Acts 2
At Pentecost, the Holy Spirit is poured out upon the believers, and they speak in tongues.[1] Peter delivers an anointed sermon, and approximately 3,000 souls repent and are added to the Church.[1]
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 3 | τῷ to |
to the
the
|
PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 4 | συνπληροῦσθαι sunplerousthai |
to be completely fulfilled
to be completely fulfilled
|
V PRS PASS INF | G4845 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | ἡμέραν emeran |
a day
a day
|
N ACC F SG | G2250 |
| 7 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | Πεντηκοστῆς pentekostes |
of the fiftieth day
Pentecost
|
N GEN F SG | G4005 |
| 9 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 10 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 11 | ὁμοῦ omou |
together
together
|
ADV | G3674 |
| 12 | ἐπὶ epi |
upon, over
in
|
PREP ACC | G1909 |
| 13 | τὸ to-2 |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 14 | αὐτό auto |
to him
same place
|
PRO.D ACC N SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐγένετο egeneto |
it became
it happened
|
V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 3 | ἄφνω aphno |
unexpectedly
suddenly
|
ADV | G869 |
| 4 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | οὐρανοῦ ouranou |
of the celestial expanse
of heaven
|
N GEN M SG | G3772 |
| 7 | ἦχος echos |
a resounding sound
a sound
|
N NOM M SG | G2279 |
| 8 | ὥσπερ osper |
just as
just as
|
CONJ.S | G5618 |
| 9 | φερομένης pheromenes |
of being carried
being carried
|
V PRS PASS PTCP GEN F SG | G5342 |
| 10 | πνοῆς pnoes |
of breath
wind
|
N GEN F SG | G4157 |
| 11 | βιαίας biaias |
of violent force
violent
|
ADJ.A GEN F SG | G972 |
| 12 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | ἐπλήρωσεν eplerosen |
he made full
it filled
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4137 |
| 14 | ὅλον olon |
the whole
the whole
|
QUAN ACC M SG | G3650 |
| 15 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 16 | οἶκον oikon |
dwelling-place
house
|
N ACC M SG | G3624 |
| 17 | οὗ ou |
where
where
|
ADV | G3757 |
| 18 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 19 | καθήμενοι kathemenoi |
those sitting
those sitting
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G2521 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ὤφθησαν ophthesan |
they were seen
they appeared
|
V AOR PASS IND 3P PL | G3708 |
| 3 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | διαμεριζόμεναι diamerizomenai |
being divided
being divided
|
V PRS MID PTCP NOM F PL | G1266 |
| 5 | γλῶσσαι glossai |
tongues
tongues
|
N NOM F PL | G1100 |
| 6 | ὡσεὶ osei |
as if
as if
|
CONJ.S | G5616 |
| 7 | πυρός puros |
of fire
of fire
|
N GEN N SG | G4442 |
| 8 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | ἐκάθισεν ekathisen |
he/she/it sat down
it sat down
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2523 |
| 10 | ἐφ’ eph |
onto
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 11 | ἕνα ena |
one
one
|
ADJ.S ACC M SG | G1520 |
| 12 | ἕκαστον ekaston |
each one
each one
|
QUAN ACC M SG | G1538 |
| 13 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐπλήσθησαν eplesthesan |
they were filled
they were filled
|
V AOR PASS IND 3P PL | G4130 |
| 3 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 5 | Ἁγίου agiou |
of the consecrated
of the holy
|
ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 6 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | ἤρξαντο erxanto |
they took the lead
they began
|
V AOR MID IND 3P PL | G757 |
| 8 | λαλεῖν lalein |
to be speaking
to be speaking
|
V PRS ACT INF | G2980 |
| 9 | ἑτέραις eterais |
to other feminine ones
to other feminine ones
|
DET DAT F PL | G2087 |
| 10 | γλώσσαις glossais |
to/for tongues
to/for tongues
|
N DAT F PL | G1100 |
| 11 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 12 | τὸ to |
to the
the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 13 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N NOM N SG | G4151 |
| 14 | ἐδίδου edidou |
he/she/it was giving
he/she/it was giving
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1325 |
| 15 | ἀποφθέγγεσθαι apophtheggesthai |
to declare aloud
to declare aloud
|
V PRS MID INF | G669 |
| 16 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἐν en |
in
in
|
PREP ACC | G1722 |
| 4 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC F SG | G2414 |
| 5 | κατοικοῦντες katoikountes |
those dwelling
those living
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2730 |
| 6 | Ἰουδαῖοι ioudaioi |
Judeans
Judeans
|
ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 7 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N NOM M PL | G435 |
| 8 | εὐλαβεῖς eulabeis |
reverent ones
reverent ones
|
ADJ.A NOM M PL | G2126 |
| 9 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 10 | παντὸς pantos |
of every
of all
|
QUAN GEN N SG | G3956 |
| 11 | ἔθνους ethnous |
of a people group
nation
|
N GEN N SG | G1484 |
| 12 | τῶν ton |
the
the
|
PRO.D GEN N PL | G3588 |
| 13 | ὑπὸ upo |
under; by
under
|
PREP ACC | G5259 |
| 14 | τὸν ton-2 |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 15 | οὐρανόν ouranon |
of the heavens
heaven
|
N ACC M SG | G3772 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | γενομένης genomenes |
of having become
of the happening
|
V AOR MID PTCP GEN F SG | G1096 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 4 | φωνῆς phones |
of a sound
of a voice
|
N GEN F SG | G5456 |
| 5 | ταύτης tautes |
of this
of this
|
DET GEN F SG | G3778 |
| 6 | συνῆλθε sunelthe |
came together
came together
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4905 |
| 7 | τὸ to |
to the
the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 8 | πλῆθος plethos |
a great multitude
multitude
|
N NOM N SG | G4128 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | συνεχύθη sunechuthe |
was thrown into confusion
was confused
|
V AOR PASS IND 3P SG | G4797 |
| 11 | ὅτι oti |
that
because
|
CONJ.S | G3754 |
| 12 | ἤκουον ekouon |
they were hearing
they were hearing
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G191 |
| 13 | εἷς eis |
into
each
|
ADJ.S NOM M SG | G1520 |
| 14 | ἕκαστος ekastos |
each one
each one
|
QUAN NOM M SG | G1538 |
| 15 | τῇ te |
to the
in the
|
DET.P DAT F SG | G3588 |
| 16 | ἰδίᾳ idia |
one's own things
own
|
DET DAT F SG | G2398 |
| 17 | διαλέκτῳ dialekto |
in a dialect
in a language
|
N DAT F SG | G1258 |
| 18 | λαλούντων lalounton |
of those speaking
of those speaking
|
V PRS ACT PTCP GEN M PL | G2980 |
| 19 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξίσταντο existanto |
they were beside themselves
they were amazing themselves
|
V IMPF MID IND 3P PL | G1839 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | ἐθαύμαζον ethaumazon |
they were marveling
they were marveling
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G2296 |
| 6 | λέγοντες legontes |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 7 | οὐχ ouch |
not
not
|
T | G3756 |
| 8 | ἰδοὺ idou |
See!
