Genesis 38
Yehudah marries a Kena'ani woman, fathers Shelah, Er, and Onan; after Tamar's husbands Er and Onan die, Yehudah withholds Shelah, so Tamar disguises as a zonah, conceives Peretz and Zerach by Yehudah, who then acknowledges her righteousness.
Interlinear Text
And it came about
and he became
at that
at the appointed time
time
that one
went down
and he descended
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
from
from beside
his brothers
his brothers
and turned aside
and he stretched out
to
up to
a certain man
man
Adullamite
Adullamite
Adulami
whose name
and his name
was Hirah
Chirah
Chirah
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came about
and he became
HC/Vqw3ms
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at that
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
time
that one
HTd/Pp3fs
וַ/יֵּ֥רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
went down
and he descended
HC/Vqw3ms
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
HR/R
אֶחָ֑י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יֵּ֛ט
𐤅/𐤉𐤈
vayet
and turned aside
and he stretched out
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a certain man
man
HNcmsa
עֲדֻלָּמִ֖י
𐤏𐤃𐤋𐤌𐤉
adulami
Adullamite
Adullamite
Adulami
HNgmsa
וּ/שְׁמ֥/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
whose name
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
חִירָֽה
𐤇𐤉𐤓𐤄
chirah
was Hirah
Chirah
Chirah
HNp
saw
and he saw
there
in that place
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
daughter
daughter of
a certain
man
Canaanite
Kenaanite man
Kenaani
whose name was
and his name
Shua
Shua
Shua
he took her
and he took her
went in
and he came
to her
to her
וַ/יַּרְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
and he saw
HC/Vqw3ms
שָׁ֧ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a certain
man
HNcmsa
כְּנַעֲנִ֖י
𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
kenaani
Canaanite
Kenaanite man
Kenaani
HNgmsa
וּ/שְׁמ֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
whose name was
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
שׁ֑וּעַ
𐤔𐤅𐤏
shua
Shua
Shua
Shua
HNp
וַ/יִּקָּחֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
vayiqacheha
he took her
and he took her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
went in
and he came
HC/Vqw3ms
אֵלֶֽי/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
and she conceived
and she conceived
and she gave birth
and she bore
a son
son
and he called
he called
[direct object marker]
object-marker
his name
his name
Er
Er
Er
וַ/תַּ֖הַר
𐤅/𐤕𐤄𐤓
vatahar
and she conceived
and she conceived
HC/Vqw3fs
וַ/תֵּ֣לֶד
𐤅/𐤕𐤋𐤃
vateled
and she gave birth
and she bore
HC/Vqw3fs
בֵּ֑ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son
son
HNcmsa
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
עֵֽר
𐤏𐤓
er
Er
Er
Er
HNp
she conceived
and she conceived
again
still, again, further
and bore
and she bore
a son
son
and she called
and she called out
[direct object marker]
object-marker
his name
his name
Onan
Onan
Onan
וַ/תַּ֥הַר
𐤅/𐤕𐤄𐤓
vatahar
she conceived
and she conceived
HC/Vqw3fs
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
וַ/תֵּ֣לֶד
𐤅/𐤕𐤋𐤃
vateled
and bore
and she bore
HC/Vqw3fs
בֵּ֑ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son
son
HNcmsa
וַ/תִּקְרָ֥א
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀
vatiqera
and she called
and she called out
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
אוֹנָֽן
𐤀𐤅𐤍𐤍
onan
Onan
Onan
Onan
HNp
and she added
and she caused to add
again
still, again, further
and she bore
and she bore
a son
son
and she called
and she called out
-
object-marker
his name
his name
Shelah
Shelah
Shelah
and he was
and he/it became
at Chezib
Deception-Place
in Keziv
when she bore
in her bearing
him
him
וַ/תֹּ֤סֶף
𐤅/𐤕𐤎𐤐
vatosef
and she added
and she caused to add
HC/Vhw3fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
וַ/תֵּ֣לֶד
𐤅/𐤕𐤋𐤃
vateled
and she bore
and she bore
HC/Vqw3fs
בֵּ֔ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son
son
HNcmsa
וַ/תִּקְרָ֥א
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀
vatiqera
and she called
and she called out
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
שֵׁלָ֑ה
𐤔𐤋𐤄
shelah
Shelah
Shelah
Shelah
HNp
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and he was
and he/it became
HC/Vqp3ms
בִ/כְזִ֖יב
𐤁/𐤊𐤆𐤉𐤁
vikheziv
at Chezib
Deception-Place
in Keziv
HR/Np
בְּ/לִדְתָּ֥/הּ
𐤁/𐤋𐤃𐤕/𐤄
belidetah
when she bore
in her bearing
HR/Vqc/Sp3fs
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
took
and he took
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
a wife
woman
for Er
to Er
to Er
his firstborn
his firstborn son
and her name
and her name
Tamar
Palm-Tree
Tamar
