2 Peter 1
Πέτρος greets believers, urging them to supplement their faith with virtues like knowledge, self-control, and love to confirm their calling and avoid stumbling, affirming the reliability of prophetic word confirmed by his eyewitness of Christ's transfiguration and the Holy Spirit's inspiration of Scripture.
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Σίμων simon |
Simon
Simon
|
N NOM M SG | G4613 |
| 2 | Πέτρος petros |
Rock
Petros
|
N NOM M SG | G4074 |
| 3 | δοῦλος doulos |
slave
slave
|
N NOM M SG | G1401 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | ἀπόστολος apostolos |
a commissioned envoy
an apostle
|
N NOM M SG | G652 |
| 6 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 7 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 8 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 9 | ἰσότιμον isotimon |
of equal honor
of equal honor
|
ADJ.S ACC F SG | G2472 |
| 10 | ἡμῖν emin |
to us
to us
|
PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 11 | λαχοῦσιν lachousin |
to those having obtained by lot
having obtained by lot
|
V AOR ACT PTCP DAT M PL | G2975 |
| 12 | πίστιν pistin |
trust
trust
|
N ACC F SG | G4102 |
| 13 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | δικαιοσύνῃ dikaiosune |
uprightness
righteousness
|
N DAT F SG | G1343 |
| 15 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 16 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 17 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 18 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 19 | Σωτῆρος soteros |
of the deliverer
of the savior
|
N GEN M SG | G4990 |
| 20 | Ἰησοῦ iesou-2 |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 21 | Χριστοῦ christou-2 |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | χάρις charis |
gracious favor
grace
|
N NOM F SG | G5485 |
| 2 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 4 | εἰρήνη eirene |
harmonious wholeness
peace (harmonious wholeness)
|
N NOM F SG | G1515 |
| 5 | πληθυνθείη plethuntheie |
may it be multiplied
may it be multiplied
|
V AOR PASS OPT 3P SG | G4129 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | ἐπιγνώσει epignosei |
to thorough knowledge
thorough knowledge
|
N DAT F SG | G1922 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 12 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 14 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 2 | πάντα panta |
all things
all things
|
PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 3 | ἡμῖν emin |
to us
to us
|
PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 4 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 5 | θείας theias |
of a deity
divine
|
ADJ.A GEN F SG | G2304 |
| 6 | δυνάμεως dunameos |
of power
of power
|
N GEN F SG | G1411 |
| 7 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 8 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the things
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 9 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 10 | ζωὴν zoen |
vital life
life
|
N ACC F SG | G2222 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | εὐσέβειαν eusebeian |
devout reverence
godliness
|
N ACC F SG | G2150 |
| 13 | δεδωρημένης dedoremenes |
having been freely granted
having been freely granted
|
V PRF MID PTCP GEN F SG | G1433 |
| 14 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 15 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | ἐπιγνώσεως epignoseos |
of full knowledge
of full knowledge
|
N GEN F SG | G1922 |
| 17 | τοῦ tou |
of the
of the
|
PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 18 | καλέσαντος kalesantos |
of the one having called
of the one having called
|
V AOR ACT PTCP GEN M SG | G2564 |
| 19 | ἡμᾶς emas |
us
us
|
PRO.P 1P ACC PL | G1473 |
| 20 | διὰ dia-2 |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 21 | δόξης doxes |
of splendor
of glory
|
N GEN F SG | G1391 |
| 22 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 23 | ἀρετῆς aretes |
of excellence
excellence
|
N GEN F SG | G703 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δι’ di |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 2 | ὧν on |
being
that being
|
PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 3 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
DET.P ACC N PL | G3588 |
| 4 | τίμια timia |
highly valued things
precious
|
ADJ.A ACC N PL | G5093 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | μέγιστα megista |
greatest things
very great
|
ADJ.A ACC N PL SUPL | G3176 |
| 7 | ἡμῖν emin |
to us
to us
|
PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 8 | ἐπαγγέλματα epaggelmata |
formal pledges
promises
|
N ACC N PL | G1862 |
| 9 | δεδώρηται dedoretai |
has freely granted
has freely granted
|
V PRF MID IND 3P SG | G1433 |
| 10 | ἵνα ina |
in order that
so that
|
CONJ.S | G2443 |
| 11 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 12 | τούτων touton |
of these
these
|
PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 13 | γένησθε genesthe |
you might become
you might become
|
V AOR MID SUBJ 2P PL | G1096 |
| 14 | θείας theias |
of a deity
divine
|
ADJ.S GEN F SG | G2304 |
| 15 | κοινωνοὶ koinonoi |
sharers
partners
|
N NOM M PL | G2844 |
| 16 | φύσεως phuseos |
of inherent nature
of nature
|
N GEN F SG | G5449 |
| 17 | ἀποφυγόντες apophugontes |
having fled away
having escaped
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G668 |
| 18 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 19 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 20 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 21 | κόσμῳ kosmo |
to the ordered world
world
|
N DAT M SG | G2889 |
| 22 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 23 | ἐπιθυμίᾳ epithumia |
in strong desire
in strong desire
|
N DAT F SG | G1939 |
| 24 | φθορᾶς phthoras |
of decay
of corruption
|
N GEN F SG | G5356 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 2 | αὐτὸ auto |
to him
to him
|
PRO.D ACC N SG | G846 |
| 3 | τοῦτο touto |
this
this
|
DET ACC N SG | G3778 |
| 4 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 5 | σπουδὴν spouden |
earnest diligence
earnest diligence
|
N ACC F SG | G4710 |
| 6 | πᾶσαν pasan |
every
all the
|
QUAN ACC F SG | G3956 |
| 7 | παρεισενέγκαντες pareisenegkantes |
having brought in alongside
having brought in alongside
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G3923 |
| 8 | ἐπιχορηγήσατε epichoregesate |
Supply generously!
Supply generously
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G2023 |
| 9 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 10 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 11 | πίστει pistei |
by trust
by trust
|
N DAT F SG | G4102 |
| 12 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 13 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 14 | ἀρετήν areten |
excellence
excellence
|
N ACC F SG | G703 |
| 15 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 16 | δὲ de-2 |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 17 | τῇ te-2 |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 18 | ἀρετῇ arete |
excellence
excellence
|
N DAT F SG | G703 |
| 19 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | γνῶσιν gnosin |
knowledge
knowledge
|
N ACC F SG | G1108 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 2 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 4 | γνώσει gnosei |
to knowledge
knowledge
|
N DAT F SG | G1108 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | ἐνκράτειαν enkrateian |
self-mastery
self-mastery
|
N ACC F SG | G1466 |
| 7 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | δὲ de-2 |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 9 | τῇ te-2 |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 10 | ἐνκρατείᾳ enkrateia |
self-mastery
self-mastery
|
N DAT F SG | G1466 |
| 11 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | ὑπομονήν upomonen |
steadfast endurance
steadfast endurance
|
N ACC F SG | G5281 |
| 13 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | δὲ de-3 |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 15 | τῇ te-3 |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 16 | ὑπομονῇ upomone |
in steadfast endurance
in steadfast endurance
|
N DAT F SG | G5281 |
| 17 | τὴν ten-3 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | εὐσέβειαν eusebeian |
devout reverence
godliness
|
