2 Samuel 22
David sings a psalm of thanksgiving to YHWH, declaring that the LORD is his rock and deliverer who thundered from heaven, subdued his enemies, and armed him with strength for battle.
Interlinear Text
and spoke
he declared
David
David
David
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
the
object-marker
words
words of
of the song
the song
this
this one
on day
in the day of
delivered
he snatched away
the LORD
Yahweh
Yahweh
him
him
from hand
from the palm
all
entirety of
his enemies
his hostile ones
and from hand
and from the curved palm of
Saul
Shaul
Shaul
Verse 1
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
HC/Vpw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
דִּבְרֵ֖י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words
words of
HNcmpc
הַ/שִּׁירָ֣ה
𐤄/𐤔𐤉𐤓𐤄
hashirah
of the song
the song
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
בְּ/יוֹם֩
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on day
in the day of
HR/Ncmsc
הִצִּ֨יל
𐤄𐤑𐤉𐤋
hitsil
delivered
he snatched away
HVhp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
מִ/כַּ֥ף
𐤌/𐤊𐤐
mikaf
from hand
from the palm
HR/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אֹיְבָ֖י/ו
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
his enemies
his hostile ones
HVqrmpc/Sp3ms
וּ/מִ/כַּ֥ף
𐤅/𐤌/𐤊𐤐
umikaf
and from hand
and from the curved palm of
HC/R/Ncfsc
שָׁאֽוּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
And he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
my rock
my crag
and my fortress
and my stronghold
and my deliverer
and my rescuer
to me
—
Verse 2
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
סַֽלְעִ֥/י
𐤎𐤋𐤏/𐤉
salei
my rock
my crag
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְצֻדָתִ֖/י
𐤅/𐤌𐤑𐤃𐤕/𐤉
umetsudati
and my fortress
and my stronghold
HC/Ncbsc/Sp1cs
וּ/מְפַלְטִ/י
𐤅/𐤌𐤐𐤋𐤈/𐤉
umefaleti
and my deliverer
and my rescuer
HC/Vprmsc/Sp1cs
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
my God
mighty ones of
my rock
my rock
I take refuge
I will seek refuge
in him
—
my shield
my shield
and horn
and horn of
of my salvation
my deliverance-security
my stronghold
my high stronghold
and my refuge
and my escape-place
my savior
my deliverer
from violence
from violent injustice
you save me
you will deliver me
Verse 3
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
my God
mighty ones of
HNcmpc
צוּרִ֖/י
𐤑𐤅𐤓/𐤉
tsuri
my rock
my rock
HNcmsc/Sp1cs
אֶחֱסֶה
𐤀𐤇𐤎𐤄
echeseh
I take refuge
I will seek refuge
HVqi1cs
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
מָגִנִּ֞/י
𐤌𐤂𐤍/𐤉
magini
my shield
my shield
HNcbsc/Sp1cs
וְ/קֶ֣רֶן
𐤅/𐤒𐤓𐤍
veqeren
and horn
and horn of
HC/Ncbsc
יִשְׁעִ֗/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
of my salvation
my deliverance-security
HNcmsc/Sp1cs
מִשְׂגַּבִּ/י֙
𐤌𐤔𐤂𐤁/𐤉
misegabi
my stronghold
my high stronghold
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְנוּסִ֔/י
𐤅/𐤌𐤍𐤅𐤎/𐤉
umenusi
and my refuge
and my escape-place
HC/Ncmsc/Sp1cs
מֹשִׁעִ֕/י
𐤌𐤔𐤏/𐤉
moshii
my savior
my deliverer
HVhrmsc/Sp1cs
מֵ/חָמָ֖ס
𐤌/𐤇𐤌𐤎
mechamas
from violence
from violent injustice
HR/Ncmsa
תֹּשִׁעֵֽ/נִי
𐤕𐤔𐤏/𐤍𐤉
toshieni
you save me
you will deliver me
HVhi2ms/Sp1cs
worthy to be praised
much-praised one
I call
I call out
the LORD
Yahweh
Yahweh
from my enemies
from my hostile-ones
I am saved
I will be delivered
Verse 4
מְהֻלָּ֖ל
𐤌𐤄𐤋𐤋
mehulal
worthy to be praised
much-praised one
HVPsmsa
אֶקְרָ֣א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I call
I call out
HVqi1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מֵ/אֹיְבַ֖/י
𐤅/𐤌/𐤀𐤉𐤁/𐤉
umeoyevay
from my enemies
from my hostile-ones
HC/R/Vqrmpc/Sp1cs
אִוָּשֵֽׁעַ
𐤀𐤅𐤔𐤏
ivashea
I am saved
I will be delivered
HVNi1cs
For
for/because
encompassed me
they encircled me
waves of
breakers of
death
death
torrents of
wadis of
ungodliness
worthless one
terrified me
they terrify me
Verse 5
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
אֲפָפֻ֖/נִי
𐤀𐤐𐤐/𐤍𐤉
afafuni
encompassed me
they encircled me
HVqp3cp/Sp1cs
מִשְׁבְּרֵי
𐤌𐤔𐤁𐤓𐤉
misheberey
waves of
breakers of
HNcmpc
מָ֑וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
HNcmsa
נַחֲלֵ֥י
𐤍𐤇𐤋𐤉
nachaley
torrents of
wadis of
HNcmpc
בְלִיַּ֖עַל
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
veliyaal
ungodliness
worthless one
HNcmsa
יְבַעֲתֻֽ/נִי
𐤉𐤁𐤏𐤕/𐤍𐤉
yevaatuni
terrified me
they terrify me
HVpi3mp/Sp1cs
cords of
binding-cords of
Sheol
the underworld
Sheol
surrounded me
they encircled me
confronted me
they preceded me
snares of
snares of
death
death
Verse 6
חֶבְלֵ֥י
𐤇𐤁𐤋𐤉
cheveley
cords of
binding-cords of
HNcbpc
שְׁא֖וֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the underworld
Sheol
HNp
סַבֻּ֑/נִי
𐤎𐤁/𐤍𐤉
sabuni
surrounded me
they encircled me
HVqp3cp/Sp1cs
קִדְּמֻ֖/נִי
𐤒𐤃𐤌/𐤍𐤉
qidemuni
confronted me
they preceded me
HVpp3cp/Sp1cs