וַ/יִּקַּ֧ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
took
and he took
HC/Vqw3ms
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
HNcfsa
לְ/עֵ֣ר
𐤋/𐤏𐤓
leer
for Er
to Er
to Er
HR/Np
בְּכוֹר֑/וֹ
𐤁𐤊𐤅𐤓/𐤅
bekhoro
his firstborn
his firstborn son
HNcmsc/Sp3ms
וּ/שְׁמָ֖/הּ
𐤅/𐤔𐤌/𐤄
ushemah
and her name
and her name
HC/Ncmsc/Sp3fs
תָּמָֽר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
And it was
and he became
Er
Er
Er
firstborn
firstborn of
Judah's
Yah Is Praised
Yehudah
wicked
bad
in the sight of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and put him to death
and he caused him to die
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
עֵ֚ר
𐤏𐤓
er
Er
Er
Er
HNp
בְּכ֣וֹר
𐤁𐤊𐤅𐤓
bekhor
firstborn
firstborn of
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah's
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
רַ֖ע
𐤓𐤏
ra
wicked
bad
HAamsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the sight of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יְמִתֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤕/𐤄𐤅
vayemitehu
and put him to death
and he caused him to die
HC/Vhw3ms/Sp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and said
and he said
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to Onan
to Onan
to Onan
go in
in him
to
toward
wife
woman of
of your brother
your brother
and marry
and enter levirate marriage
her
her
and raise up
and establish!
offspring
seed
for your brother
to your brother
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לְ/אוֹנָ֔ן
𐤋/𐤀𐤅𐤍𐤍
leonan
to Onan
to Onan
to Onan
HR/Np
בֹּ֛א
𐤁𐤀
bo
go in
in him
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֵ֥שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
woman of
HNcfsc
אָחִ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
of your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
וְ/יַבֵּ֣ם
𐤅/𐤉𐤁𐤌
veyabem
and marry
and enter levirate marriage
HC/Vpv2ms
אֹתָ֑/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
her
her
HTo/Sp3fs
וְ/הָקֵ֥ם
𐤅/𐤄𐤒𐤌
vehaqem
and raise up
and establish!
HC/Vhv2ms
זֶ֖רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
offspring
seed
HNcmsa
לְ/אָחִֽי/ךָ
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤊
leachikha
for your brother
to your brother
HR/Ncmsc/Sp2ms
knew
and he knew
Onan
Onan
Onan
that
for/because
not
not
his
—
would be
he will come to be
the offspring
the seed
when
and he/it became
whenever
if / whether
he went in
he came
to
toward
wife
woman of
of his brother
his brother
he wasted
and he ruined
on the ground
earthward
so as not
so as not to
to give
to give
offspring
seed
to his brother
to his brother
וַ/יֵּ֣דַע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
vayeda
knew
and he knew
HC/Vqw3ms
אוֹנָ֔ן
𐤀𐤅𐤍𐤍
onan
Onan
Onan
Onan
HNp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
לֹּ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
his
HR/Sp3ms
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
would be
he will come to be
HVqi3ms
הַ/זָּ֑רַע
𐤄/𐤆𐤓𐤏
hazara
the offspring
the seed
HTd/Ncmsa
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
when
and he/it became
HC/Vqp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
whenever
if / whether
HC
בָּ֨א
𐤁𐤀
ba
he went in
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֵ֤שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
woman of
HNcfsc
אָחִי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
of his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
וְ/שִׁחֵ֣ת
𐤅/𐤔𐤇𐤕
veshichet
he wasted
and he ruined
HC/Vpp3ms
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
on the ground
earthward
HNcbsa/Sd
לְ/בִלְתִּ֥י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so as not
so as not to
HR/C
נְתָן
𐤍𐤕𐤍
netan
to give
to give
HVqc
זֶ֖רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
offspring
seed
HNcmsa
לְ/אָחִֽי/ו
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leachiv
to his brother
to his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
and it displeased
and he was harmed
in the sight of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
he did
he did
and he died
and he put to death
also
also
him
him
וַ/יֵּ֛רַע
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayera
and it displeased
and he was harmed
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the sight of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עָשָׂ֑ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
he did
HVqp3ms
וַ/יָּ֖מֶת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamet
and he died
and he put to death
HC/Vhw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
said
and he said
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
his daughter-in-law
his newly-wed woman
remain
Sit!