See!
|
INTJ | G3708 |
| 9 | ἅπαντες apantes |
all of them together
all of them together
|
QUAN NOM M PL | G537 |
| 10 | οὗτοί outoi |
these ones
these ones
|
PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 11 | εἰσιν eisin |
they are
they are
|
V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 12 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.R NOM M PL | G3588 |
| 13 | λαλοῦντες lalountes |
speaking ones
speaking ones
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2980 |
| 14 | Γαλιλαῖοι galilaioi |
Galileans
Galileans
|
ADJ.P NOM M PL | G1057 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | πῶς pos |
in what way?
how
|
ADV | G4459 |
| 3 | ἡμεῖς emeis |
we ourselves
we ourselves
|
PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 4 | ἀκούομεν akouomen |
we are hearing
we are hearing
|
V PRS ACT IND 1P PL | G191 |
| 5 | ἕκαστος ekastos |
each one
each one
|
PRO.I NOM M SG | G1538 |
| 6 | τῇ te |
to the
in the
|
DET.P DAT F SG | G3588 |
| 7 | ἰδίᾳ idia |
one's own things
own
|
DET DAT F SG | G2398 |
| 8 | διαλέκτῳ dialekto |
in a dialect
in a language
|
N DAT F SG | G1258 |
| 9 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 10 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | ᾗ e |
the
that
|
PRO.R DAT F SG | G3739 |
| 12 | ἐγεννήθημεν egennethemen |
we were begotten
we were born
|
V AOR PASS IND 1P PL | G1080 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Πάρθοι parthoi |
Parthians
Parthians
|
N NOM M PL | G3934 |
| 2 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 3 | Μῆδοι medoi |
Median people
Medes
|
N NOM M PL | G3370 |
| 4 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | Ἐλαμεῖται elameitai |
Elamites
Elamites
|
N NOM M PL | G1639 |
| 6 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 8 | κατοικοῦντες katoikountes |
those dwelling
those living
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2730 |
| 9 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | Μεσοποταμίαν mesopotamian |
the between-rivers land
Mesopotamia
|
N ACC F SG | G3318 |
| 11 | Ἰουδαίαν ioudaian |
Judea
Judea
|
N ACC F SG | G2449 |
| 12 | τε te |
to the
and
|
PART | G5037 |
| 13 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 14 | Καππαδοκίαν kappadokian |
Cappadocia
Cappadocia
|
N ACC F SG | G2587 |
| 15 | Πόντον ponton |
Pontus
Pontus
|
N ACC M SG | G4195 |
| 16 | καὶ kai-5 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 17 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | Ἀσίαν asian |
Asia
Asia
|
N ACC F SG | G773 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Φρυγίαν phrugian |
Phrygia (region)
Phrygia
|
N ACC F SG | G5435 |
| 2 | τε te |
to the
and
|
PART | G5037 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 4 | Παμφυλίαν pamphulian |
Pamphylia
|
N ACC F SG | G3828 |
| 5 | Αἴγυπτον aigupton |
Egypt
Egypt
|
N ACC F SG | G125 |
| 6 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 7 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 8 | μέρη mere |
portions
parts
|
N ACC N PL | G3313 |
| 9 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 10 | Λιβύης libues |
of Libya
Libya
|
N GEN F SG | G3033 |
| 11 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
PRO.D GEN F SG | G3588 |
| 12 | κατὰ kata |
according to
region of
|
PREP ACC | G2596 |
| 13 | Κυρήνην kurenen |
Cyrene
Cyrene
|
N ACC F SG | G2957 |
| 14 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 16 | ἐπιδημοῦντες epidemountes |
residing among the people
sojourning
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1927 |
| 17 | Ῥωμαῖοι romaioi |
Romans
Romans
|
ADJ.S NOM M PL | G4514 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἰουδαῖοί ioudaioi |
Judeans
Judeans
|
ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 2 | τε te |
to the
also
|
PART | G5037 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 4 | προσήλυτοι proselutoi |
joined newcomers
proselytes
|
N NOM M PL | G4339 |
| 5 | Κρῆτες kretes |
Cretans
Cretans
|
N NOM M PL | G2912 |
| 6 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | Ἄραβες arabes |
Arabians
Arabians
|
N NOM M PL | G690 |
| 8 | ἀκούομεν akouomen |
we are hearing
we are hearing
|
V PRS ACT IND 1P PL | G191 |
| 9 | λαλούντων lalounton |
of those speaking
of those speaking
|
V PRS ACT PTCP GEN M PL | G2980 |
| 10 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 11 | ταῖς tais |
to the
in the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 12 | ἡμετέραις emeterais |
to our
our
|
DET.P 1P DAT F PL | G2251 |
| 13 | γλώσσαις glossais |
to/for tongues
tongues
|
N DAT F PL | G1100 |
| 14 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 15 | μεγαλεῖα megaleia |
majestic deeds
majestic deeds
|
ADJ.S ACC N PL | G3167 |
| 16 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξίσταντο existanto |
they were beside themselves
they were amazing themselves
|
V IMPF MID IND 3P PL | G1839 |
| 2 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | διηποροῦντο dieporounto |
they were being utterly perplexed
they were being utterly perplexed
|
V IMPF MID IND 3P PL | G1280 |
| 6 | ἄλλος allos |
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
|
PRO.I NOM M SG | G243 |
| 7 | πρὸς pros |
toward
to
|
PREP ACC | G4314 |
| 8 | ἄλλον allon |
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
|
PRO.I ACC M SG | G243 |
| 9 | λέγοντες legontes |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 10 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 11 | θέλει thelei |
he/she/it wills
does it mean
|
V PRS ACT IND 3P SG | G2309 |
| 12 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 13 | εἶναι einai |
to be
to be
|
V PRS ACT INF | G1510 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἕτεροι eteroi |
different ones
other ones
|
PRO.I NOM M PL | G2087 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | διαχλευάζοντες diachleuazontes |
the ones thoroughly-mocking
the ones mocking
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G13155 |
| 4 | ἔλεγον elegon |
they were saying
they were saying
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G3004 |
| 5 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 6 | γλεύκους gleukous |
of sweet new wine
of sweet new wine
|
N GEN N SG | G1098 |
| 7 | μεμεστωμένοι memestomenoi |
having been filled
having been filled
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G3325 |
| 8 | εἰσίν eisin |
they are
they are
|
V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σταθεὶς statheis |
having stood
having stood
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G2476 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Πέτρος petros |
Rock
Petros
|
N NOM M SG | G4074 |
| 5 | σὺν sun |
together with
together with
|
PREP DAT | G4862 |
| 6 | τοῖς tois |
to the ones
the
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 7 | ἕνδεκα endeka |
eleven
eleven
|
ADJ.S DAT M PL | G1733 |
| 8 | ἐπῆρεν eperen |
he/she lifted up
he lifted up
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1869 |
| 9 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | φωνὴν phonen |
a sound
a voice
|
N ACC F SG | G5456 |