N ACC F SG | G2150 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 2 | δὲ de |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 4 | εὐσεβείᾳ eusebeia |
to devout reverence
to godliness
|
N DAT F SG | G2150 |
| 5 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | φιλαδελφίαν philadelphian |
sibling affection
brotherly love
|
N ACC F SG | G5360 |
| 7 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | δὲ de-2 |
now
and
|
CONJ | G1161 |
| 9 | τῇ te-2 |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 10 | φιλαδελφίᾳ philadelphia |
in sibling affection
in brotherly love
|
N DAT F SG | G5360 |
| 11 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | ἀγάπην agapen |
self-giving love
self-giving love
|
N ACC F SG | G26 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ταῦτα tauta |
these
these
|
PRO.D NOM N PL | G3778 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 4 | ὑπάρχοντα uparchonta |
existing things
the things being
|
V PRS ACT PTCP NOM N PL | G5225 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | πλεονάζοντα pleonazonta |
increasing
increasing
|
V PRS ACT PTCP NOM N PL | G4121 |
| 7 | οὐκ ouk |
not
not
|
PART | G3756 |
| 8 | ἀργοὺς argous |
idle ones
idle
|
ADJ.S ACC M PL | G692 |
| 9 | οὐδὲ oude |
nor
nor
|
CONJ.C | G3761 |
| 10 | ἀκάρπους akarpous |
fruitless ones
unfruitful
|
ADJ.S ACC M PL | G175 |
| 11 | καθίστησιν kathistesin |
he/she/it appoints
makes
|
V PRS ACT IND 3P SG | G2525 |
| 12 | εἰς eis |
into
in
|
PREP ACC | G1519 |
| 13 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 14 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 15 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 16 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 17 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 18 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 19 | ἐπίγνωσιν epignosin |
thorough knowledge
thorough knowledge
|
N ACC F SG | G1922 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ᾧ o |
which
that
|
PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 4 | πάρεστιν parestin |
is present
is present
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3918 |
| 5 | ταῦτα tauta |
these
these
|
PRO.D NOM N PL | G3778 |
| 6 | τυφλός tuphlos |
blind man
blind
|
ADJ.P NOM M SG | G5185 |
| 7 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 8 | μυωπάζων muopazon |
being nearsighted
being nearsighted
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3467 |
| 9 | λήθην lethen |
forgetfulness
forgetfulness
|
N ACC F SG | G3024 |
| 10 | λαβὼν labon |
having taken
having taken
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2983 |
| 11 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | καθαρισμοῦ katharismou |
of purification
purification
|
N GEN M SG | G2512 |
| 13 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN F PL | G3588 |
| 14 | πάλαι palai |
long ago
long ago
|
ADV | G3819 |
| 15 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | ἁμαρτιῶν amartion |
of wrongdoings
of sinning
|
N GEN F PL | G266 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
for this reason
|
CONJ | G1352 |
| 2 | μᾶλλον mallon |
more
more
|
ADV | G3123 |
| 3 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| 4 | σπουδάσατε spoudasate |
Make earnest effort
Make earnest effort
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G4704 |
| 5 | βεβαίαν bebaian |
secure (feminine singular accusative)
secure (feminine singular accusative)
|
ADJ.S ACC F SG | G949 |
| 6 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 7 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the (feminine singular)
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | κλῆσιν klesin |
a summons
a calling
|
N ACC F SG | G2821 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | ἐκλογὴν eklogen |
selection
selection
|
N ACC F SG | G1589 |
| 11 | ποιεῖσθαι poieisthai |
to be done
to be done
|
V PRS MID INF | G4160 |
| 12 | ταῦτα tauta |
these
these
|
PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 13 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 14 | ποιοῦντες poiountes |
making, doing
doing
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4160 |
| 15 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 16 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 17 | πταίσητέ ptaisete |