a widow
widowed woman
in the house
house-of
of your father
her father
until
up to
grows up
he will grow great
Shelah
Shelah
Shelah
my son
my son
for
for/because
he said
he said
lest
lest
he die
he will die
also
also
he
he
like his brothers
like his brothers
went
and she went
Tamar
Palm-Tree
Tamar
and lived
and she sat/dwelt
in the house
house-of
of her father
her father
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לְ/תָמָ֨ר
𐤋/𐤕𐤌𐤓
letamar
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
HR/Np
כַּלָּת֜/וֹ
𐤊𐤋𐤕/𐤅
kalato
his daughter-in-law
his newly-wed woman
HNcfsc/Sp3ms
שְׁבִ֧י
𐤔𐤁𐤉
shevi
remain
Sit!
HVqv2fs
אַלְמָנָ֣ה
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
alemanah
a widow
widowed woman
HNcfsa
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
in the house
house-of
HNcmsc
אָבִ֗י/ךְ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikhe
of your father
her father
HNcmsc/Sp2fs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
יִגְדַּל֙
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
grows up
he will grow great
HVqi3ms
שֵׁלָ֣ה
𐤔𐤋𐤄
shelah
Shelah
Shelah
Shelah
HNp
בְנִ֔/י
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָמַ֔ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
he said
HVqp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יָמ֥וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
HVqi3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
כְּ/אֶחָ֑י/ו
𐤊/𐤀𐤇𐤉/𐤅
keechayv
like his brothers
like his brothers
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/תֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
went
and she went
HC/Vqw3fs
תָּמָ֔ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
וַ/תֵּ֖שֶׁב
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and lived
and she sat/dwelt
HC/Vqw3fs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house
house-of
HNcmsc
אָבִֽי/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
and the days multiplied
and they multiplied
the days
the days
and she died
and she died
daughter
daughter of
of Shua
Shua
Shua
wife
woman of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and he was comforted
and he was moved to regret
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and he went up
and he caused to ascend
to
upon
sheepshearers
shearers of
his sheep
his flock
he
he
and Hirah
and Chirah
and Chirah
his friend
his associate
the Adullamite
the Adullamite
the Adulami
Timnah
Timnah-ward
Timenah
וַ/יִּרְבּוּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤁𐤅
vayirebu
and the days multiplied
and they multiplied
HC/Vqw3mp
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
וַ/תָּ֖מָת
𐤅/𐤕𐤌𐤕
vatamat
and she died
and she died
HC/Vqw3fs
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
שׁ֣וּעַ
𐤔𐤅𐤏
shua
of Shua
Shua
Shua
HNp
אֵֽשֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
woman of
HNcfsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַ/יִּנָּ֣חֶם
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌
vayinachem
and he was comforted
and he was moved to regret
HC/VNw3ms
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַ/יַּ֜עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and he went up
and he caused to ascend
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
גֹּֽזֲזֵ֤י
𐤂𐤆𐤆𐤉
gozazey
sheepshearers
shearers of
HVqrmpc
צֹאנ/וֹ֙
𐤑𐤀𐤍/𐤅
tsono
his sheep
his flock
HNcbsc/Sp3ms
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
וְ/חִירָ֛ה
𐤅/𐤇𐤉𐤓𐤄
vechirah
and Hirah
and Chirah
and Chirah
HC/Np
רֵעֵ֥/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his friend
his associate
HNcmsc/Sp3ms
הָ/עֲדֻלָּמִ֖י
𐤄/𐤏𐤃𐤋𐤌𐤉
haadulami
the Adullamite
the Adullamite
the Adulami
HTd/Ngmsa
תִּמְנָֽתָ/ה
𐤕𐤌𐤍𐤕/𐤄
timenatah
Timnah
Timnah-ward
Timenah
HNp/Sd
And it was told
and it was made known
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
saying
to say
Behold
Look!