| 11 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | ἀπεφθέγξατο apephthegxato |
he declared aloud
he declared aloud
|
V AOR MID IND 3P SG | G669 |
| 14 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 15 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N VOC M PL | G435 |
| 16 | Ἰουδαῖοι ioudaioi |
Judeans
Judeans
|
ADJ.S VOC M PL | G2453 |
| 17 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 18 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D VOC M PL | G3588 |
| 19 | κατοικοῦντες katoikountes |
those dwelling
those living
|
V PRS ACT PTCP VOC M PL | G2730 |
| 20 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem |
O Jerusalem
Hierosolyma
|
N ACC F SG | G2414 |
| 21 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I VOC M PL | G3956 |
| 22 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D NOM N SG | G3778 |
| 23 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 24 | γνωστὸν gnoston |
known (neuter singular)
known (neuter singular)
|
ADJ.P NOM N SG | G1110 |
| 25 | ἔστω esto |
let it be
let it be
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G1510 |
| 26 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 27 | ἐνωτίσασθε enotisasthe |
Listen attentively for yourselves
Listen attentively for yourselves
|
V AOR MID IMP 2P PL | G1801 |
| 28 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 29 | ῥήματά remata |
spoken words
words
|
N ACC N PL | G4487 |
| 30 | μου mou |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou |
not
not
|
PART | G3756 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 4 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 5 | ὑπολαμβάνετε upolambanete |
you are taking up
suppose
|
V PRS ACT IND 2P PL | G5274 |
| 6 | οὗτοι outoi |
these ones
these ones
|
PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 7 | μεθύουσιν methuousin |
they are getting drunk
are getting drunk
|
V PRS ACT IND 3P PL | G3184 |
| 8 | ἔστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 9 | γὰρ gar-2 |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 10 | ὥρα ora |
see!
hour
|
N NOM F SG | G5610 |
| 11 | τρίτη trite |
to the third (feminine)
third
|
DET NOM F SG | G5154 |
| 12 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 13 | ἡμέρας emeras |
days
day
|
N GEN F SG | G2250 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ.C | G235 |
| 2 | τοῦτό touto |
this
this
|
PRO.D NOM N SG | G3778 |
| 3 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | τὸ to |
to the
that which
|
PRO.D NOM N SG | G3588 |
| 5 | εἰρημένον eiremenon |
what has been said
what has been said
|
V PRF PASS PTCP NOM N SG | G3004 |
| 6 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 7 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 8 | προφήτου prophetou |
of an inspired spokesperson
of a prophet
|
N GEN M SG | G4396 |
| 9 | Ἰωήλ ioel |
of Joel
Ioel
|
N GEN M SG | G2493 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 3 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 4 | ταῖς tais |
to the
the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 5 | ἐσχάταις eschatais |
to the farthest (feminine plural)
last
|
DET DAT F PL | G2078 |
| 6 | ἡμέραις emerais |
in days
in days
|
N DAT F PL | G2250 |
| 7 | λέγει legei |
he/she says
he/she says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 8 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | Θεός theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 10 | ἐκχεῶ ekcheo |
I will pour out
I will pour out
|
V FUT ACT IND 1P SG | G1632 |
| 11 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 12 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 13 | Πνεύματός pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 14 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 15 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 16 | πᾶσαν pasan |
every
all the
|
QUAN ACC F SG | G3956 |
| 17 | σάρκα sarka |
flesh
flesh
|
N ACC F SG | G4561 |
| 18 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | προφητεύσουσιν propheteusousin |
they will speak as prophets
they will prophesy
|
V FUT ACT IND 3P PL | G4395 |
| 20 | οἱ oi |
the ones
the
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 21 | υἱοὶ uioi |
sons
sons
|
N NOM M PL | G5207 |
| 22 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 23 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 24 | αἱ ai |
the
the
|
ART NOM F PL | G3588 |
| 25 | θυγατέρες thugateres |
O daughters
daughters
|
N NOM F PL | G2364 |
| 26 | ὑμῶν umon-2 |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 27 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 28 | οἱ oi-2 |
the ones
the
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 29 | νεανίσκοι neaniskoi |
young men
young men
|
N NOM M PL | G3495 |
| 30 | ὑμῶν umon-3 |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 31 | ὁράσεις oraseis |
visions
visions
|
N ACC F PL | G3706 |
| 32 | ὄψονται opsontai |
they will see
they will see
|
V FUT MID IND 3P PL | G3708 |
| 33 | καὶ kai-5 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 34 | οἱ oi-3 |
the ones
the
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 35 | πρεσβύτεροι presbuteroi |
senior elders
senior elders
|
ADJ.S NOM M PL | G4245 |
| 36 | ὑμῶν umon-4 |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 37 | ἐνυπνίοις enupniois |
in dreams
in dreams
|
N DAT N PL | G1798 |
| 38 | ἐνυπνιασθήσονται enupniasthesontai |
they will dream
they will dream
|
V FUT PASS IND 3P PL | G1797 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καί kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | γε ge |
O land
even
|
T | G1065 |
| 3 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | δούλους doulous |
enslaved men
slave men
|
N ACC M PL | G1401 |
| 6 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 7 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ἐπὶ epi-2 |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 9 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 10 | δούλας doulas |
female slaves
female slaves
|
N ACC F PL | G1399 |
| 11 | μου mou-2 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 12 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 13 | ταῖς tais |
to the
the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 14 | ἡμέραις emerais |
in days
in days
|
N DAT F PL | G2250 |
| 15 | ἐκείναις ekeinais |
to those
those
|
DET DAT F PL | G1565 |
| 16 | ἐκχεῶ ekcheo |
I will pour out
I will pour out
|
V FUT ACT IND 1P SG | G1632 |
| 17 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 18 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 19 | Πνεύματός pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 20 | μου mou-3 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 21 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 22 | προφητεύσουσιν propheteusousin |
they will speak as prophets
they will prophesy
|
V FUT ACT IND 3P PL | G4395 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | δώσω doso |
I will give
I will give
|
V FUT ACT IND 1P SG | G1325 |
| 3 | τέρατα terata |
astonishing portents
astonishing wonders
|
N ACC N PL | G5059 |
