yosef recognizes them, accuses them of spying, imprisons Shim'on, returns their kesef secretly in sacks, prompting their alarm and Ya'akov's lament upon discovering it.
Interlinear Text
saw
and he saw
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
that
for/because
there was
there exists
grain
broken grain
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
said
and he said
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
to his sons
to his sons
why
for what?
are you staring
you will show yourselves
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
and he saw
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there was
there exists
HTm
שֶׁ֖בֶר
𐤔𐤁𐤓
shever
grain
broken grain
HNcmsa
בְּ/מִצְרָ֑יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov-2
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
לְ/בָנָ֔י/ו
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤅
levanayv
Bene (Bemba)
to his sons
to his sons
HR/Ncmpc/Sp3ms
לָ֖/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
תִּתְרָאֽוּ
𐤕𐤕𐤓𐤀𐤅
titerau
are you staring
you will show yourselves
HVti2mp
And he said
and he said
Behold
Look!
I have heard
I heard
that
for/because
there is
there exists
grain
broken grain
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
go down
descend, you (plural males)
there
to that place
and buy
and trade in grain
for us
—
from there
from there
and we will live
and we will live
and not
and not
die
we will die
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
שָׁמַ֔עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I heard
HVqp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
HTm
שֶׁ֖בֶר
𐤔𐤁𐤓
shever
grain
broken grain
HNcmsa
בְּ/מִצְרָ֑יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
רְדוּ
𐤓𐤃𐤅
redu
go down
descend, you (plural males)
HVqv2mp
שָׁ֨מָּ/ה֙
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
וְ/שִׁבְרוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤓𐤅
veshiveru
and buy
and trade in grain
HC/Vqv2mp
לָ֣/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
מִ/שָּׁ֔ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
וְ/נִחְיֶ֖ה
𐤅/𐤍𐤇𐤉𐤄
venicheyeh
and we will live
and we will live
HC/Vqi1cp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
נָמֽוּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
namut
die
we will die
HVqi1cp
went down
and they went down
brothers of
brothers of
Joseph
He adds
Yosef
ten
ten
to buy
to trade in grain
grain
purified grain
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
וַ/יֵּרְד֥וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
vayeredu
went down
and they went down
HC/Vqw3mp
אֲחֵֽי
𐤀𐤇𐤉
achey
brothers of
brothers of
HNcmpc
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
עֲשָׂרָ֑ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
asarah
ten
ten
HAcmsa
לִ/שְׁבֹּ֥ר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebor
to buy
to trade in grain
HR/Vqc
בָּ֖ר
𐤁𐤓
bar
grain
purified grain
HNcmsa
מִ/מִּצְרָֽיִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
and
and object-marker
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
the brother of
my brother
Joseph
He adds
Yosef
not
not
did send
to send off
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
—
object-marker
his brothers
his brothers
for
for/because
he said
he said
lest
lest
it happen to him
he will encounter him
disaster
fatal calamity
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
בִּנְיָמִין֙
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍
bineyamin
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
the brother of
my brother
HNcmsc
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
שָׁלַ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
did send
to send off
HVqp3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HR
אֶחָ֑י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָמַ֔ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
he said
HVqp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יִקְרָאֶ֖/נּוּ
𐤉𐤒𐤓𐤀/𐤍𐤅
yiqeraenu
it happen to him
he will encounter him
HVqi3ms/Sp3ms
אָסֽוֹן
𐤀𐤎𐤅𐤍
ason
disaster
fatal calamity
HNcmsa
and came
they came
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
to buy
to trade in grain
among
in the midst of
those who were coming
the coming ones
for
for/because
was
he was / he became
the famine
the famine
in the land of
in land
Canaan
Kena'an
Kenaan
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and came
they came
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לִ/שְׁבֹּ֖ר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebor
to buy
to trade in grain
HR/Vqc
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
among
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/בָּאִ֑ים
𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌
habaim
those who were coming
the coming ones
HTd/Vqrmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
HVqp3ms
הָ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land of
in land
HR/Ncbsc
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
and Joseph
And Yoseph
and Yosef
he
he
the ruler
the ruling one
over
upon
the land
the earth
he
he
the one who sold
the grain-dealer
to all
to the whole of
the people
gathered people
of the land
the earth
and came
they came
brothers of
brothers of
Joseph
He adds
Yosef
and bowed down
and they bowed themselves down
to him
—
faces
nostrils
to the ground
earthward
וְ/יוֹסֵ֗ף
𐤅/𐤉𐤅𐤎𐤐
veyosef
and Joseph
And Yoseph
and Yosef
HC/Np
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
הַ/שַּׁלִּ֣יט
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤈
hashalit
the ruler
the ruling one
HTd/Aamsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
HPp3ms
הַ/מַּשְׁבִּ֖יר
𐤄/𐤌𐤔𐤁𐤉𐤓
hamashebir
the one who sold
the grain-dealer
HTd/Vhrmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
to the whole of
HR/Ncmsc
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
the people
gathered people
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and came
they came
HC/Vqw3mp
אֲחֵ֣י
𐤀𐤇𐤉
achey
brothers of
brothers of
HNcmpc
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
וַ/יִּשְׁתַּֽחֲווּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and bowed down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אַפַּ֖יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
faces
nostrils
HNcmda
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
earthward
HNcbsa/Sd
saw
and he saw
Joseph
He adds
Yosef
—
object-marker
his brothers
his brothers
recognized them
he recognized them
made himself strange
and he acted as a foreigner
to them
toward them
spoke
he declared
to them
with them
harshly
hard ones
said
and he said
to them
toward them
from where
from where?