your father-in-law
your father-in-law
is going up
ascending one
to Timnah
Timnah-ward
Timenah
to shear
to shear
his sheep
his flock
וַ/יֻּגַּ֥ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayugad
And it was told
and it was made known
HC/VHw3ms
לְ/תָמָ֖ר
𐤋/𐤕𐤌𐤓
letamar
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
HR/Np
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
חָמִ֛י/ךְ
𐤇𐤌𐤉/𐤊
chamikhe
your father-in-law
your father-in-law
HNcmsc/Sp2fs
עֹלֶ֥ה
𐤏𐤋𐤄
oleh
is going up
ascending one
HVqrmsa
תִמְנָ֖תָ/ה
𐤕𐤌𐤍𐤕/𐤄
timenatah
to Timnah
Timnah-ward
Timenah
HNp/Sd
לָ/גֹ֥ז
𐤋/𐤂𐤆
lagoz
to shear
to shear
HR/Vqc
צֹאנֽ/וֹ
𐤑𐤀𐤍/𐤅
tsono
his sheep
his flock
HNcbsc/Sp3ms
she took off
and she caused to turn aside
the garments
garments of
of her widowhood
her widowhood
from upon her
from upon her
and covered
she covered over
herself with a veil
wrapping-veil
and wrapped herself
and she enveloped herself
and sat
and she sat/dwelt
at the entrance of
at the opening of
Enaim
Two Springs
Eynayim
which
that-which
on
upon
the way to
path of
Timnah
Timnah-ward
Timenah
for
for/because
she saw
she saw
that
for/because
had grown up
he grew great
Shelah
Shelah
Shelah
and she
and she
not
not
had been given
was given
to him
—
as a wife
to a woman
וַ/תָּסַר֩
𐤅/𐤕𐤎𐤓
vatasar
she took off
and she caused to turn aside
HC/Vhw3fs
בִּגְדֵ֨י
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
the garments
garments of
HNcmpc
אַלְמְנוּתָ֜/הּ
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕/𐤄
alemenutah
of her widowhood
her widowhood
HNcfsc/Sp3fs
מֵֽ/עָלֶ֗י/הָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄
mealeyha
from upon her
from upon her
HR/R/Sp3fs
וַ/תְּכַ֤ס
𐤅/𐤕𐤊𐤎
vatekhas
and covered
she covered over
HC/Vpw3fs
בַּ/צָּעִיף֙
𐤁/𐤑𐤏𐤉𐤐
batsaif
herself with a veil
wrapping-veil
HRd/Ncmsa
וַ/תִּתְעַלָּ֔ף
𐤅/𐤕𐤕𐤏𐤋𐤐
vatitealaf
and wrapped herself
and she enveloped herself
HC/Vtw3fs
וַ/תֵּ֨שֶׁב֙
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and sat
and she sat/dwelt
HC/Vqw3fs
בְּ/פֶ֣תַח
𐤁/𐤐𐤕𐤇
befetach
at the entrance of
at the opening of
HR/Ncmsc
עֵינַ֔יִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
Enaim
Two Springs
Eynayim
HNp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way to
path of
HNcbsc
תִּמְנָ֑תָ/ה
𐤕𐤌𐤍𐤕/𐤄
timenatah
Timnah
Timnah-ward
Timenah
HNp/Sd
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
רָאֲתָה֙
𐤓𐤀𐤕𐤄
raatah
she saw
she saw
HVqp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
HC
גָדַ֣ל
𐤂𐤃𐤋
gadal
had grown up
he grew great
HVqp3ms
שֵׁלָ֔ה
𐤔𐤋𐤄
shelah
Shelah
Shelah
Shelah
HNp
וְ/הִ֕וא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehiv
and she
and she
HC/Pp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נִתְּנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
had been given
was given
HVNp3fs
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
לְ/אִשָּֽׁה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as a wife
to a woman
HR/Ncfsa
saw her
he saw her
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
thought her
and he reckoned her
to be a prostitute
to a prostituting woman
because
for/because
she had covered
she covered over
her face
her face
וַ/יִּרְאֶ֣/הָ
𐤅/𐤉𐤓𐤀/𐤄
vayireeha
saw her
he saw her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַֽ/יַּחְשְׁבֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤇𐤔𐤁/𐤄
vayachesheveha
thought her
and he reckoned her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
לְ/זוֹנָ֑ה
𐤋/𐤆𐤅𐤍𐤄
lezonah
to be a prostitute
to a prostituting woman
HR/Vqrfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
כִסְּתָ֖ה
𐤊𐤎𐤕𐤄
khisetah
she had covered
she covered over
HVpp3fs
פָּנֶֽי/הָ
𐤐𐤍𐤉/𐤄
paneyha
her face
her face
HNcbpc/Sp3fs
and he turned aside
and he stretched out
to her
to her
by/along
toward
the road
the trodden path
and he said
and he said
come
Give!
please/I pray
please
let me come in
I will come
to you
toward you (feminine singular)
for
for/because
not
not
he knew
he knew
that
for/because
his daughter-in-law
his bride
she was
she
and she said
and she said
what
what?
will you give
you will give
to me
—
that
for/because
you come in
you will come
to me
toward me
וַ/יֵּ֨ט
𐤅/𐤉𐤈
vayet
and he turned aside
and he stretched out
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֜י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
by/along
toward
HR
הַ/דֶּ֗רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the road
the trodden path
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הָֽבָ/ה
𐤄𐤁/𐤄
havah
come
Give!