| 4 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 5 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 6 | οὐρανῷ ourano |
in the sky-realm
in heaven
|
N DAT M SG | G3772 |
| 7 | ἄνω ano |
above
above
|
ADV | G507 |
| 8 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | σημεῖα semeia |
signs
signs
|
N ACC N PL | G4592 |
| 10 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP GEN | G1909 |
| 11 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | γῆς ges |
of the land
of the land
|
N GEN F SG | G1093 |
| 13 | κάτω kato |
down below
down below
|
ADV | G2736 |
| 14 | αἷμα aima |
blood
blood
|
N ACC N SG | G129 |
| 15 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | πῦρ pur |
fire
fire
|
N ACC N SG | G4442 |
| 17 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 18 | ἀτμίδα atmida |
vapor
vapor
|
N ACC F SG | G822 |
| 19 | καπνοῦ kapnou |
of smoke
of smoke
|
N GEN M SG | G2586 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | ἥλιος elios |
the sun
sun
|
N NOM M SG | G2246 |
| 3 | μεταστραφήσεται metastraphesetai |
will be fundamentally changed
will be fundamentally changed
|
V FUT PASS IND 3P SG | G3344 |
| 4 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | σκότος skotos |
darkness
darkness
|
N ACC N SG | G4655 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 8 | σελήνη selene |
the shining moon
the shining moon
|
N NOM F SG | G4582 |
| 9 | εἰς eis-2 |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 10 | αἷμα aima |
blood
blood
|
N ACC N SG | G129 |
| 11 | πρὶν prin |
before
before
|
CONJ.S | G4250 |
| 12 | ἢ e-2 |
or
or
|
CONJ | G2228 |
| 13 | ἐλθεῖν elthein |
to come
to come
|
V AOR ACT INF | G2064 |
| 14 | ἡμέραν emeran |
a day
a day
|
N ACC F SG | G2250 |
| 15 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 16 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | μεγάλην megalen |
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
|
ADJ.R ACC F SG | G3173 |
| 18 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | ἐπιφανῆ epiphane |
manifest (feminine singular accusative)
manifest
|
ADJ.A ACC F SG | G2016 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 3 | πᾶς pas |
every one
all one
|
PRO.I NOM M SG | G3956 |
| 4 | ὃς os |
as
who
|
PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 5 | ἂν an |
would potentially
ever
|
T | G302 |
| 6 | ἐπικαλέσηται epikalesetai |
he/she might call upon for oneself
might call upon for oneself
|
V AOR MID SUBJ 3P SG | G1941 |
| 7 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 8 | ὄνομα onoma |
name
name
|
N ACC N SG | G3686 |
| 9 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 10 | σωθήσεται sothesetai |
will be rescued
will be saved
|
V FUT PASS IND 3P SG | G4982 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N VOC M PL | G435 |
| 2 | Ἰσραηλεῖται israeleitai |
O Israelites
O Israelites
|
N VOC M PL | G2475 |
| 3 | ἀκούσατε akousate |
Hear!
Hear!
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G191 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | λόγους logous |
spoken words
words
|
N ACC M PL | G3056 |
| 6 | τούτους toutous |
these here
these here
|
DET ACC M PL | G3778 |
| 7 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| 8 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | Ναζωραῖον nazoraion |
Nazareth inhabitant
a Nazarene
|
N ACC M SG | G3480 |
| 10 | ἄνδρα andra |
an adult man
an adult man
|
N ACC M SG | G435 |
| 11 | ἀποδεδειγμένον apodedeigmenon |
having been publicly demonstrated
having been publicly demonstrated
|
V PRF PASS PTCP ACC M SG | G584 |
| 12 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 15 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 16 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 17 | δυνάμεσι dunamesi |
with powers
with powers
|
N DAT F PL | G1411 |
| 18 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | τέρασι terasi |
to portents
with portents
|
N DAT N PL | G5059 |
| 20 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 21 | σημείοις semeiois |
to signs
with signs
|
N DAT N PL | G4592 |
| 22 | οἷς ois |
to whom
which
|
PRO.R DAT N PL | G3739 |
| 23 | ἐποίησεν epoiesen |
he made
he did
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4160 |
| 24 | δι’ di |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 25 | αὐτοῦ autou |
of him
him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 26 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 27 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 28 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 29 | μέσῳ meso |
in the middle
in the middle
|
ADJ.S DAT N SG | G3319 |
| 30 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 31 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 32 | αὐτοὶ autoi |
they themselves
they themselves
|
PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 33 | οἴδατε oidate |
you have seen and know
you have seen and know
|
V PRF ACT IND 2P PL | G1492 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτον touton |
of these
this one
|
PRO.D ACC M SG | G3778 |
| 2 | τῇ te |
to the
by the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 3 | ὡρισμένῃ orismene |
to the having-been-determined
predetermined
|
V PRF PASS PTCP DAT F SG | G3724 |
| 4 | βουλῇ boule |
to deliberate counsel
to deliberate plan
|
N DAT F SG | G1012 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | προγνώσει prognosei |
to foreknowledge
foreknowledge
|
N DAT F SG | G4268 |
| 7 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 8 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 9 | ἔκδοτον ekdoton |
the surrendered one
the delivered up one
|
ADJ.S ACC M SG | G1560 |
| 10 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 11 | χειρὸς cheiros |
of a hand
hand
|
N GEN F SG | G5495 |
| 12 | ἀνόμων anomon |
of the lawless
of the lawless
|
ADJ.S GEN M PL | G459 |
| 13 | προσπήξαντες prospexantes |
having fastened onto
having fastened onto
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G4362 |
| 14 | ἀνείλατε aneilate |
you did away with
you put to death
|
V AOR ACT IND 2P PL | G337 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὃν on |
being
whom
|
PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 2 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 3 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 4 | ἀνέστησεν anestesen |
he raised up
raised up
|
V AOR ACT IND 3P SG | G450 |
| 5 | λύσας lusas |
having loosed
having freed
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3089 |
| 6 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 7 | ὠδῖνας odinas |
birth pangs
birth pangs
|
N ACC F PL | G5604 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | θανάτου thanatou |
of death
of death
|
N GEN M SG | G2288 |
| 10 | καθότι kathoti |
insofar as
because
|
CONJ.S | G2530 |
| 11 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 12 | ἦν en |
was existing
was
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 13 | δυνατὸν dunaton |
what is possible
possible
|
ADJ.P NOM N SG | G1415 |
| 14 | κρατεῖσθαι krateisthai |
to be held fast
to be held fast
|
V PRS PASS INF | G2902 |
| 15 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | ὑπ’ up |