have you come
you came
they said
and they said
from the land
from land
of Canaan
Kena'an
Kenaan
to buy
to trade in grain
food
one who eats
וַ/יַּ֥רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
and he saw
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֶחָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יַּכִּרֵ֑/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤓/𐤌
vayakirem
recognized them
he recognized them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
וַ/יִּתְנַכֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤊𐤓
vayitenaker
made himself strange
and he acted as a foreigner
HC/Vtw3ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
וַ/יְדַבֵּ֧ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
spoke
he declared
HC/Vpw3ms
אִתָּ֣/ם
𐤀𐤕/𐤌
itam
to them
with them
HR/Sp3mp
קָשׁ֗וֹת
𐤒𐤔𐤅𐤕
qashot
harshly
hard ones
HAafpa
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
מֵ/אַ֣יִן
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meayin
from where
from where?
HR/Ti
בָּאתֶ֔ם
𐤁𐤀𐤕𐤌
batem
have you come
you came
HVqp2mp
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
they said
and they said
HC/Vqw3mp
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
HR/Ncbsc
כְּנַ֖עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
לִ/שְׁבָּר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebar
to buy
to trade in grain
HR/Vqc
אֹֽכֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
HNcmsa
recognized
and he recognized
Joseph
He adds
Yosef
[direct object marker]
object-marker
his brothers
his brothers
but they
and they
not
not
recognized him
they recognized him
וַ/יַּכֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤊𐤓
vayaker
recognized
and he recognized
HC/Vhw3ms
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֶחָ֑י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
וְ/הֵ֖ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
but they
and they
HC/Pp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הִכִּרֻֽ/הוּ
𐤄𐤊𐤓/𐤄𐤅
hikiruhu
recognized him
they recognized him
HVhp3cp/Sp3ms
remembered
and he remembered
Joseph
He adds
Yosef
the
object-marker
dreams
the dreams
that
that-which
he had dreamed
he dreamed
about them
—
said
and he said
to them
toward them
spies
those who scout out
you are
you (masculine plural)
to see
to see
the
object-marker
nakedness
nakedness of
of the land
the earth
you have come
you came
וַ/יִּזְכֹּ֣ר
𐤅/𐤉𐤆𐤊𐤓
vayizekor
remembered
and he remembered
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/חֲלֹמ֔וֹת
𐤄/𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕
hachalomot
dreams
the dreams
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
חָלַ֖ם
𐤇𐤋𐤌
chalam
he had dreamed
he dreamed
HVqp3ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
about them
HR/Sp3mp
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
מְרַגְּלִ֣ים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
לִ/רְא֛וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
HTo
עֶרְוַ֥ת
𐤏𐤓𐤅𐤕
erevat
nakedness
nakedness of
HNcfsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
בָּאתֶֽם
𐤁𐤀𐤕𐤌
batem
you have come
you came
HVqp2mp
And they said
and they said
to him
toward him
No
not
my lord
my lord
but your servants
and your servants
have come
they came
to buy
to trade in grain
food
one who eats
וַ/יֹּאמְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
אֲדֹנִ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
וַ/עֲבָדֶ֥י/ךָ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
vaavadeykha
but your servants
and your servants
HC/Ncmpc/Sp2ms
בָּ֖אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have come
they came
HVqp3cp
לִ/שְׁבָּר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebar
to buy
to trade in grain
HR/Vqc
אֹֽכֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
HNcmsa
all of us
our entirety
sons
sons of
of a man
man
one
one
we are
we
honest
established ones
we are
we ourselves
not
not
have been
they were
your servants
your servants
spies
those who scout out
כֻּלָּ֕/נוּ
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
all of us
our entirety
HNcmsc/Sp1cp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of a man
man
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
נָ֑חְנוּ
𐤍𐤇𐤍𐤅
nachenu
we are
we
HPp1cp
כֵּנִ֣ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
kenim
honest
established ones
HAampa
אֲנַ֔חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we are
we ourselves
HPp1cp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הָי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
have been
they were
HVqp3cp
עֲבָדֶ֖י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
מְרַגְּלִֽים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
And he said
and he said
to them
toward them
No
not
but
for/because
nakedness
nakedness of
of the land
the earth
you have come
you came
to see
to see
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֑ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
לֹ֕א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
but
for/because
HC
עֶרְוַ֥ת
𐤏𐤓𐤅𐤕
erevat
nakedness
nakedness of
HNcfsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
בָּאתֶ֥ם
𐤁𐤀𐤕𐤌
batem
you have come
you came
HVqp2mp
לִ/רְאֽוֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
And they said
and they said
twelve
two
twelve
-teen or -teenth
your servants
your servants
brothers
brothers
we
we ourselves
sons
sons of
of one man
man
one
one
in the land
in land
of Canaan
Kena'an
Kenaan
and behold
and look!