מֹֽקְשֵׁי
𐤌𐤒𐤔𐤉
moqeshey
snares of
snares of
HNcmpc
מָֽוֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
HNcmsa
in my distress
in the narrow strait
to me
—
I called
I call out
the LORD
Yahweh
Yahweh
and to
and toward
my God
my mighty ones
I called
I call out
and he heard
and he heard
from his temple
from his grand sanctuary
my voice
my voice
and my cry
and my cry-for-help
into his ears
in his ears
Verse 7
בַּ/צַּר
𐤁/𐤑𐤓
batsar
in my distress
in the narrow strait
HRd/Aamsa
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
אֶקְרָ֣א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I called
I call out
HVqi1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
אֱלֹהַ֖/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
אֶקְרָ֑א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera-2
I called
I call out
HVqi1cs
וַ/יִּשְׁמַ֤ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
מֵ/הֵֽיכָל/וֹ֙
𐤌/𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤅
meheykhalo
from his temple
from his grand sanctuary
HR/Ncmsc/Sp3ms
קוֹלִ֔/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
וְ/שַׁוְעָתִ֖/י
𐤅/𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
veshaveati
and my cry
and my cry-for-help
HC/Ncfsc/Sp1cs
בְּ/אָזְנָֽי/ו
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤅
beazenayv
into his ears
in his ears
HR/Ncfdc/Sp3ms
and it quaked
and she quaked violently
and it shook
and he violently shook himself
and it trembled
and she quaked
the earth
the earth
foundations
foundations of
of the heavens
the lofty-heights
trembled
they tremble
and they quaked
and they shook themselves violently
because
for/because
he was angry
he burned hot
at him
—
Verse 8
ו/תגעש
𐤅/𐤕𐤂𐤏𐤔
vtgsh
and it quaked
and she quaked violently
HC/Vqw3fs
וַ/יִּתְגָּעַ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔
vayitegaash
and it shook
and he violently shook himself
HC/Vtw3ms
וַ/תִּרְעַשׁ֙
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤔
vatireash
and it trembled
and she quaked
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מוֹסְד֥וֹת
𐤌𐤅𐤎𐤃𐤅𐤕
mosedot
foundations
foundations of
HNcbpc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
יִרְגָּ֑זוּ
𐤉𐤓𐤂𐤆𐤅
yiregazu
trembled
they tremble
HVqi3mp
וַ/יִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔𐤅
vayitegaashu
and they quaked
and they shook themselves violently
HC/Vtw3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
חָ֥רָה
𐤇𐤓𐤄
charah
he was angry
he burned hot
HVqp3ms
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
at him
HR/Sp3ms
went up
he ascended
smoke
smoke
from his nostrils
in his nose
and fire
fire
from his mouth
from his mouth
devoured
you (ms) will eat
coals
glowing coals
blazed
they burned
from it
from us
Verse 9
עָלָ֤ה
𐤏𐤋𐤄
alah
went up
he ascended
HVqp3ms
עָשָׁן֙
𐤏𐤔𐤍
ashan
smoke
smoke
HNcmsa
בְּ/אַפּ֔/וֹ
𐤁/𐤀𐤐/𐤅
beapo
from his nostrils
in his nose
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/אֵ֥שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
HC/Ncbsa
מִ/פִּ֖י/ו
𐤌/𐤐𐤉/𐤅
mipiv
from his mouth
from his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
תֹּאכֵ֑ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
devoured
you (ms) will eat
HVqi3fs
גֶּחָלִ֖ים
𐤂𐤇𐤋𐤉𐤌
gechalim
coals
glowing coals
HNcbpa
בָּעֲר֥וּ
𐤁𐤏𐤓𐤅
baaru
blazed
they burned
HVqp3cp
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
HR/Sp3ms
and he bowed
and he stretched out
the heavens
the lofty heights
and he came down
and he descended
thick darkness
and dense gloom
under
under; in place of
his feet
his feet
Verse 10
וַ/יֵּ֥ט
𐤅/𐤉𐤈
vayet
and he bowed
and he stretched out
HC/Vqw3ms
שָׁמַ֖יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the heavens
the lofty heights
HNcmpa
וַ/יֵּרַ֑ד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayerad
and he came down
and he descended
HC/Vqw3ms
וַ/עֲרָפֶ֖ל
𐤅/𐤏𐤓𐤐𐤋
vaarafel
thick darkness
and dense gloom
HC/Ncmsa
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
HR
רַגְלָֽי/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
ragelayv
his feet
his feet
HNcfdc/Sp3ms
And He rode
and he rode
on
upon
a cherub
guardian throne-being
and He flew
and he flew
and He appeared
and he was seen
on
upon
wings-of
covering-wings of
wind
breath of
Verse 11
וַ/יִּרְכַּ֥ב
𐤅/𐤉𐤓𐤊𐤁
vayirekav
And He rode
and he rode
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
כְּר֖וּב
𐤊𐤓𐤅𐤁
keruv
a cherub
guardian throne-being
HNcmsa
וַ/יָּעֹ֑ף
𐤅/𐤉𐤏𐤐
vayaof
and He flew
and he flew
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּרָ֖א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
and He appeared
and he was seen
HC/VNw3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
HR
כַּנְפֵי
𐤊𐤍𐤐𐤉
kanefey
wings-of
covering-wings of
HNcfdc
רֽוּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
And He made
and he set