you might stumble
you might stumble
|
V AOR ACT SUBJ 2P PL | G4417 |
| 18 | ποτε pote |
at some time
at some time
|
ADV | G4218 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὕτως outos |
in this way
so
|
ADV | G3779 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | πλουσίως plousios |
wealthy one
richly
|
ADV | G4146 |
| 4 | ἐπιχορηγηθήσεται epichoregethesetai |
will be abundantly supplied
will be abundantly supplied
|
V FUT PASS IND 3P SG | G2023 |
| 5 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 6 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 7 | εἴσοδος eisodos |
entrance
entrance
|
N NOM F SG | G1529 |
| 8 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 9 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | αἰώνιον aionion |
age-long
eternal
|
ADJ.A ACC F SG | G166 |
| 11 | βασιλείαν basileian |
royal dominion
kingdom
|
N ACC F SG | G932 |
| 12 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 14 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 15 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | Σωτῆρος soteros |
of the deliverer
of the savior
|
N GEN M SG | G4990 |
| 17 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 18 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
for this reason
|
CONJ | G1352 |
| 2 | μελλήσω melleso |
I will be about to
I will be about to
|
V FUT ACT IND 1P SG | G3195 |
| 3 | ἀεὶ aei |
always
always
|
ADV | G104 |
| 4 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 5 | ὑπομιμνῄσκειν upomimneskein |
to be reminding
to be reminding
|
V PRS ACT INF | G5279 |
| 6 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 7 | τούτων touton |
of these
of these
|
PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 8 | καίπερ kaiper |
even though
even though
|
CONJ | G2539 |
| 9 | εἰδότας eidotas |
having known
having known
|
V PRF ACT PTCP ACC M PL | G1492 |
| 10 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | ἐστηριγμένους esterigmenous |
having been firmly established
having been firmly established
|
V PRF PASS PTCP ACC M PL | G4741 |
| 12 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 14 | παρούσῃ parouse |
to the present one
present
|
V PRS ACT PTCP DAT F SG | G3918 |
| 15 | ἀληθείᾳ aletheia |
in truth
in truth
|
N DAT F SG | G225 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δίκαιον dikaion |
upright one
right
|
ADJ.S ACC N SG | G1342 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἡγοῦμαι egoumai |
I consider
I consider
|
V PRS MID IND 1P SG | G2233 |
| 4 | ἐφ’ eph |
onto
as long as
|
PREP ACC | G1909 |
| 5 | ὅσον oson |
as much as
as long as
|
PRO.R ACC M SG | G3745 |
| 6 | εἰμὶ eimi |
I am
I am
|
V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | τούτῳ touto |
this
this
|
DET DAT N SG | G3778 |
| 9 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 10 | σκηνώματι skenomati |
in a temporary dwelling
tent
|
N DAT N SG | G4638 |
| 11 | διεγείρειν diegeirein |
to fully awaken
to stir up
|
V PRS ACT INF | G1326 |
| 12 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 13 | ἐν en-2 |
in
by
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | ὑπομνήσει upomnesei |
will remind
reminder
|
N DAT F SG | G5280 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰδὼς eidos |
having known
having known
|
V PRF ACT PTCP NOM M SG | G1492 |
| 2 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 3 | ταχινή tachine |
swift
swift
|
ADJ.P NOM F SG | G5031 |
| 4 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 5 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 6 | ἀπόθεσις apothesis |
a laying aside
laying aside
|
N NOM F SG | G595 |
| 7 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 8 | σκηνώματός skenomatos |
of the temporary dwelling
tent
|
N GEN N SG | G4638 |
| 9 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 10 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 12 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 14 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 15 | Ἰησοῦς iesous |
Iēsous
Iesous
|
N NOM M SG | G2424 |
| 16 | Χριστὸς christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| 17 | ἐδήλωσέν edelosen |