the youngest
the small one
with
object-marker
our father
our father
this day
the day
and the one
and the one
is no more
he is not
וַ/יֹּאמְר֗וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
שְׁנֵ֣ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
two
HAcmda
עָשָׂר֩
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
-teen or -teenth
HAcmsa
עֲבָדֶ֨י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
אַחִ֧ים
𐤀𐤇𐤉𐤌
achim
brothers
brothers
HNcmpa
אֲנַ֛חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of one man
man
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in land
HR/Ncbsc
כְּנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
הַ/קָּטֹ֤ן
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
the youngest
the small one
HTd/Aamsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HR
אָבִ֨י/נוּ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
avinu
our father
our father
HNcmsc/Sp1cp
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
HTd/Ncmsa
וְ/הָ/אֶחָ֖ד
𐤅/𐤄/𐤀𐤇𐤃
vehaechad
Eka (Bemba)
and the one
and the one
HC/Td/Acmsa
אֵינֶֽ/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
is no more
he is not
HTn/Sp3ms
And he said
and he said
to them
toward them
Joseph
He adds
Yosef
it is
he
which
that-which
I said
I spoke
to you
toward you (mp)
saying
to say
spies
those who scout out
you are
you (masculine plural)
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֖ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
HPp3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
דִּבַּ֧רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I said
I spoke
HVpp1cs
אֲלֵ/כֶ֛ם
𐤀𐤋/𐤊𐤌
alekhem
to you
toward you (mp)
HR/Sp2mp
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מְרַגְּלִ֥ים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
אַתֶּֽם
𐤀𐤕𐤌
atem
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
by this
in this
you shall be tested
you will be scrutinized
by the life
living
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
unless
if / whether
you go out
you (masculine plural) go out
from this
from this
place
for/because
unless
if / whether
comes
coming
your brother
your brother
youngest
the small one
here
to here
בְּ/זֹ֖את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
by this
in this
HR/Pdxfs
תִּבָּחֵ֑נוּ
𐤕𐤁𐤇𐤍𐤅
tibachenu
you shall be tested
you will be scrutinized
HVNi2mp
חֵ֤י
𐤇𐤉
chey
by the life
living
HAamsa
פַרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
unless
if / whether
HC
תֵּצְא֣וּ
𐤕𐤑𐤀𐤅
tetseu
you go out
you (masculine plural) go out
HVqi2mp
מִ/זֶּ֔ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from this
from this
HR/Pdxms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
place
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im-2
unless
if / whether
HC
בְּ/ב֛וֹא
𐤁/𐤁𐤅𐤀
bevo
comes
coming
HR/Vqc
אֲחִי/כֶ֥ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
הַ/קָּטֹ֖ן
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
youngest
the small one
HTd/Aamsa
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
HD
send
Send forth!
one of you
from you (masculine plural)
one
one
and let him take
and he takes
—
object-marker
your brother
your brother
and you
and you men
be confined
Bind yourselves!
may be tested
and they will be examined
your words
your spoken matters
truth
the reliability
in you
with you (plural masculine)
or if
and if
not
not
by the life
living
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
surely
for/because
spies
those who scout out
you are
you (masculine plural)
שִׁלְח֨וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
send
Send forth!
HVqv2mp
מִ/כֶּ֣ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
one of you
from you (masculine plural)
HR/Sp2mp
אֶחָד֮
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
וְ/יִקַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
veyiqach
and let him take
and he takes
HC/Vqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֲחִי/כֶם֒
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
וְ/אַתֶּם֙
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
and you men
HC/Pp2mp
הֵאָ֣סְר֔וּ
𐤄𐤀𐤎𐤓𐤅
heaseru
be confined
Bind yourselves!
HVNv2mp
וְ/יִבָּֽחֲנוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤇𐤍𐤅
veyibachanu
may be tested
and they will be examined
HC/VNi3mp
דִּבְרֵי/כֶ֔ם
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊𐤌
divereykhem
your words
your spoken matters
HNcmpc/Sp2mp
הַֽ/אֱמֶ֖ת
𐤄/𐤀𐤌𐤕
haemet
truth
the reliability
HTi/Ncfsa
אִתְּ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
in you
with you (plural masculine)
HR/Sp2mp
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
and if
HC/C
לֹ֕א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חֵ֣י
𐤇𐤉
chey
by the life
living
HAamsa
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
surely
for/because
HC
מְרַגְּלִ֖ים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
אַתֶּֽם
𐤀𐤕𐤌
atem
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
and he said
and he said
to them
toward them
Joseph
He adds
Yosef
on the day
in the day
the third
the third
this
this one
do
they did
and live
and live, you all!
(direct object marker)
object-marker
God
the Mighty Ones
I
I
fear
he feared
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֤ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֔י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
HTd/Aomsa
זֹ֥את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
עֲשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
do
they did
HVqv2mp
וִֽ/חְי֑וּ
𐤅/𐤇𐤉𐤅
vicheyu
and live
and live, you all!