darkness
darkness
around Him
his surroundings
pavilions
shelter-booths
a gathering
gathering of storm-clouds
of waters
waters
thick clouds
dense clouds of
of the skies
fine dusts
Verse 12
וַ/יָּ֥שֶׁת
𐤅/𐤉𐤔𐤕
vayashet
And He made
and he set
HC/Vqw3ms
חֹ֛שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
סְבִיבֹתָ֖י/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤅
sevivotayv
around Him
his surroundings
HNcbpc/Sp3ms
סֻכּ֑וֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
pavilions
shelter-booths
HNcfpa
חַֽשְׁרַת
𐤇𐤔𐤓𐤕
chasherat
a gathering
gathering of storm-clouds
HNcfsc
מַ֖יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
HNcmpa
עָבֵ֥י
𐤏𐤁𐤉
avey
thick clouds
dense clouds of
HNcbpc
שְׁחָקִֽים
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
shechaqim
of the skies
fine dusts
HNcmpa
thundered
he causes thunder
from
from
heaven
the lofty heights
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-the-Most-High
Exalted One
uttered
he will give
his-voice
his voice
Verse 14
יַרְעֵ֥ם
𐤉𐤓𐤏𐤌
yareem
thundered
he causes thunder
HVhi3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
שָׁמַ֖יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
heaven
the lofty heights
HNcmpa
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עֶלְי֖וֹן
𐤅/𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
veeleyon
and-the-Most-High
Exalted One
HC/Aamsa
יִתֵּ֥ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
uttered
he will give
HVqi3ms
קוֹלֽ/וֹ
𐤒𐤅𐤋/𐤅
qolo
his-voice
his voice
HNcmsc/Sp3ms
and he sent out
and he dispatched
arrows
piercing arrows
and scattered them
and he dispersed them
lightning
Lightning
and confused them
and he caused them to panic
and he discomfited
and he caused panic
Verse 15
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent out
and he dispatched
HC/Vqw3ms
חִצִּ֖ים
𐤇𐤑𐤉𐤌
chitsim
arrows
piercing arrows
HNcmpa
וַ/יְפִיצֵ֑/ם
𐤅/𐤉𐤐𐤉𐤑/𐤌
vayefitsem
and scattered them
and he dispersed them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
בָּרָ֖ק
𐤁𐤓𐤒
baraq
lightning
Lightning
HNcmsa
ו/יהמ/ם
𐤅/𐤉𐤄𐤌/𐤌
vyhmm
and confused them
and he caused them to panic
HC/Vhw3ms/Sp3mp
וַ/יָּהֹֽם
𐤅/𐤉𐤄𐤌
vayahom
and he discomfited
and he caused panic
HC/Vhw3ms
And the channels appeared
and they appeared
channels
channels of
of the sea
sea of
were uncovered
they will be uncovered
foundations
foundations of
of the world
inhabited world
at the rebuke
in the rebuke-of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
at the blast
from breath-of
of breath
breath of
of his nostrils
his nose
Verse 16
וַ/יֵּֽרָאוּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayerau
And the channels appeared
and they appeared
HC/VNw3mp
אֲפִ֣קֵי
𐤀𐤐𐤒𐤉
afiqey
channels
channels of
HNcmpc
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam
of the sea
sea of
HNcmsa
יִגָּל֖וּ
𐤉𐤂𐤋𐤅
yigalu
were uncovered
they will be uncovered
HVNi3mp
מֹסְד֣וֹת
𐤌𐤎𐤃𐤅𐤕
mosedot
foundations
foundations of
HNcbpc
תֵּבֵ֑ל
𐤕𐤁𐤋
tevel
of the world
inhabited world
HNcfsa
בְּ/גַעֲרַ֣ת
𐤁/𐤂𐤏𐤓𐤕
begaarat
at the rebuke
in the rebuke-of
HR/Ncfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/נִּשְׁמַ֖ת
𐤌/𐤍𐤔𐤌𐤕
minishemat
at the blast
from breath-of
HR/Ncfsc
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
of breath
breath of
HNcbsc
אַפּֽ/וֹ
𐤀𐤐/𐤅
apo
of his nostrils
his nose
HNcmsc/Sp3ms
He sent
he will send forth
from on high
from height
He drew me
he will take me
He took me
he will draw me out
out of waters
from waters
many
many
Verse 17
יִשְׁלַ֥ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yishelach
He sent
he will send forth
HVqi3ms
מִ/מָּר֖וֹם
𐤌/𐤌𐤓𐤅𐤌
mimarom
from on high
from height
HR/Ncmsa
יִקָּחֵ֑/נִי
𐤉𐤒𐤇/𐤍𐤉
yiqacheni
He drew me
he will take me
HVqi3ms/Sp1cs
יַֽמְשֵׁ֖/נִי
𐤉𐤌𐤔/𐤍𐤉
yamesheni
He took me
he will draw me out
HVhi3ms/Sp1cs
מִ/מַּ֥יִם
𐤌/𐤌𐤉𐤌
mimayim
Amanzi (Zulu)
out of waters
from waters
HR/Ncmpa
רַבִּֽים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
he rescued me
he will snatch me away
from my enemy
from my hostile one
strong
strong
from those who hated me
from my haters
for
for/because
they were too strong
they were strong
for me
from me
Verse 18
יַצִּילֵ֕/נִי
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
yatsileni
he rescued me
he will snatch me away
HVhi3ms/Sp1cs
מֵ/אֹיְבִ֖/י
𐤌/𐤀𐤉𐤁/𐤉
meoyevi
from my enemy
from my hostile one
HR/Vqrmsc/Sp1cs
עָ֑ז
𐤏𐤆
az
strong
strong
HAamsa
מִ/שֹּׂ֣נְאַ֔/י
𐤌/𐤔𐤍𐤀/𐤉
misoneay
from those who hated me
from my haters
HR/Vqrmpc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָמְצ֖וּ
𐤀𐤌𐤑𐤅
ametsu
they were too strong
they were strong
HVqp3cp
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
for me
from me
HR/Sp1cs
they confronted me
they anticipate me
in the day
in the day of
of my calamity
my calamity
but was
and he became
the LORD
Yahweh
Yahweh