by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 17 | αὐτοῦ autou |
of him
it
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Δαυεὶδ daueid |
of David
Dabid
|
N NOM M SG | G1138 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | εἰς eis |
into
toward
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | αὐτόν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | προορώμην prooromen |
I was foreseeing for myself
I was foreseeing for myself
|
V IMPF MID IND 1P SG | G4308 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | Κύριον kurion |
master
lord
|
N ACC M SG | G2962 |
| 9 | ἐνώπιόν enopion |
in the sight of
before
|
PREP GEN | G1799 |
| 10 | μου mou |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 11 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 12 | παντός pantos |
of every
all
|
PRO.I GEN M SG | G3956 |
| 13 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 14 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 15 | δεξιῶν dexion |
of the right sides
of the right sides
|
ADJ.S GEN N PL | G1188 |
| 16 | μού mou-2 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 17 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 18 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 19 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 20 | σαλευθῶ saleutho |
I might be shaken
I might be shaken
|
V AOR PASS SUBJ 1P SG | G4531 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὰ dia |
through
because of
|
PREP ACC | G1223 |
| 2 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 3 | ηὐφράνθη euphranthe |
was gladdened
was gladdened
|
V AOR PASS IND 3P SG | G2165 |
| 4 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 5 | καρδία kardia |
to the heart
heart
|
N NOM F SG | G2588 |
| 6 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ἠγαλλιάσατο egalliasato |
he exulted himself
he rejoiced himself
|
V AOR MID IND 3P SG | G21 |
| 9 | ἡ e-2 |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 10 | γλῶσσά glossa |
tongue
tongue
|
N NOM F SG | G1100 |
| 11 | μου mou-2 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 12 | ἔτι eti |
still
still
|
ADV | G2089 |
| 13 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 14 | καὶ kai-2 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 15 | ἡ e-3 |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 16 | σάρξ sarx |
flesh
flesh
|
N NOM F SG | G4561 |
| 17 | μου mou-3 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 18 | κατασκηνώσει kataskenosei |
will settle down
will settle down
|
V FUT ACT IND 3P SG | G2681 |
| 19 | ἐπ’ ep |
onto
upon
|
PREP DAT | G1909 |
| 20 | ἐλπίδι elpidi |
in hope
hope
|
N DAT F SG | G1680 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti |
that
because
|
CONJ.S | G3754 |
| 2 | οὐκ ouk |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 3 | ἐνκαταλείψεις enkataleipseis |
you will abandon
you will abandon
|
V FUT ACT IND 2P SG | G1459 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | ψυχήν psuchen |
living self
life
|
N ACC F SG | G5590 |
| 6 | μου mou |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 7 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 8 | ᾍδην aden |
the unseen realm of the dead
Hades
|
N ACC M SG | G86 |
| 9 | οὐδὲ oude |
nor
nor
|
CONJ | G3761 |
| 10 | δώσεις doseis |
you will give
you will give
|
V FUT ACT IND 2P SG | G1325 |
| 11 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 12 | Ὅσιόν osion |
devout one
the devout one
|
ADJ.S ACC M SG | G3741 |
| 13 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 14 | ἰδεῖν idein |
to see
to see
|
V AOR ACT INF | G3708 |
| 15 | διαφθοράν diaphthoran |
corruption
corruption
|
N ACC F SG | G1312 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγνώρισάς egnorisas |
you made known
you made known
|
V AOR ACT IND 2P SG | G1107 |
| 2 | μοι moi |
to me
to I
|
PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 3 | ὁδοὺς odous |
ways
ways
|
N ACC F PL | G3598 |
| 4 | ζωῆς zoes |
of life
of life
|
N GEN F SG | G2222 |
| 5 | πληρώσεις pleroseis |
you will make full
you will fill
|
V FUT ACT IND 2P SG | G4137 |
| 6 | με me |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 7 | εὐφροσύνης euphrosunes |
of festal joy
of gladness
|
N GEN F SG | G2167 |
| 8 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 9 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 10 | προσώπου prosopou |
of the face
of the face
|
N GEN N SG | G4383 |
| 11 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N VOC M PL | G435 |
| 2 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| 3 | ἐξὸν exon |
going out
it is lawful
|
V PRS ACT PTCP NOM N SG | G1826 |
| 4 | εἰπεῖν eipein |
to say
to say
|
V AOR ACT INF | G3004 |
| 5 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 6 | παρρησίας parresias |
of open-spoken boldness
of open-spoken boldness
|
N GEN F SG | G3954 |
| 7 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 8 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 9 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 10 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | πατριάρχου patriarchou |
of a clan-chief
patriarch
|
N GEN M SG | G3966 |
| 12 | Δαυεὶδ daueid |
of David
Dabid
|
N GEN M SG | G1138 |
| 13 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 14 | καὶ kai |
and
and
|
PART | G2532 |
| 15 | ἐτελεύτησεν eteleutesen |
he/she/it completed life
died
|
V AOR ACT IND 3P SG | G5053 |
| 16 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 17 | ἐτάφη etaphe |
was buried
was buried
|
V AOR PASS IND 3P SG | G2290 |
| 18 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | τὸ to |
to the
his
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 20 | μνῆμα mnema |
memorial tomb
memorial tomb
|
N NOM N SG | G3418 |
| 21 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 22 | ἔστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 23 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 24 | ἡμῖν emin |
to us
us
|
PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 25 | ἄχρι achri |
up to the limit of
until
|
PREP GEN | G891 |
| 26 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 27 | ἡμέρας emeras |
days
day
|
N GEN F SG | G2250 |
| 28 | ταύτης tautes |
of this
of this
|
DET GEN F SG | G3778 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προφήτης prophetes |
inspired spokesperson
inspired prophet
|
N NOM M SG | G4396 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | ὑπάρχων uparchon |
existing
being
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5225 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | εἰδὼς eidos |
having known
having known
|
V PRF ACT PTCP NOM M SG | G1492 |
| 6 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 7 | ὅρκῳ orko |
with an oath
with an oath
|
N DAT M SG | G3727 |
| 8 | ὤμοσεν omosen |
he swore an oath
he swore an oath
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3660 |
| 9 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 10 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 11 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 12 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 13 | καρποῦ karpou |