HVqv2ms/Sh
נָּא֙
𐤍𐤀
na
please/I pray
please
HTj
אָב֣וֹא
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
let me come in
I will come
HVqh1cs
אֵלַ֔יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדַ֔ע
𐤉𐤃𐤏
yada
he knew
he knew
HVqp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
HC
כַלָּת֖/וֹ
𐤊𐤋𐤕/𐤅
khalato
his daughter-in-law
his bride
HNcfsc/Sp3ms
הִ֑וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
she was
she
HPp3fs
וַ/תֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
תִּתֶּן
𐤕𐤕𐤍
titen
will you give
you will give
HVqi2ms
לִּ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-3
that
for/because
HC
תָב֖וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you come in
you will come
HVqi2ms
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
And he said
and he said
I
I myself
will send
I will dispatch
a kid
young goat
of the goats
she-goats
from
from
the flock
the flock
And she said
and she said
Will
if / whether
you give
you will give
a pledge
pledge-item
until
up to
you send it
your sending forth
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
אֲשַׁלַּ֥ח
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalach
will send
I will dispatch
HVpi1cs
גְּדִֽי
𐤂𐤃𐤉
gedi
a kid
young goat
HNcmsc
עִזִּ֖ים
𐤏𐤆𐤉𐤌
izim
of the goats
she-goats
HNcfpa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/צֹּ֑אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
וַ/תֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִם
𐤀𐤌
im
Will
if / whether
HC
תִּתֵּ֥ן
𐤕𐤕𐤍
titen
you give
you will give
HVqi2ms
עֵרָב֖וֹן
𐤏𐤓𐤁𐤅𐤍
eravon
a pledge
pledge-item
HNcmsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
שָׁלְחֶֽ/ךָ
𐤔𐤋𐤇/𐤊
shalechekha
you send it
your sending forth
HVqc/Sp2ms
and he said
and he said
what
what?
pledge
the pledged security-item
that
that-which
I will give
I will give
to you
—
and she said
and she said
your seal
your signet-seal
and its cord
and your twisted cord
and your staff
and your staff
that
that-which
in your hand
in your hand
so he gave
and he gave
to her
—
and he went in
and he came
to her
to her
and she conceived
and she conceived
by him
—
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
הָֽ/עֵרָבוֹן֮
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤅𐤍
haeravon
pledge
the pledged security-item
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אֶתֶּן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
HVqi1cs
לָּ/ךְ֒
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
וַ/תֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
חֹתָֽמְ/ךָ֙
𐤇𐤕𐤌/𐤊
chotamekha
your seal
your signet-seal
HNcmsc/Sp2ms
וּ/פְתִילֶ֔/ךָ
𐤅/𐤐𐤕𐤉𐤋/𐤊
ufetilekha
and its cord
and your twisted cord
HC/Ncmsc/Sp2ms
וּ/מַטְּ/ךָ֖
𐤅/𐤌𐤈/𐤊
umatekha
and your staff
and your staff
HC/Ncmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
so he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
לָּ֛/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he went in
and he came
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
וַ/תַּ֥הַר
𐤅/𐤕𐤄𐤓
vatahar
and she conceived
and she conceived
HC/Vqw3fs
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
by him
HR/Sp3ms
and she arose
and she rose up
and went away
and she went
and removed
and she caused to turn aside
her veil
her wrapping-veil
from upon her
from upon her
and put on
and she put on
garments of
garments of
her widowhood
her widowhood
וַ/תָּ֣קָם
𐤅/𐤕𐤒𐤌
vataqam
and she arose
and she rose up
HC/Vqw3fs
וַ/תֵּ֔לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
and went away
and she went
HC/Vqw3fs
וַ/תָּ֥סַר
𐤅/𐤕𐤎𐤓
vatasar
and removed
and she caused to turn aside
HC/Vhw3fs
צְעִיפָ֖/הּ
𐤑𐤏𐤉𐤐/𐤄
tseifah
her veil
her wrapping-veil
HNcmsc/Sp3fs
מֵ/עָלֶ֑י/הָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄
mealeyha
from upon her
from upon her
HR/R/Sp3fs
וַ/תִּלְבַּ֖שׁ
𐤅/𐤕𐤋𐤁𐤔
vatilebash
and put on
and she put on
HC/Vqw3fs
בִּגְדֵ֥י
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
garments of
garments of
HNcmpc
אַלְמְנוּתָֽ/הּ
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕/𐤄
alemenutah
her widowhood
her widowhood
HNcfsc/Sp3fs
sent
and he dispatched
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
-
object-marker
young goat
young goat
of the goats
the she-goats
by the hand of
by the hand of
his friend
his associate
the Adullamite
the Adullamite
the Adulami
to take
to take
the pledge
the pledged security-item
from the hand of
from hand of
the woman
the woman
and not
and not
he found her
he found her
וַ/יִּשְׁלַ֨ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
יְהוּדָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
גְּדִ֣י
𐤂𐤃𐤉
gedi
young goat
young goat
HNcmsc
הָֽ/עִזִּ֗ים
𐤄/𐤏𐤆𐤉𐤌
haizim
of the goats
the she-goats