support
support-prop
to me
—
Verse 19
יְקַדְּמֻ֖/נִי
𐤉𐤒𐤃𐤌/𐤍𐤉
yeqademuni
they confronted me
they anticipate me
HVpi3mp/Sp1cs
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
HR/Ncmsc
אֵידִ֑/י
𐤀𐤉𐤃/𐤉
eydi
of my calamity
my calamity
HNcmsc/Sp1cs
וַ/יְהִ֧י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
but was
and he became
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִשְׁעָ֖ן
𐤌𐤔𐤏𐤍
mishean
support
support-prop
HNcmsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
And He brought
and he caused to go out
into a broad place
to the spacious expanse
me
me (object‑marked)
He delivered
he will draw me out
because
for/because
He delighted
he delights
in me
—
Verse 20
וַ/יֹּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
And He brought
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
לַ/מֶּרְחָ֖ב
𐤋/𐤌𐤓𐤇𐤁
lamerechav
into a broad place
to the spacious expanse
HRd/Ncmsa
אֹתִ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
יְחַלְּצֵ֖/נִי
𐤉𐤇𐤋𐤑/𐤍𐤉
yechaletseni
He delivered
he will draw me out
HVpi3ms/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
חָ֥פֵֽץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
He delighted
he delights
HVqp3ms
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
in me
HR/Sp1cs
rewarded me
he will deal fully with me
the LORD
Yahweh
Yahweh
according to my righteousness
as my righteousness
according to cleanness
as purity of
of my hands
my two hands
he has recompensed
he will bring back
to me
—
Verse 21
יִגְמְלֵ֥/נִי
𐤉𐤂𐤌𐤋/𐤍𐤉
yigemeleni
rewarded me
he will deal fully with me
HVqi3ms/Sp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כְּ/צִדְקָתִ֑/י
𐤊/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
ketsideqati
according to my righteousness
as my righteousness
HR/Ncfsc/Sp1cs
כְּ/בֹ֥ר
𐤊/𐤁𐤓
kevor
according to cleanness
as purity of
HR/Ncmsc
יָדַ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
of my hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
יָשִׁ֥יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
he has recompensed
he will bring back
HVhi3ms
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
For
for/because
I have kept
I have guarded
the ways
paths of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and not
and not
acted wickedly
I acted wickedly
from my God
from my Mighty-One
Verse 22
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
שָׁמַ֖רְתִּי
𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉
shamareti
I have kept
I have guarded
HVqp1cs
דַּרְכֵ֣י
𐤃𐤓𐤊𐤉
darekhey
the ways
paths of
HNcbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
רָשַׁ֖עְתִּי
𐤓𐤔𐤏𐤕𐤉
rashaeti
acted wickedly
I acted wickedly
HVqp1cs
מֵ/אֱלֹהָֽ/י
𐤌/𐤀𐤋𐤄/𐤉
meelohay
Mulimu (Lozi)
from my God
from my Mighty-One
HR/Ncmpc/Sp1cs
For
for/because
all
all of
his judgments
his binding judgment
his ordinances
his judicial rulings
before me
before me
and his statutes
and his inscribed statutes
not
not
I departed
turned-aside one
from them
from her
Verse 23
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
משפט/ו
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤅
mshftv
his judgments
his binding judgment
HNcmsc/Sp3ms
מִשְׁפָּטָ֖י/ו
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
mishepatayv
his ordinances
his judicial rulings
HNcmpc/Sp3ms
לְ/נֶגְדִּ֑/י
𐤋/𐤍𐤂𐤃/𐤉
lenegedi
before me
before me
HR/R/Sp1cs
וְ/חֻקֹּתָ֖י/ו
𐤅/𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
vechuqotayv
and his statutes
and his inscribed statutes
HC/Ncbpc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אָס֥וּר
𐤀𐤎𐤅𐤓
asur
I departed
turned-aside one
HVqi1cs
מִמֶּֽ/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from them
from her
HR/Sp3fs
I have been
and I became
blameless
whole, blameless
before him
—
and I have kept myself
and I guarded myself
from my iniquity
from my guilt
Verse 24
וָ/אֶהְיֶ֥ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
vaeheyeh
I have been
and I became
HC/Vqw1cs
תָמִ֖ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
blameless
whole, blameless
HAamsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
before him
HR/Sp3ms
וָ/אֶשְׁתַּמְּרָ֖/ה
𐤅/𐤀𐤔𐤕𐤌𐤓/𐤄
vaeshetamerah
and I have kept myself
and I guarded myself
HC/Vtw1cs/Sh
מֵ/עֲוֺנִֽ/י
𐤌/𐤏𐤅𐤍/𐤉
meaoni
from my iniquity
from my guilt
HR/Ncbsc/Sp1cs
and-has-repaid
and he caused to return
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-me
—
according-to-my-righteousness
as my righteousness
according-to-my-cleanness
according to my purity
before
before, facing
his-eyes
his two eyes
Verse 25
וַ/יָּ֧שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and-has-repaid
and he caused to return
HC/Vhw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
כְּ/צִדְקָתִ֑/י
𐤊/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
ketsideqati
according-to-my-righteousness