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יָרֵֽא
𐤉𐤓𐤀
yare
tina (Bemba)
fear
he feared
HVqrmsa
if
if / whether
honest
established ones
you
you (masculine plural)
your brother
your brother
one
one
be confined
he will be bound
in the house of
in the house of
your prison
your guard-duty
and you
and you men
go
Go
take/carry
Cause to come in
grain
broken grain
famine
hunger-famine of
your households
your houses
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
כֵּנִ֣ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
kenim
honest
established ones
HAampa
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
אֲחִי/כֶ֣ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
אֶחָ֔ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
יֵאָסֵ֖ר
𐤉𐤀𐤎𐤓
yeaser
be confined
he will be bound
HVNi3ms
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
מִשְׁמַרְ/כֶ֑ם
𐤌𐤔𐤌𐤓/𐤊𐤌
mishemarekhem
your prison
your guard-duty
HNcmsc/Sp2mp
וְ/אַתֶּם֙
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
and you men
HC/Pp2mp
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
הָבִ֔יאוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
haviu
take/carry
Cause to come in
HVhv2mp
שֶׁ֖בֶר
𐤔𐤁𐤓
shever
grain
broken grain
HNcmsc
רַעֲב֥וֹן
𐤓𐤏𐤁𐤅𐤍
raavon
famine
hunger-famine of
HNcmsc
בָּתֵּי/כֶֽם
𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
bateykhem
your households
your houses
HNcmpc/Sp2mp
and
and object-marker
your brother
your brother
the youngest
the small one
bring
you will bring in
to me
toward me
so shall be verified
they will be confirmed
your words
your spoken matters
and not
and not
die
you will die
And they did
and they did
so
thus
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
אֲחִי/כֶ֤ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
הַ/קָּטֹן֙
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
the youngest
the small one
HTd/Aamsa
תָּבִ֣יאוּ
𐤕𐤁𐤉𐤀𐤅
taviu
bring
you will bring in
HVhi2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
וְ/יֵאָמְנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤍𐤅
veyeamenu
so shall be verified
they will be confirmed
HC/VNi3mp
דִבְרֵי/כֶ֖ם
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊𐤌
divereykhem
your words
your spoken matters
HNcmpc/Sp2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תָמ֑וּתוּ
𐤕𐤌𐤅𐤕𐤅
tamutu
die
you will die
HVqi2mp
וַ/יַּעֲשׂוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
And they did
and they did
HC/Vqw3mp
כֵֽן
𐤊𐤍
khen
so
thus
HD
they said
and they said
one
man
to
toward
his brother
his brother
surely
but indeed
guilty
guilty ones
we
we ourselves
concerning
upon
our brother
our brother
that
that-which
we saw
we have seen
distress
distress of
his soul
his living-self
when he pleaded
his pleading for favor
to us
toward us
and we did not
and not
listen
we heard
therefore
upon
this
thus
has come
she came
upon us
toward us
this distress
the constricted-distress
this
this one
וַ/יֹּאמְר֞וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
they said
and they said
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אָחִ֗י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
אֲבָל֮
𐤀𐤁𐤋
aval
surely
but indeed
HD
אֲשֵׁמִ֣ים
𐤀𐤔𐤌𐤉𐤌
ashemim
guilty
guilty ones
HAampa
אֲנַחְנוּ֮
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
אָחִי/נוּ֒
𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅
achinu
our brother
our brother
HNcmsc/Sp1cp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
רָאִ֜ינוּ
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
rainu
we saw
we have seen
HVqp1cp
צָרַ֥ת
𐤑𐤓𐤕
tsarat
distress
distress of
HNcfsc
נַפְשׁ֛/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his soul
his living-self
HNcbsc/Sp3ms
בְּ/הִתְחַֽנְנ֥/וֹ
𐤁/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍/𐤅
behitechaneno
when he pleaded
his pleading for favor
HR/Vtc/Sp3ms
אֵלֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
HR/Sp1cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and we did not
and not
HC/Tn
שָׁמָ֑עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
listen
we heard
HVqp1cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
therefore
upon
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
this
thus
HTm
בָּ֣אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
has come
she came
HVqp3fs
אֵלֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu-2
upon us
toward us
HR/Sp1cp
הַ/צָּרָ֖ה
𐤄/𐤑𐤓𐤄
hatsarah
this distress
the constricted-distress
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
And Reuben answered
and he responded
Reuben
See—a Son
Reuven
them
them
saying
to say
Didn't
is it not?
I tell
I said
you
toward you (mp)
saying
to say
Do not
upon / over
sin
you (masculine plural) may err
against the boy
in the boy
but
and not
you listen
you heard
and also
and also
his blood
his blood
behold
Look!
is being required
being sought out
וַ/יַּעַן֩
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And Reuben answered
and he responded
HC/Vqw3ms
רְאוּבֵ֨ן
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
See—a Son
Reuven
HNp
אֹתָ֜/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הֲ/לוֹא֩
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Didn't
is it not?