of fruit
fruit
|
N GEN M SG | G2590 |
| 14 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | ὀσφύος osphuos |
of the loin
loins
|
N GEN F SG | G3751 |
| 16 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | καθίσαι kathisai |
to seat
to sit
|
V AOR ACT INF | G2523 |
| 18 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 19 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | θρόνον thronon |
a royal throne-seat
a royal throne-seat
|
N ACC M SG | G2362 |
| 21 | αὐτοῦ autou-2 |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προϊδὼν proidon |
having foreseen
having foreseen
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4308 |
| 2 | ἐλάλησεν elalesen |
he/she/it spoke
he/she/it spoke
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 3 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 4 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | ἀναστάσεως anastaseos |
of rising up
of rising
|
N GEN F SG | G386 |
| 6 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 7 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 8 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 9 | οὔτε oute |
neither / nor
neither
|
PART | G3777 |
| 10 | ἐνκατελείφθη enkateleiphthe |
was left behind
was abandoned
|
V AOR PASS IND 3P SG | G1459 |
| 11 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 12 | ᾍδην aden |
the unseen realm of the dead
Hades
|
N ACC M SG | G86 |
| 13 | οὔτε oute-2 |
neither / nor
nor
|
CONJ.C | G3777 |
| 14 | ἡ e |
the
his
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 15 | σὰρξ sarx |
flesh
flesh
|
N NOM F SG | G4561 |
| 16 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | εἶδεν eiden |
saw
he saw
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 18 | διαφθοράν diaphthoran |
corruption
corruption
|
N ACC F SG | G1312 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτον touton |
of these
this one
|
DET ACC M SG | G3778 |
| 2 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 3 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| 4 | ἀνέστησεν anestesen |
he raised up
he raised up
|
V AOR ACT IND 3P SG | G450 |
| 5 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | Θεός theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 7 | οὗ ou |
of whom
of whom
|
PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 8 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 9 | ἡμεῖς emeis |
we ourselves
we ourselves
|
PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 10 | ἐσμεν esmen |
we are
we are
|
V PRS ACT IND 1P PL | G1510 |
| 11 | μάρτυρες martures |
witnesses
witnesses
|
N NOM M PL | G3144 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τῇ te |
to the
by the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 2 | δεξιᾷ dexia |
the right hand
the right hand
|
ADJ.S DAT F SG | G1188 |
| 3 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 4 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 5 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 6 | ὑψωθεὶς upsotheis |
having been lifted high
having been lifted high
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G5312 |
| 7 | τήν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | τε te-2 |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 9 | ἐπαγγελίαν epaggelian |
solemn promise
a solemn promise
|
N ACC F SG | G1860 |
| 10 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 11 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 12 | τοῦ tou-3 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 13 | Ἁγίου agiou |
of the consecrated
of the holy
|
ADJ.R GEN N SG | G40 |
| 14 | λαβὼν labon |
having taken
having taken
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2983 |
| 15 | παρὰ para |
from beside
from
|
PREP GEN | G3844 |
| 16 | τοῦ tou-4 |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Πατρὸς patros |
of a father
Father
|
N GEN M SG | G3962 |
| 18 | ἐξέχεεν execheen |
poured out
he poured out
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1632 |
| 19 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 20 | ὃ o |
which
that
|
PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 21 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 22 | καὶ kai |
and
and
|
PART | G2532 |
| 23 | βλέπετε blepete |
you (plural) are seeing
you (plural) are seeing
|
V PRS ACT IND 2P PL | G991 |
| 24 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 25 | ἀκούετε akouete |
you are hearing
you are hearing
|
V PRS ACT IND 2P PL | G191 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | Δαυεὶδ daueid |
of David
Dabid
|
N NOM M SG | G1138 |
| 4 | ἀνέβη anebe |
went up
he went up
|
V AOR ACT IND 3P SG | G305 |
| 5 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 6 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 7 | οὐρανούς ouranous |
heavens
heavens
|
N ACC M PL | G3772 |
| 8 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 9 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 10 | αὐτός autos |
he himself
he himself
|
PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 11 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 12 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 13 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 14 | Κυρίῳ kurio |
to the Master
to the lord
|
N DAT M SG | G2962 |
| 15 | μου mou |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 16 | κάθου kathou |
Be seated
Sit down
|
V PRS MID IMP 2P SG | G2521 |
| 17 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 18 | δεξιῶν dexion |
of the right sides
of the right sides
|
ADJ.S GEN N PL | G1188 |
| 19 | μου mou-2 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἕως eos |
up to
until
|
CONJ.S | G2193 |
| 2 | ἂν an |
would potentially
would potentially
|
T | G302 |
| 3 | θῶ tho |
I may place
I may place
|
V AOR ACT SUBJ 1P SG | G5087 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | ἐχθρούς echthrous |
hostile adversaries
hostile enemies
|
ADJ.S ACC M PL | G2190 |
| 6 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 7 | ὑποπόδιον upopodion |
footstool
footstool
|
N ACC N SG | G5286 |
| 8 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 9 | ποδῶν podon |
of feet
feet
|
N GEN M PL | G4228 |
| 10 | σου sou-2 |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀσφαλῶς asphalos |
securely
with certainty
|
ADV | G806 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | γινωσκέτω ginosketo |
let him come to know
let him come to know
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G1097 |
| 4 | πᾶς pas |
every one
all one
|
QUAN NOM M SG | G3956 |
| 5 | οἶκος oikos |
dwelling house
house
|
N NOM M SG | G3624 |
| 6 | Ἰσραὴλ israel |
Israel
Israel
|
N GEN M SG | G2474 |
| 7 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
PART | G2532 |
| 9 | Κύριον kurion |
master
lord
|
N ACC M SG | G2962 |
| 10 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 11 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 12 | Χριστὸν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| 13 | ἐποίησεν epoiesen |
he made
he did
|
V AOR ACT IND 3P SG | G4160 |