as my righteousness
HR/Ncfsc/Sp1cs
כְּ/בֹרִ֖/י
𐤊/𐤁𐤓/𐤉
kevori
according-to-my-cleanness
according to my purity
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/נֶ֥גֶד
𐤋/𐤍𐤂𐤃
leneged
before
before, facing
HR/R
עֵינָֽי/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his-eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
With
if / whether
the merciful
loyal-love devotee
you show yourself merciful
you show yourself loyal
with
if / whether
the mighty
mighty man
perfect
whole, blameless
you show yourself perfect
you will show yourself whole
Verse 26
עִם
𐤏𐤌
im
With
if / whether
HR
חָסִ֖יד
𐤇𐤎𐤉𐤃
chasid
the merciful
loyal-love devotee
HAamsa
תִּתְחַסָּ֑ד
𐤕𐤕𐤇𐤎𐤃
titechasad
you show yourself merciful
you show yourself loyal
HVti2ms
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
HR
גִּבּ֥וֹר
𐤂𐤁𐤅𐤓
gibor
the mighty
mighty man
HAamsa
תָּמִ֖ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
perfect
whole, blameless
HAamsa
תִּתַּמָּֽם
𐤕𐤕𐤌𐤌
titamam
you show yourself perfect
you will show yourself whole
HVti2ms
with
if / whether
pure
purified one
you show yourself pure
you will be purified
and with
and if
perverse
twisted one
you show yourself shrewd
you twist yourself
Verse 27
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
נָבָ֖ר
𐤍𐤁𐤓
navar
pure
purified one
HVNrmsa
תִּתָּבָ֑ר
𐤕𐤕𐤁𐤓
titavar
you show yourself pure
you will be purified
HVNi2ms
וְ/עִם
𐤅/𐤏𐤌
veim
and with
and if
HC/R
עִקֵּ֖שׁ
𐤏𐤒𐤔
iqesh
perverse
twisted one
HAamsa
תִּתַּפָּֽל
𐤕𐤕𐤐𐤋
titapal
you show yourself shrewd
you twist yourself
HVti2ms
And [the]
and object-marker
people
gathered people
afflicted
I
you save
you will deliver
But your eyes
your two eyes
on
upon
haughty
high ones
you will humble
you will bring low
Verse 28
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And [the]
and object-marker
HC/To
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsa
עָנִ֖י
𐤏𐤍𐤉
ani
afflicted
I
HAamsa
תּוֹשִׁ֑יעַ
𐤕𐤅𐤔𐤉𐤏
toshia
you save
you will deliver
HVhi2ms
וְ/עֵינֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
veeyneykha
But your eyes
your two eyes
HC/Ncbdc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
רָמִ֥ים
𐤓𐤌𐤉𐤌
ramim
haughty
high ones
HVqrmpa
תַּשְׁפִּֽיל
𐤕𐤔𐤐𐤉𐤋
tashepil
you will humble
you will bring low
HVhi2ms
For
for/because
you
you
are my lamp
my lamp
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
will enlighten
he will cause to shine
my darkness
my darkness
Verse 29
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
נֵירִ֖/י
𐤍𐤉𐤓/𐤉
neyri
are my lamp
my lamp
HNcmsc/Sp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יהוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
יַגִּ֥יהַּ
𐤉𐤂𐤉𐤄
yagiha
will enlighten
he will cause to shine
HVhi3ms
חָשְׁכִּֽ/י
𐤇𐤔𐤊/𐤉
chasheki
Ubushiku (Bemba)
my darkness
my darkness
HNcmsc/Sp1cs
For
for/because
by You
—
I can run
I run
upon a troop
raiding band
by my God
my mighty one
I can leap
I will leap
over a wall
Encircling Wall
Verse 30
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
בְ/כָ֖ה
𐤁/𐤊𐤄
vekhah
by You
HR/Sp2ms
אָר֣וּץ
𐤀𐤓𐤅𐤑
aruts
I can run
I run
HVqi1cs
גְּד֑וּד
𐤂𐤃𐤅𐤃
gedud
upon a troop
raiding band
HNcmsa
בֵּ/אלֹהַ֖/י
𐤁/𐤀𐤋𐤄/𐤉
belohay
Mulimu (Lozi)
by my God
my mighty one
HR/Ncmpc/Sp1cs
אֲדַלֶּג
𐤀𐤃𐤋𐤂
adaleg
I can leap
I will leap
HVpi1cs
שֽׁוּר
𐤔𐤅𐤓
shur
over a wall
Encircling Wall
HNcmsa
As for God
the Mighty One
perfect
whole, blameless
his way
his path
word
utterance of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
tested
refined by fire
shield
shield
he
he
to all
to the entirety of
who take refuge
the refuge-seekers
in him
—
Verse 31
הָ/אֵ֖ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
As for God
the Mighty One
HTd/Ncmsa
תָּמִ֣ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
perfect
whole, blameless
HAamsa
דַּרְכּ֑/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his way
his path
HNcbsc/Sp3ms
אִמְרַ֤ת
𐤀𐤌𐤓𐤕
imerat
word
utterance of
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְרוּפָ֔ה
𐤑𐤓𐤅𐤐𐤄
tserufah
tested
refined by fire
HVqsfsa
מָגֵ֣ן
𐤌𐤂𐤍
magen
shield
shield
HNcbsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
לְ/כֹ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
to all
to the entirety of
HR/Ncmsc
הַ/חֹסִ֥ים
𐤄/𐤇𐤎𐤉𐤌
hachosim
who take refuge
the refuge-seekers
HTd/Vqrmpa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
For
for/because
who
who?
is God
toward
besides
apart from
the LORD
Yahweh
Yahweh
And who
and who?
is a rock
Rock
besides
apart from
our God
our mighty ones
Verse 32
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
מִי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el
is God
toward
HNcmsa
מִ/בַּלְעֲדֵ֣י
𐤌/𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉
mibaleadey
besides
apart from
HR/R
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
and who?