HTi/Tn
אָמַ֨רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I tell
I said
HVqp1cs
אֲלֵי/כֶ֧ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
you
toward you (mp)
HR/Sp2mp
לֵ/אמֹ֛ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
to say
HR/Vqc
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
HTn
תֶּחֶטְא֥וּ
𐤕𐤇𐤈𐤀𐤅
techeteu
sin
you (masculine plural) may err
HVqj2mp
בַ/יֶּ֖לֶד
𐤁/𐤉𐤋𐤃
vayeled
against the boy
in the boy
HRd/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but
and not
HC/Tn
שְׁמַעְתֶּ֑ם
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
shemaetem
you listen
you heard
HVqp2mp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
דָּמ֖/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
נִדְרָֽשׁ
𐤍𐤃𐤓𐤔
niderash
is being required
being sought out
HVNrmsa
And they
and they
not
not
knew
they knew
that
for/because
understood
the one who listens
Joseph
He adds
Yosef
for
for/because
the interpreter
the one who interprets
between them
between them
וְ/הֵם֙
𐤅/𐤄𐤌
vehem
And they
and they
HC/Pp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָֽדְע֔וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
knew
they knew
HVqp3cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
שֹׁמֵ֖עַ
𐤔𐤌𐤏
shomea
understood
the one who listens
HVqrmsa
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
הַ/מֵּלִ֖יץ
𐤄/𐤌𐤋𐤉𐤑
hamelits
the interpreter
the one who interprets
HTd/Vhrmsa
בֵּינֹתָֽ/ם
𐤁𐤉𐤍𐤕/𐤌
beynotam
between them
between them
HR/Sp3mp
he turned away
and he turned around
from them
from upon them
and wept
and he wept
and returned
and he turned back
to them
toward them
and spoke
he declared
to them
toward them
he took
and he took
from them
from being-with them
[direct object marker]
object-marker
Simeon
Hearer
Shimeon
and bound
and he bound
him
him
before their eyes
to their eyes
וַ/יִּסֹּ֥ב
𐤅/𐤉𐤎𐤁
vayisov
he turned away
and he turned around
HC/Vqw3ms
מֵֽ/עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
from them
from upon them
HR/R/Sp3mp
וַ/יֵּ֑בְךְּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊
vayevekhe
and wept
and he wept
HC/Vqw3ms
וַ/יָּ֤שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
and he turned back
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
HC/Vpw3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem-2
to them
toward them
HR/Sp3mp
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
he took
and he took
HC/Vqw3ms
מֵֽ/אִתָּ/ם֙
𐤌/𐤀𐤕/𐤌
meitam
from them
from being-with them
HR/R/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שִׁמְע֔וֹן
𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
shimeon
Simeon
Hearer
Shimeon
HNp
וַ/יֶּאֱסֹ֥ר
𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤓
vayeesor
and bound
and he bound
HC/Vqw3ms
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
לְ/עֵינֵי/הֶֽם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
before their eyes
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
commanded
and he commanded
Joseph
He adds
Yosef
and they filled
and they filled fully
[direct object marker]
object-marker
their vessels
their implements
grain
purified grain
and to return
and to restore
their money
their silvers
each
man
to
toward
his sack
his coarse-cloth sack
and to give
and to give
to them
—
provisions
provisioned food
for the journey
to the path
and he did
and he did
for them
—
so
thus
וַ/יְצַ֣ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
יוֹסֵ֗ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
וַ/יְמַלְא֣וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
vayemaleu
and they filled
and they filled fully
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כְּלֵי/הֶם֮
𐤊𐤋𐤉/𐤄𐤌
keleyhem
their vessels
their implements
HNcmpc/Sp3mp
בָּר֒
𐤁𐤓
bar
grain
purified grain
HNcmsa
וּ/לְ/הָשִׁ֤יב
𐤅/𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
ulehashiv
and to return
and to restore
HC/R/Vhc
כַּסְפֵּי/הֶם֙
𐤊𐤎𐤐𐤉/𐤄𐤌
kasepeyhem
their money
their silvers
HNcmpc/Sp3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שַׂקּ֔/וֹ
𐤔𐤒/𐤅
saqo
his sack
his coarse-cloth sack
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לָ/תֵ֥ת
𐤅/𐤋/𐤕𐤕
velatet
and to give
and to give
HC/R/Vqc
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
צֵדָ֖ה
𐤑𐤃𐤄
tsedah
provisions
provisioned food
HNcbsa
לַ/דָּ֑רֶךְ
𐤋/𐤃𐤓𐤊
ladarekhe
for the journey
to the path
HRd/Ncbsa
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
for them
HR/Sp3mp
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
they loaded
and they lifted up
—
object-marker
their grain
their broken grain
on
upon
their donkeys
their male donkeys
and they went
they went
from there
from there
וַ/יִּשְׂא֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
they loaded
and they lifted up
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
שִׁבְרָ֖/ם
𐤔𐤁𐤓/𐤌
shiveram
their grain
their broken grain
HNcmsc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
חֲמֹרֵי/הֶ֑ם
𐤇𐤌𐤓𐤉/𐤄𐤌
chamoreyhem
their donkeys
their male donkeys
HNcbpc/Sp3mp
וַ/יֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they went
they went
HC/Vqw3mp
מִ/שָּֽׁם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
opened
and he opened
one of them
the one
[direct object marker]
object-marker
his sack
his coarse-cloth sack
to give
to give
fodder
gathered fodder
to his donkey
to his male donkey
at the lodging place
in the lodging-place
he saw
and he saw
[direct object marker]
object-marker
his money
his silver
and behold
and look!