HTd/Ncfpa
בְּ/יַד֙
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
רֵעֵ֣/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his friend
his associate
HNcmsc/Sp3ms
הָֽ/עֲדֻלָּמִ֔י
𐤄/𐤏𐤃𐤋𐤌𐤉
haadulami
the Adullamite
the Adullamite
the Adulami
HTd/Ngmsa
לָ/קַ֥חַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to take
to take
HR/Vqc
הָ/עֵרָב֖וֹן
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤅𐤍
haeravon
the pledge
the pledged security-item
HTd/Ncmsa
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from hand of
HR/Ncbsc
הָ/אִשָּׁ֑ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
וְ/לֹ֖א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
מְצָאָֽ/הּ
𐤌𐤑𐤀/𐤄
metsaah
he found her
he found her
HVqp3ms/Sp3fs
he asked
and he asked
[direct object marker]
object-marker
the men
men of
of her place
her standing-place
saying
to say
where
where?
the cult prostitute
the consecrated woman
[is] she
she
at Enaim
Two Springs
in Eynayim
at
upon
the roadside
the trodden path
and they said
and they said
no
not
has been
she became
here
in this
prostitute
consecrated woman
וַ/יִּשְׁאַ֞ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
he asked
and he asked
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אַנְשֵׁ֤י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men
men of
HNcmpc
מְקֹמָ/הּ֙
𐤌𐤒𐤌/𐤄
meqomah
of her place
her standing-place
HNcmsc/Sp3fs
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אַיֵּ֧ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
where
where?
HTi
הַ/קְּדֵשָׁ֛ה
𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤄
haqedeshah
the cult prostitute
the consecrated woman
HTd/Ncfsa
הִ֥וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
[is] she
she
HPp3fs
בָ/עֵינַ֖יִם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
vaeynayim
at Enaim
Two Springs
in Eynayim
HRd/Np
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
HR
הַ/דָּ֑רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
hadarekhe
the roadside
the trodden path
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
she became
HVqp3fs
בָ/זֶ֖ה
𐤁/𐤆𐤄
vazeh
here
in this
HR/Pdxms
קְדֵשָֽׁה
𐤒𐤃𐤔𐤄
qedeshah
prostitute
consecrated woman
HAafsa
and he returned
and he turned back
to
toward
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and said
and he said
not
not
I found her
I found her
and also
and also
the men
men of
of the place
the standing-place
said
they said
no/not
not
has been
she became
here
in this
prostitute
consecrated woman
וַ/יָּ֨שָׁב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and he returned
and he turned back
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מְצָאתִ֑י/הָ
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉/𐤄
metsatiha
I found her
I found her
HVqp1cs/Sp3fs
וְ/גַ֨ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
אַנְשֵׁ֤י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men
men of
HNcmpc
הַ/מָּקוֹם֙
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
אָֽמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
said
they said
HVqp3cp
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no/not
not
HTn
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
she became
HVqp3fs
בָ/זֶ֖ה
𐤁/𐤆𐤄
vazeh
here
in this
HR/Pdxms
קְדֵשָֽׁה
𐤒𐤃𐤔𐤄
qedeshah
prostitute
consecrated woman
HAafsa
And said
and he said
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
let her take
you will take
for herself
—
lest
lest
we become
we will become
a laughingstock
for contempt
behold
Look!
I sent
I dispatched
the young goat
the young goat
this
this one
and you
and you (masculine singular)
not
not
have found her
you found her
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
תִּֽקַּֽח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
let her take
you will take
HVqi3fs
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
for herself
HR/Sp3fs
פֶּ֖ן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
נִהְיֶ֣ה
𐤍𐤄𐤉𐤄
niheyeh
we become
we will become
HVqi1cp
לָ/ב֑וּז
𐤋/𐤁𐤅𐤆
lavuz
a laughingstock
for contempt
HR/Ncmsa
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
שָׁלַ֨חְתִּי֙
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
shalacheti
I sent
I dispatched
HVqp1cs
הַ/גְּדִ֣י
𐤄/𐤂𐤃𐤉
hagedi
the young goat
the young goat
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מְצָאתָֽ/הּ
𐤌𐤑𐤀𐤕/𐤄
metsatah
have found her
you found her
HVqp2ms/Sp3fs
And it came to pass
and he became
about three
as from three
months
new-moons
was told
and it was made known
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
saying
to say
has played the harlot
she committed prostitution
Tamar
Palm-Tree
Tamar
your daughter-in-law
your newly-married woman
and moreover
and also
behold
Look!