HC/Ti
צ֖וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
is a rock
Rock
HNcmsa
מִֽ/בַּלְעֲדֵ֥י
𐤌/𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉
mibaleadey-2
besides
apart from
HR/R
אֱלֹהֵֽי/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
God
the Mighty One
my strong fortress
my stronghold
power
strength
and he makes
and he caused to spring loose
perfect
whole, blameless
his way
his path
my way
my path
Verse 33
הָ/אֵ֥ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
God
the Mighty One
HTd/Ncmsa
מָעוּזִּ֖/י
𐤌𐤏𐤅𐤆/𐤉
mauzi
my strong fortress
my stronghold
HNcmsc/Sp1cs
חָ֑יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
power
strength
HNcmsa
וַ/יַּתֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤕𐤓
vayater
and he makes
and he caused to spring loose
HC/Vhw3ms
תָּמִ֖ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
perfect
whole, blameless
HAamsa
דרכ/ו
𐤃𐤓𐤊/𐤅
drkhv
his way
his path
HNcbsc/Sp3ms
דַּרְכִּֽ/י
𐤃𐤓𐤊/𐤉
dareki
my way
my path
HNcbsc/Sp1cs
makes even
the one who equalizes
his feet
his two feet
my feet
my feet
like hinds'/deer
like does
and on
and upon
my high places
my raised high-places
he sets/stands me
he causes me to stand
Verse 34
מְשַׁוֶּ֥ה
𐤌𐤔𐤅𐤄
meshaveh
makes even
the one who equalizes
HVprmsa
רגלי/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
rglyv
his feet
his two feet
HNcfdc/Sp3ms
רַגְלַ֖/י
𐤓𐤂𐤋/𐤉
ragelay
my feet
my feet
HNcfdc/Sp1cs
כָּ/אַיָּל֑וֹת
𐤊/𐤀𐤉𐤋𐤅𐤕
kaayalot
like hinds'/deer
like does
HRd/Ncfpa
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
HC/R
בָּמוֹתַ֖/י
𐤁𐤌𐤅𐤕/𐤉
bamotay
my high places
my raised high-places
HNcfpc/Sp1cs
יַעֲמִדֵֽ/נִי
𐤉𐤏𐤌𐤃/𐤍𐤉
yaamideni
he sets/stands me
he causes me to stand
HVhi3ms/Sp1cs
He trains
teaching one
my hands
my two hands
for battle
to the battle
and bends
and he pressed down
a bow
bow
of bronze
copper-bronze
my arms
my arms
Verse 35
מְלַמֵּ֥ד
𐤌𐤋𐤌𐤃
melamed
He trains
teaching one
HVprmsa
יָדַ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
my hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
לַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for battle
to the battle
HRd/Ncfsa
וְ/נִחַ֥ת
𐤅/𐤍𐤇𐤕
venichat
and bends
and he pressed down
HC/Vpq3ms
קֶֽשֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
a bow
bow
HNcfsc
נְחוּשָׁ֖ה
𐤍𐤇𐤅𐤔𐤄
nechushah
of bronze
copper-bronze
HNcfsa
זְרֹעֹתָֽ/י
𐤆𐤓𐤏𐤕/𐤉
zerootay
my arms
my arms
HNcbpc/Sp1cs
and-you-have-given
and she gave
to-me
—
shield
shield
your-salvation
your deliverance
and-your-gentleness
and your afflicting
makes-me-great
you make me increase
Verse 36
וַ/תִּתֶּן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and-you-have-given
and she gave
HC/Vqw2ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
מָגֵ֣ן
𐤌𐤂𐤍
magen
shield
shield
HNcbsc
יִשְׁעֶ֑/ךָ
𐤉𐤔𐤏/𐤊
yisheekha
your-salvation
your deliverance
HNcmsc/Sp2ms
וַ/עֲנֹתְ/ךָ֖
𐤅/𐤏𐤍𐤕/𐤊
vaanotekha
and-your-gentleness
and your afflicting
HC/Vqc/Sp2ms
תַּרְבֵּֽ/נִי
𐤕𐤓𐤁/𐤍𐤉
tarebeni
makes-me-great
you make me increase
HVhi2ms/Sp1cs
you enlarged
you cause to widen
my steps
my step
under me
beneath me
and not
and not
they slipped
they slipped
my ankles
my ankle joints
Verse 37
תַּרְחִ֥יב
𐤕𐤓𐤇𐤉𐤁
tarechiv
you enlarged
you cause to widen
HVhi2ms
צַעֲדִ֖/י
𐤑𐤏𐤃/𐤉
tsaadi
my steps
my step
HNcmsc/Sp1cs
תַּחְתֵּ֑/נִי
𐤕𐤇𐤕/𐤍𐤉
tacheteni
under me
beneath me
HR/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
מָעֲד֖וּ
𐤌𐤏𐤃𐤅
maadu
they slipped
they slipped
HVqp3cp
קַרְסֻלָּֽ/י
𐤒𐤓𐤎𐤋/𐤉
qaresulay
my ankles
my ankle joints
HNcfdc/Sp1cs
I pursued
let me pursue
my enemies
my hostile ones
and destroyed them
and I annihilated them
and not
and not
I turn back
I will return
until
up to
they were consumed
their bringing-to-an-end
Verse 38
אֶרְדְּפָ֥ה
𐤀𐤓𐤃𐤐𐤄
eredefah
I pursued
let me pursue
HVqh1cs
אֹיְבַ֖/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
HVqrmpc/Sp1cs
וָ/אַשְׁמִידֵ֑/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
vaashemidem
and destroyed them
and I annihilated them
HC/Vhw1cs/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אָשׁ֖וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I turn back
I will return
HVqi1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
כַּלּוֹתָֽ/ם
𐤊𐤋𐤅𐤕/𐤌
kalotam
they were consumed
their bringing-to-an-end
HVpc/Sp3mp
and I consumed them
let me devour them
and I crushed them
and I crushed them
and not
and not
they arise
they will rise
and they fell
and they fell
under
under; in place of
my feet
my feet
Verse 39
וָ/אֲכַלֵּ֥/ם
𐤅/𐤀𐤊𐤋/𐤌
vaakhalem
and I consumed them
let me devour them
HC/Vpw1cs/Sp3mp
וָ/אֶמְחָצֵ֖/ם
𐤅/𐤀𐤌𐤇𐤑/𐤌
vaemechatsem
and I crushed them
and I crushed them
HC/Vqw1cs/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יְקוּמ֑וּ/ן
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅/𐤍
yequmun