it
he
in the mouth of
in the mouth of
his sack
his stretched-out sack
וַ/יִּפְתַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
opened
and he opened
HC/Vqw3ms
הָ/אֶחָ֜ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
one of them
the one
HTd/Acmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שַׂקּ֗/וֹ
𐤔𐤒/𐤅
saqo
his sack
his coarse-cloth sack
HNcmsc/Sp3ms
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
HR/Vqc
מִסְפּ֛וֹא
𐤌𐤎𐤐𐤅𐤀
misepo
fodder
gathered fodder
HNcmsa
לַ/חֲמֹר֖/וֹ
𐤋/𐤇𐤌𐤓/𐤅
lachamoro
to his donkey
to his male donkey
HR/Ncbsc/Sp3ms
בַּ/מָּל֑וֹן
𐤁/𐤌𐤋𐤅𐤍
bamalon
at the lodging place
in the lodging-place
HRd/Ncmsa
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
כַּסְפּ֔/וֹ
𐤊𐤎𐤐/𐤅
kasepo
his money
his silver
HNcmsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
HPp3ms
בְּ/פִ֥י
𐤁/𐤐𐤉
befi
in the mouth of
in the mouth of
HR/Ncmsc
אַמְתַּחְתּֽ/וֹ
𐤀𐤌𐤕𐤇𐤕/𐤅
ametacheto
his sack
his stretched-out sack
HNcfsc/Sp3ms
And he said
and he said
to
toward
his brothers
his brothers
has been returned
was brought back
my money
my silver
and indeed
and also
behold/here
Look!
in my sack
in my stretched-out sack
and went out
and he went out
their heart
their inner core
and they trembled
and they trembled
one
man
to
toward
his brother
his brother
saying
to say
What
what?
is this
this one
has done
he did
God
mighty ones
to us
—
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֶחָי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
הוּשַׁ֣ב
𐤄𐤅𐤔𐤁
hushav
has been returned
was brought back
HVHp3ms
כַּסְפִּ֔/י
𐤊𐤎𐤐/𐤉
kasepi
my money
my silver
HNcmsc/Sp1cs
וְ/גַ֖ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and indeed
and also
HC/Ta
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold/here
Look!
HTm
בְ/אַמְתַּחְתִּ֑/י
𐤁/𐤀𐤌𐤕𐤇𐤕/𐤉
veametacheti
in my sack
in my stretched-out sack
HR/Ncfsc/Sp1cs
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
HC/Vqw3ms
לִבָּ֗/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יֶּֽחֶרְד֞וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤃𐤅
vayecheredu
and they trembled
and they trembled
HC/Vqw3mp
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
אָחִי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
זֹּ֛את
𐤆𐤀𐤕
zot
is this
this one
HPdxfs
עָשָׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
he did
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
they came
they came
to
toward
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
their father
their father
to the land
earthward
of Canaan
Kena'an
Kenaan
and they told
and they made known
him
—
(direct object marker)
object-marker
all
entirety of
that had happened
the happenings
to them
them
saying
to say
וַ/יָּבֹ֛אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
they came
they came
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יַעֲקֹ֥ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֲבִי/הֶ֖ם
𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤌
avihem
their father
their father
HNcmsc/Sp3mp
אַ֣רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the land
earthward
HNcbsc/Sd
כְּנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
וַ/יַּגִּ֣ידוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
vayagidu
and they told
and they made known
HC/Vhw3mp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/קֹּרֹ֥ת
𐤄/𐤒𐤓𐤕
haqorot
that had happened
the happenings
HTd/Vqrfpa
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
to them
them
HTo/Sp3mp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
spoke
he declared
the man
the man
the lord
lords of
of the land
the earth
to us
with us
harshly
hard ones
and took
and he gave
us
us
as spies
the scouting-ones
(direct object marker)
object-marker
the land
the earth
דִּ֠בֶּר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
HVpp3ms
הָ/אִ֨ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲדֹנֵ֥י
𐤀𐤃𐤍𐤉
adoney
the lord
lords of
HNcmpc
הָ/אָ֛רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
אִתָּ֖/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
to us
with us
HR/Sp1cp
קָשׁ֑וֹת
𐤒𐤔𐤅𐤕
qashot
harshly
hard ones
HAafpa
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and took
and he gave
HC/Vqw3ms
אֹתָ֔/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
HTo/Sp1cp
כִּֽ/מְרַגְּלִ֖ים
𐤊/𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
kimeragelim
as spies
the scouting-ones
HR/Vprmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the land
the earth
HTd/Ncbsa
we said
and we said
to him
toward him
honest men
established ones
we are
we ourselves
not
not
we were
we were / we became
spies
those who scout out
וַ/נֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤍𐤀𐤌𐤓
vanomer
we said
and we said
HC/Vqw1cp
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
כֵּנִ֣ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
kenim
honest men
established ones
HAampa
אֲנָ֑חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we are
we ourselves
HPp1cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הָיִ֖ינוּ
𐤄𐤉𐤉𐤍𐤅
hayinu
we were
we were / we became
HVqp1cp
מְרַגְּלִֽים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
twelve
two
twelve
-teen or -teenth
we
we ourselves
brothers
brothers
sons
sons of
of our father
our father
one
the one
is not
he is not
the youngest
and the small one
today
the day
with
object-marker
our father
our father
in the land
in land
of Canaan
Kena'an
Kenaan
שְׁנֵים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
two
HAcmda
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
-teen or -teenth
HAcmsa
אֲנַ֛חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
אַחִ֖ים
𐤀𐤇𐤉𐤌
achim
brothers
brothers
HNcmpa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
אָבִ֑י/נוּ
𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
avinu
of our father
our father
HNcmsc/Sp1cp
הָ/אֶחָ֣ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
one
the one
HTd/Acmsa
אֵינֶ֔/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
is not
he is not
HTn/Sp3ms
וְ/הַ/קָּטֹ֥ן
𐤅/𐤄/𐤒𐤈𐤍
vehaqaton
the youngest
and the small one
HC/Td/Aamsa
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HR
אָבִ֖י/נוּ
𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
avinu-2
our father
our father
HNcmsc/Sp1cp
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in land
HR/Ncbsc
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
and said
and he said
to us
toward us
the man
the man
lord
lords of
of the land
the earth
by this
in this
I will know
I will know
that
for/because
honest men
established ones
you are
you (masculine plural)
your brother
your brother
one
the one
leave
set down
with me
with me
and
and object-marker
famine
hunger-famine of
of your households
your houses
take
Take!