| 14 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 15 | Θεός theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 16 | τοῦτον touton |
of these
this one
|
DET ACC M SG | G3778 |
| 17 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 18 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| 19 | ὃν on |
being
whom
|
PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 20 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 21 | ἐσταυρώσατε estaurosate |
you crucified
you crucified
|
V AOR ACT IND 2P PL | G4717 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκούσαντες akousantes |
having heard
having heard
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G191 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | κατενύγησαν katenugesan |
they were pierced through
they were pierced through
|
V AOR PASS IND 3P PL | G2660 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | καρδίαν kardian |
the heart
the heart
|
N ACC F SG | G2588 |
| 6 | εἶπόν eipon |
they said
they said
|
V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 7 | τε te |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 8 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 9 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | Πέτρον petron |
Rock
Petros
|
N ACC M SG | G4074 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 13 | λοιποὺς loipous |
the remaining ones
the remaining ones
|
QUAN ACC M PL | G3062 |
| 14 | ἀποστόλους apostolous |
commissioned envoys
apostles
|
N ACC M PL | G652 |
| 15 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 16 | ποιήσωμεν poiesomen |
we will do
shall we do
|
V AOR ACT SUBJ 1P PL | G4160 |
| 17 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N VOC M PL | G435 |
| 18 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Πέτρος petros |
Rock
Petros
|
N NOM M SG | G4074 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πρὸς pros |
toward
to
|
PREP ACC | G4314 |
| 4 | αὐτούς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 5 | μετανοήσατε metanoesate |
Change your minds
Change your minds
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G3340 |
| 6 | φησίν phesin |
he/she declares
he/she says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G5346 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | βαπτισθήτω baptistheto |
let him be immersed
let him be immersed
|
V AOR PASS IMP 3P SG | G907 |
| 9 | ἕκαστος ekastos |
each one
each one
|
PRO.I NOM M SG | G1538 |
| 10 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 11 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP DAT | G1909 |
| 12 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 13 | ὀνόματι onomati |
to the name
to the name
|
N DAT N SG | G3686 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 15 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 16 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 17 | ἄφεσιν aphesin |
release
release
|
N ACC F SG | G859 |
| 18 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN F PL | G3588 |
| 19 | ἁμαρτιῶν amartion |
of wrongdoings
of sinning
|
N GEN F PL | G266 |
| 20 | ὑμῶν umon-2 |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 21 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 22 | λήμψεσθε lempsesthe |
you will receive for yourselves
you will take for yourselves
|
V FUT MID IND 2P PL | G2983 |
| 23 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 24 | δωρεὰν dorean |
as a free gift
as a free gift
|
N ACC F SG | G1431 |
| 25 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 26 | Ἁγίου agiou |
of the consecrated
of the holy
|
ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 27 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 2 | γάρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 5 | ἐπαγγελία epaggelia |
solemn promise
the solemn promise
|
N NOM F SG | G1860 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | τοῖς tois |
to the ones
to the
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 8 | τέκνοις teknois |
to the offspring
to the children
|
N DAT N PL | G5043 |
| 9 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | πᾶσι pasi |
to all
to all
|
QUAN DAT M PL | G3956 |
| 12 | τοῖς tois-2 |
to the ones
the
|
PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 13 | εἰς eis |
into
who are
|
PREP ACC | G1519 |
| 14 | μακρὰν makran |
far away
far away
|
ADV | G3112 |
| 15 | ὅσους osous |
as many as (them)
as many as
|
PRO.R ACC M PL | G3745 |
| 16 | ἂν an |
would potentially
would
|
T | G302 |
| 17 | προσκαλέσηται proskalesetai |
might summon to himself
call to himself
|
V AOR MID SUBJ 3P SG | G4341 |
| 18 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 19 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 20 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 21 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἑτέροις eterois |
to other ones
to other ones
|
DET DAT M PL | G2087 |
| 2 | τε te |
to the
also
|
PART | G5037 |
| 3 | λόγοις logois |
to words
to words
|
N DAT M PL | G3056 |
| 4 | πλείοσιν pleiosin |
to the greater number
to more
|
QUAN DAT M PL | G4119 |
| 5 | διεμαρτύρατο diemarturato |
he solemnly testified
he solemnly testified
|
V AOR MID IND 3P SG | G1263 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 7 | παρεκάλει parekalei |
was calling near
was encouraging
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G3870 |
| 8 | αὐτοὺς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 9 | λέγων legon |
saying
saying
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 10 | σώθητε sothete |
you may be rescued
you may be rescued
|
V AOR PASS IMP 2P PL | G4982 |
| 11 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 12 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 13 | γενεᾶς geneas |
of a generation
generation
|
N GEN F SG | G1074 |
| 14 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | σκολιᾶς skolias |
of a crooked (feminine singular)
crooked
|
ADJ.R GEN F SG | G4646 |
| 16 | ταύτης tautes |
of this
of this
|
DET GEN F SG | G3778 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 2 | μὲν men |
indeed
indeed
|
ADV | G3303 |
| 3 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 4 | ἀποδεξάμενοι apodexamenoi |
having wholeheartedly welcomed
having wholeheartedly welcomed
|
V AOR MID PTCP NOM M PL | G588 |
| 5 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 6 | λόγον logon |
word
word
|
N ACC M SG | G3056 |
| 7 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 8 | ἐβαπτίσθησαν ebaptisthesan |
they were immersed
they were immersed
|
V AOR PASS IND 3P PL | G907 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | προσετέθησαν prosetethesan |
they were added
they were added
|
V AOR PASS IND 3P PL | G4369 |
| 11 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 12 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 13 | ἡμέρᾳ emera |
in a day
in a day
|
N DAT F SG | G2250 |
| 14 | ἐκείνῃ ekeine |
to that one
that one
|
DET DAT F SG | G1565 |
| 15 | ψυχαὶ psuchai |
living beings
living beings
|
N NOM F PL | G5590 |
| 16 | ὡσεὶ osei |
as if
as if
|
ADV | G5616 |
| 17 | τρισχίλιαι trischiliai |
three thousand
three thousand
|