she is pregnant
pregnant
by harlotry
to habitual fornications
And said
and he said
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
Bring her out
bring her out
and let her be burned
and she will be burned up
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
כְּ/מִ/שְׁלֹ֣שׁ
𐤊/𐤌/𐤔𐤋𐤔
kemishelosh
about three
as from three
HR/R/Acfsc
חֳדָשִׁ֗ים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
new-moons
HNcmpa
וַ/יֻּגַּ֨ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayugad
was told
and it was made known
HC/VHw3ms
לִֽ/יהוּדָ֤ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
lihudah
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
HR/Np
לֵֽ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
זָֽנְתָה֙
𐤆𐤍𐤕𐤄
zanetah
has played the harlot
she committed prostitution
HVqp3fs
תָּמָ֣ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
כַּלָּתֶ֔/ךָ
𐤊𐤋𐤕/𐤊
kalatekha
your daughter-in-law
your newly-married woman
HNcfsc/Sp2ms
וְ/גַ֛ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and moreover
and also
HC/Ta
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
הָרָ֖ה
𐤄𐤓𐤄
harah
she is pregnant
pregnant
HAafsa
לִ/זְנוּנִ֑ים
𐤋/𐤆𐤍𐤅𐤍𐤉𐤌
lizenunim
by harlotry
to habitual fornications
HR/Ncmpa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
הוֹצִיא֖וּ/הָ
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅/𐤄
hotsiuha
Bring her out
bring her out
HVhv2mp/Sp3fs
וְ/תִשָּׂרֵֽף
𐤅/𐤕𐤔𐤓𐤐
vetisaref
and let her be burned
and she will be burned up
HC/VNi3fs
she
she
was being brought out
being brought out
and she
and she
sent
she sent
to
toward
her father-in-law
her father-in-law
saying
to say
by the man
to a man
whose
that-which
these
these ones
belong
—
I
I myself
am pregnant
pregnant
and she said
and she said
discern
Recognize!
please
please
whose
to whom?
the signet
the seal
and the cords
and the twisted cords
and the staff
and the staff
these
these ones
הִ֣וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
she
she
HPp3fs
מוּצֵ֗את
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤕
mutset
was being brought out
being brought out
HVHsfsa
וְ/הִ֨יא
𐤅/𐤄𐤉𐤀
vehi
and she
and she
HC/Pp3fs
שָׁלְחָ֤ה
𐤔𐤋𐤇𐤄
shalechah
sent
she sent
HVqp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
חָמִ֨י/הָ֙
𐤇𐤌𐤉/𐤄
chamiha
her father-in-law
her father-in-law
HNcmsc/Sp3fs
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לְ/אִישׁ֙
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
by the man
to a man
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
HTr
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
HPdxcp
לּ֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
belong
HR/Sp3ms
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
הָרָ֑ה
𐤄𐤓𐤄
harah
am pregnant
pregnant
HAafsa
וַ/תֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
הַכֶּר
𐤄𐤊𐤓
haker
discern
Recognize!
HVhv2ms
נָ֔א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
לְ/מִ֞י
𐤋/𐤌𐤉
lemi
whose
to whom?
HR/Ti
הַ/חֹתֶ֧מֶת
𐤄/𐤇𐤕𐤌𐤕
hachotemet
the signet
the seal
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/פְּתִילִ֛ים
𐤅/𐤄/𐤐𐤕𐤉𐤋𐤉𐤌
vehapetilim
and the cords
and the twisted cords
HC/Td/Ncmpa
וְ/הַ/מַּטֶּ֖ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤈𐤄
vehamateh
and the staff
and the staff
HC/Td/Ncmsa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
recognized
and he recognized
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and said
and he said
she is more righteous
she was in the right
than I
from me
for
for/because
because
upon
of that
thus
not
not
I gave her
I have given her
to Shelah
to Shelah
to Shelah
my son
my son
and not
and not
he added
he added
again
still, again, further
to know her
to know her
וַ/יַּכֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤊𐤓
vayaker
recognized
and he recognized
HC/Vhw3ms
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
צָֽדְקָ֣ה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsadeqah
she is more righteous
she was in the right
HVqp3fs
מִמֶּ֔/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
than I
from me
HR/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
עַל
𐤏𐤋
al
because
upon
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
of that
thus
HTm
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נְתַתִּ֖י/הָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤄
netatiha
I gave her
I have given her
HVqp1cs/Sp3fs
לְ/שֵׁלָ֣ה
𐤋/𐤔𐤋𐤄
leshelah
to Shelah
to Shelah
to Shelah
HR/Np
בְנִ֑/י
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָסַ֥ף
𐤉𐤎𐤐
yasaf
he added
he added
HVqp3ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
לְ/דַעְתָּֽ/ה
𐤋/𐤃𐤏𐤕/𐤄
ledaetah
to know her
to know her
HR/Vqc/Sp3fs
And it came about
and he became
at the time
at time-of
of her giving birth
her giving birth
that behold
and look!