and go
Go forth, you (mp)
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
HR/Sp1cp
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲדֹנֵ֣י
𐤀𐤃𐤍𐤉
adoney
lord
lords of
HNcmpc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
בְּ/זֹ֣את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
by this
in this
HR/Pdxfs
אֵדַ֔ע
𐤀𐤃𐤏
eda
I will know
I will know
HVqi1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
כֵנִ֖ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
khenim
honest men
established ones
HAampa
אַתֶּ֑ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
אֲחִי/כֶ֤ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
הָֽ/אֶחָד֙
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
one
the one
HTd/Acmsa
הַנִּ֣יחוּ
𐤄𐤍𐤉𐤇𐤅
hanichu
leave
set down
HVhv2mp
אִתִּ֔/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
HR/Sp1cs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
רַעֲב֥וֹן
𐤓𐤏𐤁𐤅𐤍
raavon
famine
hunger-famine of
HNcmsc
בָּתֵּי/כֶ֖ם
𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
bateykhem
of your households
your houses
HNcmpc/Sp2mp
קְח֥וּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
take
Take!
HVqv2mp
וָ/לֵֽכוּ
𐤅/𐤋𐤊𐤅
valekhu
and go
Go forth, you (mp)
HC/Vqv2mp
bring
and cause to come in
(direct object marker)
object-marker
your brother
your brother
youngest
the small one
to me
toward me
then I will know
and let me know
that
for/because
not
not
spies
those who scout out
you
you (masculine plural)
but
for/because
honest
established ones
you are
you (masculine plural)
(direct object marker)
object-marker
your brother
your brother
I will give
I will give
to you
—
and
and object-marker
the land
the earth
you shall trade
you will travel for trade
וְ֠/הָבִיאוּ
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
vehaviu
bring
and cause to come in
HC/Vhv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
אֲחִי/כֶ֣ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
הַ/קָּטֹן֮
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
youngest
the small one
HTd/Aamsa
אֵלַ/י֒
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
וְ/אֵֽדְעָ֗ה
𐤅/𐤀𐤃𐤏𐤄
veedeah
then I will know
and let me know
HC/Vqh1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מְרַגְּלִים֙
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
HVprmpa
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
but
for/because
HC
כֵנִ֖ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
khenim
honest
established ones
HAampa
אַתֶּ֑ם
𐤀𐤕𐤌
atem-2
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
אֲחִי/כֶם֙
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
achikhem-2
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2mp
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
HVqi1cs
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
תִּסְחָֽרוּ
𐤕𐤎𐤇𐤓𐤅
tisecharu
you shall trade
you will travel for trade
HVqi2mp
And it came to pass
and he became
as they
they
were emptying
those pouring out
their sacks
their coarse-cloth sacks
and behold
and look!
