אֹכְלָ֖ה
𐤀𐤊𐤋𐤄
ʼâkal
consuming
To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.
kulya "to eat, consume" (Chokwe) · oolya "to eat (food)" (Makhuwa) · kulya "to eat" (Nyamwezi) +24 moreDeuteronomy 4:24 · Word #5
Lexicon H398
| Lemma | אָכַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤊𐤋 |
| Transliteration | ʼâkal |
| Strong's | H398 |
| Definition | To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering. |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | consuming |
SIBI-P1 Translation H398-62
consuming one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle denotes an ongoing or characteristic action, here "one who is consuming." The feminine singular form is preserved morphologically, while the rendering reflects the root sense of eating or devouring without contextual limitation. |
View full lexicon entry for H398 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
eating one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "consuming one". The Hebrew term here is the same participial/nominal form elsewhere rendered by the standard. The verse conveys the idea of a devouring fire but does not require a different nuance; “consuming one” is only a stylistic equivalent. For consistency the standard “eating one” should be used. |
Bantu Hebrew
אֹכְלָ֖ה (ʼâkal) — To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kulya | to eat, consume | Chokwe |
| oolya | to eat (food) | Makhuwa |
| kulya | to eat | Nyamwezi |
| kulya | to eat | Sukuma |
| kũla | to eat, consume | Kamba |
| kuria | to eat | Meru |
| kũlya | to eat | Kikuyu |
| kuryá | to eat, devour | Runyankore |
| kulya | to eat | Luvale |
| kulya | to eat | Kaonde |
| ukulya | to eat | Lamba |
| kudya | to eat | Chichewa |
| okurya | to eat | Herero |
| kulya | to eat | Tonga |
| kulya | to eat | Lozi |
| kulya | to eat | Tumbuka |
| kulya | to eat | Kongo |
| kolya | to eat | Lingala |
| okulya | to eat | Luganda |
| kurya | to eat | Kinyarwanda |
| kurya | to eat | Kirundi |
| kudya | to eat | Shona |
| ukudla | to eat | Xhosa |
| ukudla | to eat | Zulu |
| kula | to eat | Swahili |
| ukulya | to eat | Bemba |
| okèlè | swallow lump of food (eating) | Yoruba |