ADJ.S NOM F PL | G5153 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | προσκαρτεροῦντες proskarterountes |
persisting steadfastly
persisting steadfastly
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4342 |
| 4 | τῇ te |
to the
in the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 5 | διδαχῇ didache |
in teaching
in teaching
|
N DAT F SG | G1322 |
| 6 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 7 | ἀποστόλων apostolon |
of commissioned envoys
of commissioned apostles
|
N GEN M PL | G652 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | τῇ te-2 |
to the
in the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 10 | κοινωνίᾳ koinonia |
in shared participation
shared participation
|
N DAT F SG | G2842 |
| 11 | τῇ te-3 |
to the
in the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 12 | κλάσει klasei |
to breaking
breaking
|
N DAT F SG | G2800 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | ἄρτου artou |
of bread
bread
|
N GEN M SG | G740 |
| 15 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | ταῖς tais |
to the
in the
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 17 | προσευχαῖς proseuchais |
to prayers
prayers
|
N DAT F PL | G4335 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγίνετο egineto |
was becoming
was happening
|
V IMPF MID IND 3P SG | G1096 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | πάσῃ pase |
to/for every
to all
|
QUAN DAT F SG | G3956 |
| 4 | ψυχῇ psuche |
to the living self
to the life-self
|
N DAT F SG | G5590 |
| 5 | φόβος phobos |
fear
fear
|
N NOM M SG | G5401 |
| 6 | πολλά polla |
greatly
many
|
QUAN NOM N PL | G4183 |
| 7 | τε te |
to the
and
|
PART | G5037 |
| 8 | τέρατα terata |
astonishing portents
astonishing wonders
|
N NOM N PL | G5059 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ.C | G2532 |
| 10 | σημεῖα semeia |
signs
signs
|
N NOM N PL | G4592 |
| 11 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 12 | τῶν ton |
the
the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 13 | ἀποστόλων apostolon |
of commissioned envoys
of commissioned apostles
|
N GEN M PL | G652 |
| 14 | ἐγίνετο egineto-2 |
was becoming
were happening
|
V IMPF MID IND 3P SG | G1096 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντες pantes |
all
all
|
QUAN NOM M PL | G3956 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 4 | πιστεύοντες pisteuontes |
those trusting
those trusting
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4100 |
| 5 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 6 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 7 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 8 | αὐτὸ auto |
to him
same
|
PRO.D ACC N SG | G846 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | εἶχον eichon |
they were having
they were having
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G2192 |
| 11 | ἅπαντα apanta |
all things
all things
|
QUAN ACC N PL | G537 |
| 12 | κοινά koina |
common things
common things
|
ADJ.S ACC N PL | G2839 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
DET.P ACC N PL | G3588 |
| 3 | κτήματα ktemata |
acquired properties
acquired properties
|
N ACC N PL | G2933 |
| 4 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
DET.P ACC F PL | G3588 |
| 6 | ὑπάρξεις uparxeis |
possessions
possessions
|
N ACC F PL | G5223 |
| 7 | ἐπίπρασκον epipraskon |
they were selling
they were selling
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G4097 |
| 8 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | διεμέριζον diemerizon |
they were dividing up
they were dividing up
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1266 |
| 10 | αὐτὰ auta |
them
them
|
PRO.P 3P ACC N PL | G846 |
| 11 | πᾶσιν pasin |
to all
to all
|
PRO.I DAT M PL | G3956 |
| 12 | καθότι kathoti |
insofar as
insofar as
|
ADV | G2530 |
| 13 | ἄν an |
would potentially
would potentially
|
T | G302 |
| 14 | τις tis |
someone
someone
|
PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 15 | χρείαν chreian |
a necessity
a need
|
N ACC F SG | G5532 |
| 16 | εἶχεν eichen |
was having
was having
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G2192 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καθ’ kath |
against
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 2 | ἡμέραν emeran |
a day
a day
|
N ACC F SG | G2250 |
| 3 | τε te |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 4 | προσκαρτεροῦντες proskarterountes |
persisting steadfastly
persisting steadfastly
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4342 |
| 5 | ὁμοθυμαδὸν omothumadon |
with shared resolve
together with shared resolve
|
ADV | G3661 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 8 | ἱερῷ iero |
to the sacred precinct
to the temple
|
N DAT N SG | G2411 |
| 9 | κλῶντές klontes |
breaking
breaking
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2806 |
| 10 | τε te-2 |
to the
and
|
CONJ | G5037 |
| 11 | κατ’ kat |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 12 | οἶκον oikon |
dwelling-place
house
|
N ACC M SG | G3624 |
| 13 | ἄρτον arton |
bread
bread
|
N ACC M SG | G740 |
| 14 | μετελάμβανον metelambanon |
they were partaking
they were partaking
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G3335 |
| 15 | τροφῆς trophes |
of nourishment
of food
|
N GEN F SG | G5160 |
| 16 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 17 | ἀγαλλιάσει agalliasei |
in exultant rejoicing
in exultant rejoicing
|
N DAT F SG | G20 |
| 18 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | ἀφελότητι apheloteti |
in sincere simplicity
in sincere simplicity
|
N DAT F SG | G858 |
| 20 | καρδίας kardias |
of heart
of heart
|
N GEN F SG | G2588 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | αἰνοῦντες ainountes |
praising ones
praising
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G134 |
| 2 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 3 | Θεὸν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | ἔχοντες echontes |
those having
those having
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2192 |
| 6 | χάριν charin |
gracious favor
a grace
|
N ACC F SG | G5485 |
| 7 | πρὸς pros |
toward
with
|
PREP ACC | G4314 |
| 8 | ὅλον olon |
the whole
the whole
|
QUAN ACC M SG | G3650 |
| 9 | τὸν ton-2 |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | λαόν laon |
the people (collective)
the people (collective)
|
N ACC M SG | G2992 |
| 11 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 13 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 14 | προσετίθει prosetithei |
was adding
was adding
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G4369 |
| 15 | τοὺς tous |
the
the
|
PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 16 | σῳζομένους sozomenous |
those being preserved
those being rescued
|
V PRS PASS PTCP ACC M PL | G4982 |
| 17 | καθ’ kath |
against
day by day
|
PREP ACC | G2596 |
| 18 | ἡμέραν emeran |
a day
a day
|
N ACC F SG | G2250 |
| 19 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP ACC | G1909 |
| 20 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 21 | αὐτό auto |
to him
to him
|
PRO.D ACC N SG | G846 |