each man's
man
bundle
bundle-of
of money
his silver
in his sack
in his coarse-cloth sack
and they saw
and they saw
[direct object marker]
object-marker
bundles
bundles of
of their money
their silvers
they
they
and their father
their father
were afraid
they feared
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
הֵ֚ם
𐤄𐤌
hem
as they
they
HPp3mp
מְרִיקִ֣ים
𐤌𐤓𐤉𐤒𐤉𐤌
meriqim
were emptying
those pouring out
HVhrmpa
שַׂקֵּי/הֶ֔ם
𐤔𐤒𐤉/𐤄𐤌
saqeyhem
their sacks
their coarse-cloth sacks
HNcmpc/Sp3mp
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man's
man
HNcmsa
צְרוֹר
𐤑𐤓𐤅𐤓
tseror
bundle
bundle-of
HNcmsc
כַּסְפּ֖/וֹ
𐤊𐤎𐤐/𐤅
kasepo
of money
his silver
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/שַׂקּ֑/וֹ
𐤁/𐤔𐤒/𐤅
besaqo
in his sack
in his coarse-cloth sack
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יִּרְא֞וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
and they saw
and they saw
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
צְרֹר֧וֹת
𐤑𐤓𐤓𐤅𐤕
tserorot
bundles
bundles of
HNcmpc
כַּסְפֵּי/הֶ֛ם
𐤊𐤎𐤐𐤉/𐤄𐤌
kasepeyhem
of their money
their silvers
HNcmpc/Sp3mp
הֵ֥מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
וַ/אֲבִי/הֶ֖ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤌
vaavihem
and their father
their father
HC/Ncmsc/Sp3mp
וַ/יִּירָֽאוּ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅
vayirau
tina (Bemba)
were afraid
they feared
HC/Vqw3mp
said
and he said
to them
toward them
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
their father
their father
me
me (object‑marked)
you have bereaved
you have made childless
Joseph
He adds
Yosef
is not
he is not
and Simeon
and Shim'on (Hearer)
and Shimeon
is not
he is not
and
and object-marker
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
you will take
you (masculine plural) will take
away from me
upon me
are
they were
all these things
entirety of them
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
יַעֲקֹ֣ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֲבִי/הֶ֔ם
𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤌
avihem
their father
their father
HNcmsc/Sp3mp
אֹתִ֖/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
שִׁכַּלְתֶּ֑ם
𐤔𐤊𐤋𐤕𐤌
shikaletem
you have bereaved
you have made childless
HVpp2mp
יוֹסֵ֤ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֵינֶ֨/נּוּ֙
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
is not
he is not
HTn/Sp3ms
וְ/שִׁמְע֣וֹן
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
veshimeon
and Simeon
and Shim'on (Hearer)
and Shimeon
HC/Np
אֵינֶ֔/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu-2
is not
he is not
HTn/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
בִּנְיָמִ֣ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
תִּקָּ֔חוּ
𐤕𐤒𐤇𐤅
tiqachu
you will take
you (masculine plural) will take
HVqi2mp
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
away from me
upon me
HR/Sp1cs
הָי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
are
they were
HVqp3cp
כֻלָּֽ/נָה
𐤊𐤋/𐤍𐤄
khulanah
all these things
entirety of them
HNcmsc/Sp3fp
Then Reuben said
and he said
Reuben
See—a Son
Reuven
to
toward
his father
his father
saying
to say
—
object-marker
my two
two of
sons
my sons
put to death
you will cause to die
if
if / whether
not
not
I bring him
I will bring him in
back to you
toward you
put
Give!
him
him
into
upon
my hand
my hand
and I
and I
will bring him
I will cause him to return
to you
toward you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then Reuben said
and he said
HC/Vqw3ms
רְאוּבֵן֙
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
See—a Son
Reuven
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אָבִ֣י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
my two
two of
HAcmdc
בָנַ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
vanay
Bene (Bemba)
sons
my sons
HNcmpc/Sp1cs
תָּמִ֔ית
𐤕𐤌𐤉𐤕
tamit
put to death
you will cause to die
HVhi2ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֲבִיאֶ֖/נּוּ
𐤀𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤅
avienu
I bring him
I will bring him in
HVhi1cs/Sp3ms
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
back to you
toward you
HR/Sp2ms
תְּנָ֤/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
put
Give!
HVqv2ms/Sh
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
into
upon
HR
יָדִ֔/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
וַ/אֲנִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
אֲשִׁיבֶ֥/נּוּ
𐤀𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
ashivenu
will bring him
I will cause him to return
HVhi1cs/Sp3ms
אֵלֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-2
to you
toward you
HR/Sp2ms
And he said
and he said
No
not
shall go down
Descending One
my son
my son
with you
with you (masculine plural)
for
for/because
his brother
his brother
is dead
the dying one
and he
and he
alone
to his apartness
is left
the remaining one
and befall him
and he encountered him
misfortune
fatal calamity
on the way
in the path
in which
that-which
you are going
you will go
in it
—
then you will bring down
and you (masculine plural) will bring down
—
object-marker
my gray hair
my gray-hair
with sorrow
in anguish
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
יֵרֵ֥ד
𐤉𐤓𐤃
yered
shall go down
Descending One
HVqi3ms
בְּנִ֖/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
עִמָּ/כֶ֑ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
HR/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָחִ֨י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
מֵ֜ת
𐤌𐤕
met
is dead
the dying one
HVqp3ms
וְ/ה֧וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
לְ/בַדּ֣/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
נִשְׁאָ֗ר
𐤍𐤔𐤀𐤓
nishear
is left
the remaining one
HVNrmsa
וּ/קְרָאָ֤/הוּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀/𐤄𐤅
uqeraahu
and befall him
and he encountered him
HC/Vqp3ms/Sp3ms
אָסוֹן֙
𐤀𐤎𐤅𐤍
ason
misfortune
fatal calamity
HNcmsa
בַּ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
that-which
HTr
תֵּֽלְכוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you are going
you will go
HVqi2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
וְ/הוֹרַדְתֶּ֧ם
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤃𐤕𐤌
vehoradetem
then you will bring down
and you (masculine plural) will bring down
HC/Vhq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
שֵׂיבָתִ֛/י
𐤔𐤉𐤁𐤕/𐤉
seyvati
my gray hair
my gray-hair
HNcfsc/Sp1cs
בְּ/יָג֖וֹן
𐤁/𐤉𐤂𐤅𐤍
beyagon
with sorrow
in anguish
HR/Ncmsa
שְׁאֽוֹלָ/ה
𐤔𐤀𐤅𐤋/𐤄
sheolah
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
HNp/Sd