they arise
they will rise
HVqi3mp/Sn
וַֽ/יִּפְּל֖וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤅
vayipelu
and they fell
and they fell
HC/Vqw3mp
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
HR
רַגְלָֽ/י
𐤓𐤂𐤋/𐤉
ragelay
my feet
my feet
HNcfdc/Sp1cs
and-you-have-girded-me
and you girded me
strength
strength
for-battle
to the battle
you-have-subdued
you will bring to kneeling
those-who-rise-up-against-me
my rising ones
under-me
beneath me
Verse 40
וַ/תַּזְרֵ֥/נִי
𐤅/𐤕𐤆𐤓/𐤍𐤉
vatazereni
and-you-have-girded-me
and you girded me
HC/Vpw2ms/Sp1cs
חַ֖יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
strength
strength
HNcmsa
לַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for-battle
to the battle
HRd/Ncfsa
תַּכְרִ֥יעַ
𐤕𐤊𐤓𐤉𐤏
takheria
you-have-subdued
you will bring to kneeling
HVhi2ms
קָמַ֖/י
𐤒𐤌/𐤉
qamay
those-who-rise-up-against-me
my rising ones
HVqrmpc/Sp1cs
תַּחְתֵּֽ/נִי
𐤕𐤇𐤕/𐤍𐤉
tacheteni
under-me
beneath me
HR/Sp1cs
my enemies
and my enemies
you have given
you gave
to me
—
necks
nape
those who hate me
my haters
and I destroyed them
and I annihilated them
Verse 41
וְ/אֹ֣יְבַ֔/י
𐤅/𐤀𐤉𐤁/𐤉
veoyevay
my enemies
and my enemies
HC/Vqrmpc/Sp1cs
תַּ֥תָּה
𐤕𐤕𐤄
tatah
you have given
you gave
HVqp2ms
לִּ֖/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
עֹ֑רֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
necks
nape
HNcmsa
מְשַׂנְאַ֖/י
𐤌𐤔𐤍𐤀/𐤉
mesaneay
those who hate me
my haters
HVprmpc/Sp1cs
וָ/אַצְמִיתֵֽ/ם
𐤅/𐤀𐤑𐤌𐤉𐤕/𐤌
vaatsemitem
and I destroyed them
and I annihilated them
HC/Vhw1cs/Sp3mp
They looked
let them look intently
but there was no
and there is not
one to save
the delivering-one
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
but
and not
He answered them
he responded to them
Verse 42
יִשְׁע֖וּ
𐤉𐤔𐤏𐤅
yisheu
They looked
let them look intently
HVqi3mp
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there was no
and there is not
HC/Tn
מֹשִׁ֑יעַ
𐤌𐤔𐤉𐤏
moshia
one to save
the delivering-one
HVhrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but
and not
HC/Tn
עָנָֽ/ם
𐤏𐤍/𐤌
anam
He answered them
he responded to them
HVqp3ms/Sp3mp
and-I-ground-them
and I will grind them down
like-dust
as dust
earth
land
like-mire
like sticky mud
streets
outside places
I-crush-them
I will pulverize them
I-trample-them
I hammer-spread them
Verse 43
וְ/אֶשְׁחָקֵ֖/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤇𐤒/𐤌
veeshechaqem
and-I-ground-them
and I will grind them down
HC/Vqi1cs/Sp3mp
כַּ/עֲפַר
𐤊/𐤏𐤐𐤓
kaafar
like-dust
as dust
HR/Ncmsc
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
earth
land
HNcbsa
כְּ/טִיט
𐤊/𐤈𐤉𐤈
ketit
like-mire
like sticky mud
HR/Ncmsc
חוּצ֥וֹת
𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
chutsot
streets
outside places
HNcmpa
אֲדִקֵּ֖/ם
𐤀𐤃𐤒/𐤌
adiqem
I-crush-them
I will pulverize them
HVhi1cs/Sp3mp
אֶרְקָעֵֽ/ם
𐤀𐤓𐤒𐤏/𐤌
ereqaem
I-trample-them
I hammer-spread them
HVqi1cs/Sp3mp
you have delivered me
you caused me to escape
from the contentions
from disputes of
of my people
my people
you have kept me
you guard me
as head
to the head of
of nations
people-groups
people
gathered people
not
not
I knew
I knew
serve me
they will serve me
Verse 44
וַֽ/תְּפַלְּטֵ֔/נִי
𐤅/𐤕𐤐𐤋𐤈/𐤍𐤉
vatefaleteni
you have delivered me
you caused me to escape
HC/Vpw2ms/Sp1cs
מֵ/רִיבֵ֖י
𐤌/𐤓𐤉𐤁𐤉
merivey
from the contentions
from disputes of
HR/Ncbpc
עַמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
of my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
תִּשְׁמְרֵ֨/נִי֙
𐤕𐤔𐤌𐤓/𐤍𐤉
tishemereni
you have kept me
you guard me
HVqi2ms/Sp1cs
לְ/רֹ֣אשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh
as head
to the head of
HR/Ncmsc
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
HNcmpa
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדַ֖עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I knew
I knew
HVqp1cs
יַעַבְדֻֽ/נִי
𐤉𐤏𐤁𐤃/𐤍𐤉
yaaveduni
serve me
they will serve me
HVqi3mp/Sp1cs
Sons of
sons of
the stranger
foreign one
submit themselves
they will act falsely
to me
—
to hear
to hear
ear
ear of
they obey
they will be heard
to me
—
Verse 45
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
Sons of
sons of
HNcmpc
נֵכָ֖ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
the stranger
foreign one
HNcmsa
יִתְכַּֽחֲשׁוּ
𐤉𐤕𐤊𐤇𐤔𐤅
yitekachashu
submit themselves
they will act falsely
HVti3mp
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לִ/שְׁמ֥וֹעַ
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤏
lishemoa
to hear
to hear
HR/Vqc
אֹ֖זֶן
𐤀𐤆𐤍
ozen
ear
ear of
HNcfsa
יִשָּׁ֥מְעוּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishameu
they obey
they will be heard
HVNi3mp
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
HR/Sp1cs
sons of
sons of
foreigners
foreign one
fade away
they will wither