twins
matched twins
in her womb
in her womb
וַ/יְהִ֖י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came about
and he became
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
beet
at the time
at time-of
HR/Ncbsc
לִדְתָּ֑/הּ
𐤋𐤃𐤕/𐤄
lidetah
of her giving birth
her giving birth
HVqc/Sp3fs
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
that behold
and look!
HC/Tm
תְאוֹמִ֖ים
𐤕𐤀𐤅𐤌𐤉𐤌
teomim
twins
matched twins
HNcmpa
בְּ/בִטְנָֽ/הּ
𐤁/𐤁𐤈𐤍/𐤄
bevitenah
in her womb
in her womb
HR/Ncfsc/Sp3fs
And it came to pass
and he became
when she was giving birth
in her giving birth
one put out
and he gave
a hand
open hand
and she took
and she took
the midwife
the birth-assisting woman
and bound
and she bound
on
upon
his hand
his hand
a scarlet thread
scarlet-dye
saying
to say
This
this one
came out
he went out
first
first (feminine)
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
בְ/לִדְתָּ֖/הּ
𐤁/𐤋𐤃𐤕/𐤄
velidetah
when she was giving birth
in her giving birth
HR/Vqc/Sp3fs
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
one put out
and he gave
HC/Vqw3ms
יָ֑ד
𐤉𐤃
yad
a hand
open hand
HNcbsa
וַ/תִּקַּ֣ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and she took
and she took
HC/Vqw3fs
הַ/מְיַלֶּ֗דֶת
𐤄/𐤌𐤉𐤋𐤃𐤕
hameyaledet
the midwife
the birth-assisting woman
HTd/Vprfsa
וַ/תִּקְשֹׁ֨ר
𐤅/𐤕𐤒𐤔𐤓
vatiqeshor
and bound
and she bound
HC/Vqw3fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
יָד֤/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
שָׁנִי֙
𐤔𐤍𐤉
shani
a scarlet thread
scarlet-dye
HNcmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
This
this one
HPdxms
יָצָ֥א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
came out
he went out
HVqp3ms
רִאשֹׁנָֽה
𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
rishonah
first
first (feminine)
HAomsa
and it came to pass
and he became
as he was drawing back
as one who restores
his hand
his hand
and behold
and look!
came out
he went out
his brother
his brother
and she said
and she said
what
what?
have you broken forth
you burst through
for yourself
upon you
breach
breach
and he called
he called
his name
his name
Perez
Breaker-through
Perets
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
כְּ/מֵשִׁ֣יב
𐤊/𐤌𐤔𐤉𐤁
kemeshiv
as he was drawing back
as one who restores
HR/Vhrmsa
יָד֗/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
יָצָ֣א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
came out
he went out
HVqp3ms
אָחִ֔י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
וַ/תֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
פָּרַ֖צְתָּ
𐤐𐤓𐤑𐤕
paratseta
have you broken forth
you burst through
HVqp2ms
עָלֶ֣י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
for yourself
upon you
HR/Sp2ms
פָּ֑רֶץ
𐤐𐤓𐤑
parets
breach
breach
HNcmsa
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
HC/Vqw3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
פָּֽרֶץ
𐤐𐤓𐤑
parets-2
Perez
Breaker-through
Perets
HNp
And afterward
and after
came out
he went out
his brother
his brother
who
that-which
on
upon
his hand
his hand
the scarlet
the scarlet-dye
and he called
he called
his name
his name
Zerah
Shining-One
Zerach
וְ/אַחַר֙
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
And afterward
and after
HC/D
יָצָ֣א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
came out
he went out
HVqp3ms
אָחִ֔י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
יָד֖/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
הַ/שָּׁנִ֑י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hashani
the scarlet
the scarlet-dye
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
HC/Vqw3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
זָֽרַח
𐤆𐤓𐤇
zarach
Zerah
Shining-One
Zerach
HNp