and they gird themselves
and they gird themselves
from their strongholds
from their enclosing-frames
Verse 46
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
נֵכָ֖ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreigners
foreign one
HNcmsa
יִבֹּ֑לוּ
𐤉𐤁𐤋𐤅
yibolu
fade away
they will wither
HVqi3mp
וְ/יַחְגְּר֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤓𐤅
veyachegeru
and they gird themselves
and they gird themselves
HC/Vqi3mp
מִ/מִּסְגְּרוֹתָֽ/ם
𐤌/𐤌𐤎𐤂𐤓𐤅𐤕/𐤌
mimisegerotam
from their strongholds
from their enclosing-frames
HR/Ncfpc/Sp3mp
lives
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
and blessed be
and blessed one
my rock
my rock
and may he be exalted
and may he rise high
God
mighty ones of
rock
Rock
my salvation
my deliverance-security
Verse 47
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/בָר֣וּךְ
𐤅/𐤁𐤓𐤅𐤊
uvarukhe
and blessed be
and blessed one
HC/Vqsmsa
צוּרִ֑/י
𐤑𐤅𐤓/𐤉
tsuri
my rock
my rock
HNcmsc/Sp1cs
וְ/יָרֻ֕ם
𐤅/𐤉𐤓𐤌
veyarum
and may he be exalted
and may he rise high
HC/Vqj3ms
אֱלֹהֵ֖י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
צ֥וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
rock
Rock
HNcmsc
יִשְׁעִֽ/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
my salvation
my deliverance-security
HNcmsc/Sp1cs
the God
the Mighty One
who gives
the giving-one
vengeance
acts of vengeance
to me
—
and brings down
and the one who brings down
peoples
assembled peoples
under me
beneath me
Verse 48
הָ/אֵ֕ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
HTd/Ncmsa
הַ/נֹּתֵ֥ן
𐤄/𐤍𐤕𐤍
hanoten
who gives
the giving-one
HTd/Vqrmsa
נְקָמֹ֖ת
𐤍𐤒𐤌𐤕
neqamot
vengeance
acts of vengeance
HNcfpa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
וּ/מוֹרִ֥יד
𐤅/𐤌𐤅𐤓𐤉𐤃
umorid
and brings down
and the one who brings down
HC/Vhrmsa
עַמִּ֖ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
HNcmpa
תַּחְתֵּֽ/נִי
𐤕𐤇𐤕/𐤍𐤉
tacheteni
under me
beneath me
HR/Sp1cs
and-you-bring-me-forth
and the one bringing me out
from-my-enemies
from my hostile-ones
and-from-my-adversaries
and from my risers
you-exalt-me
you highly exalt me
from-man
from a man
of-violence
violent wrongs
you-deliver-me
you will snatch me away
Verse 49
וּ/מוֹצִיאִ֖/י
𐤅/𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤉
umotsii
and-you-bring-me-forth
and the one bringing me out
HC/Vhrmsc/Sp1cs
מֵ/אֹֽיְבָ֑/י
𐤌/𐤀𐤉𐤁/𐤉
meoyevay
from-my-enemies
from my hostile-ones
HR/Vqrmpc/Sp1cs
וּ/מִ/קָּמַ/י֙
𐤅/𐤌/𐤒𐤌/𐤉
umiqamay
and-from-my-adversaries
and from my risers
HC/R/Vqrmpc/Sp1cs
תְּר֣וֹמְמֵ֔/נִי
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌/𐤍𐤉
teromemeni
you-exalt-me
you highly exalt me
HVoi2ms/Sp1cs
מֵ/אִ֥ישׁ
𐤌/𐤀𐤉𐤔
meish
from-man
from a man
HR/Ncmsc
חֲמָסִ֖ים
𐤇𐤌𐤎𐤉𐤌
chamasim
of-violence
violent wrongs
HNcmpa
תַּצִּילֵֽ/נִי
𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
tatsileni
you-deliver-me
you will snatch me away
HVhi2ms/Sp1cs
for
upon
this
thus
I will give thanks to you
I will acknowledge you
the LORD
Yahweh
Yahweh
among the nations
in the people-groups
and to your name
and to your name
I will sing praises
I will make music in praise
Verse 50
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
HR
כֵּ֛ן
𐤊𐤍
ken
this
thus
HTm
אוֹדְ/ךָ֥
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
I will give thanks to you
I will acknowledge you
HVhi1cs/Sp2ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/גּוֹיִ֑ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
HRd/Ncmpa
וּ/לְ/שִׁמְ/ךָ֖
𐤅/𐤋/𐤔𐤌/𐤊
uleshimekha
and to your name
and to your name
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
אֲזַמֵּֽר
𐤀𐤆𐤌𐤓
azamer
I will sing praises
I will make music in praise
HVpi1cs
Magnifies
one causing to grow great
tower
Fortress-Tower
salvations
deliverances of
his king
his king
and-showing
and the one doing
lovingkindness
covenant-loyal love
to his anointed
to his anointed one
to David
to David
to David
and to his seed
and to his seed
to
up to
forever
hidden age
Verse 51
מגדיל
𐤌𐤂𐤃𐤉𐤋
mgdyl
Magnifies
one causing to grow great
HVhrmsc
מִגְדּ֖וֹל
𐤌𐤂𐤃𐤅𐤋
migedol
tower
Fortress-Tower
HNcmsc
יְשׁוּע֣וֹת
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅𐤕
yeshuot
salvations
deliverances of
HNcfpc
מַלְכּ֑/וֹ
𐤌𐤋𐤊/𐤅
maleko
his king
his king
HNcmsc/Sp3ms
וְ/עֹֽשֶׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veoseh
and-showing
and the one doing
HC/Vqrmsa
חֶ֧סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
lovingkindness
covenant-loyal love
HNcmsa
לִ/מְשִׁיח֛/וֹ
𐤋/𐤌𐤔𐤉𐤇/𐤅
limeshicho
to his anointed
to his anointed one
HR/Ncmsc/Sp3ms
לְ/דָוִ֥ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
וּ/לְ/זַרְע֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤅
ulezareo
and to his seed
and to his seed
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
HNcmsa