made clear
made clear
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1213 |
| 18 | μοι moi |
to me
to I
|
PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σπουδάσω spoudaso |
I will earnestly strive
I will earnestly strive
|
V FUT ACT IND 1P SG | G4704 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 4 | ἑκάστοτε ekastote |
at each time
at each time
|
ADV | G1539 |
| 5 | ἔχειν echein |
to have
to have
|
V PRS ACT INF | G2192 |
| 6 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 7 | μετὰ meta |
after
after
|
PREP ACC | G3326 |
| 8 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 9 | ἐμὴν emen |
my
my
|
DET.P 1P ACC F SG | G1699 |
| 10 | ἔξοδον exodon |
a departure
departure
|
N ACC F SG | G1841 |
| 11 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 12 | τούτων touton |
of these
of these
|
PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 13 | μνήμην mnemen |
remembrance
remembrance
|
N ACC F SG | G3420 |
| 14 | ποιεῖσθαι poieisthai |
to be done
to be done
|
V PRS MID INF | G4160 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou |
not
not
|
PART | G3756 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | σεσοφισμένοις sesophismenois |
to those having been cleverly devised
with cleverly devised
|
V PRF PASS PTCP DAT M PL | G4679 |
| 4 | μύθοις muthois |
to legendary tales
to myths
|
N DAT M PL | G3454 |
| 5 | ἐξακολουθήσαντες exakolouthesantes |
having thoroughly followed
having followed
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1811 |
| 6 | ἐγνωρίσαμεν egnorisamen |
we made known
we made known
|
V AOR ACT IND 1P PL | G1107 |
| 7 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 9 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 11 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 12 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 13 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 14 | δύναμιν dunamin |
power
power
|
N ACC F SG | G1411 |
| 15 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | παρουσίαν parousian |
arrival
arrival
|
N ACC F SG | G3952 |
| 17 | ἀλλ’ all |
but rather
but rather
|
CONJ.C | G235 |
| 18 | ἐπόπται epoptai |
direct eyewitnesses
direct eyewitnesses
|
N NOM M PL | G2030 |
| 19 | γενηθέντες genethentes |
having come into being
having become
|
V AOR PASS PTCP NOM M PL | G1096 |
| 20 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 21 | ἐκείνου ekeinou |
of that one
of that one
|
PRO.D GEN M SG | G1565 |
| 22 | μεγαλειότητος megaleiotetos |
of majesty
of majesty
|
N GEN F SG | G3168 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λαβὼν labon |
having taken
having taken
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2983 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | παρὰ para |
from beside
from
|
PREP GEN | G3844 |
| 4 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 5 | Πατρὸς patros |
of a father
the Father
|
N GEN M SG | G3962 |
| 6 | τιμὴν timen |
assigned worth
honor
|
N ACC F SG | G5092 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | δόξαν doxan |
renown
glory
|
N ACC F SG | G1391 |
| 9 | φωνῆς phones |
of a sound
of a voice
|
N GEN F SG | G5456 |
| 10 | ἐνεχθείσης enechtheises |
of having been carried
having been brought
|
V AOR PASS PTCP GEN F SG | G5342 |
| 11 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 12 | τοιᾶσδε toiasde |
of such a kind
of such a kind
|
PRO.D GEN F SG | G5107 |
| 13 | ὑπὸ upo |
under; by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 14 | τῆς tes |
of the
the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | Μεγαλοπρεποῦς megaloprepous |
of magnificent dignity
Majestic
|
ADJ.A GEN F SG | G3169 |
| 16 | Δόξης doxes |
of splendor
of glory
|
N GEN F SG | G1391 |
| 17 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | Υἱός uios |
son
son
|
N NOM M SG | G5207 |
| 19 | μου mou |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 20 | ὁ o-2 |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | ἀγαπητός agapetos |
beloved one
beloved one
|
ADJ.A NOM M SG | G27 |
| 22 | μου mou-2 |
of me
of I
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 23 | οὗτός outos |
in this way
this
|
PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 24 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 25 | εἰς eis |
into
in
|
PREP ACC | G1519 |
| 26 | ὃν on |
being
whom
|
PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 27 | ἐγὼ ego |
I
I
|
PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 28 | εὐδόκησα eudokesa |
I took pleasure
was well-pleased
|
V AOR ACT IND 1P SG | G2106 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ταύτην tauten |
this (feminine singular)
this (feminine singular)
|
DET ACC F SG | G3778 |
| 3 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 4 | φωνὴν phonen |
a sound
a voice
|
N ACC F SG | G5456 |
| 5 | ἡμεῖς emeis |
we ourselves
we ourselves
|
PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 6 | ἠκούσαμεν ekousamen |
we heard
we heard
|
V AOR ACT IND 1P PL | G191 |
| 7 | ἐξ ex |
out of
from
|
PREP GEN | G1537 |
| 8 | οὐρανοῦ ouranou |
of the celestial expanse
of heaven
|
N GEN M SG | G3772 |
| 9 | ἐνεχθεῖσαν enechtheisan |
having been carried
having been brought
|
V AOR PASS PTCP ACC F SG | G5342 |
| 10 | σὺν sun |
together with
with
|
PREP DAT | G4862 |
| 11 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 12 | ὄντες ontes |
being
being
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1510 |
| 13 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 15 | ἁγίῳ agio |
to the consecrated one
to the holy one
|
ADJ.A DAT N SG | G40 |
| 16 | ὄρει orei |
to a mountain
to a mountain
|
N DAT N SG | G3735 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἔχομεν echomen |
we have
we have
|
V PRS ACT IND 1P PL | G2192 |
| 3 | βεβαιότερον bebaioteron |
more firm
more sure
|
ADJ.A ACC M SG COMP | G9495 |
| 4 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 5 | προφητικὸν prophetikon |
of prophetic
prophetic
|
ADJ.A ACC M SG | G4397 |
| 6 | λόγον logon |
word
word
|
N ACC M SG | G3056 |
| 7 | ᾧ o |
which
that
|
PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 8 | καλῶς kalos |
rightly
well
|
ADV | G2573 |
| 9 | ποιεῖτε poieite |
be doing
be doing
|
V PRS ACT IND 2P PL | G4160 |
| 10 | προσέχοντες prosechontes |
attending to
attending to
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4337 |
| 11 | ὡς os |
as
as
|
CONJ.S | G5613 |
| 12 | λύχνῳ luchno |
to a lamp
to a lamp
|
N DAT M SG | G3088 |
| 13 | φαίνοντι phainonti |
to the one shining
shining
|
V PRS ACT PTCP DAT M SG | G5316 |
| 14 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 15 | αὐχμηρῷ auchmero |
to a dusty, grimy (one/thing)
dark
|
ADJ.A DAT M SG | G850 |
| 16 | τόπῳ topo |
in a place
place
|
N DAT M SG | G5117 |
| 17 | ἕως eos |
up to
until
|
PREP GEN | G2193 |
| 18 | οὗ ou |
of whom
when
|
PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 19 | ἡμέρα emera |
in a day
in a day
|
N NOM F SG | G2250 |
| 20 | διαυγάσῃ diaugase |
may shine through
dawns
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G1306 |
| 21 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 22 | φωσφόρος phosphoros |
light-bringer
morning star
|
ADJ.S NOM M SG | G5459 |
| 23 | ἀνατείλῃ anateile |
may rise up
rises
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G393 |
| 24 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 25 | ταῖς tais |
to the
your
|
ART DAT F PL | G3588 |
| 26 | καρδίαις kardiais |
to hearts
hearts
|
N DAT F PL | G2588 |
| 27 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 2 | πρῶτον proton |
firstly
first
|
ADV SUPL | G4412 |
| 3 | γινώσκοντες ginoskontes |
those coming to know
knowing
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1097 |
| 4 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 5 | πᾶσα pasa |
every
all
|
QUAN NOM F SG | G3956 |
| 6 | προφητεία propheteia |
inspired proclamation
inspired prophecy
|
N NOM F SG | G4394 |
| 7 | Γραφῆς graphes |
of the sacred writing
of the scripture
|
N GEN F SG | G1124 |
| 8 | ἰδίας idias |
of one's own
of one's own
|
DET GEN F SG | G2398 |
| 9 | ἐπιλύσεως epiluseos |
of explanation
explanation
|
N GEN F SG | G1955 |
| 10 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 11 | γίνεται ginetai |
becomes
becomes
|
V PRS MID IND 3P SG | G1096 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou |
not
not
|
PART | G3756 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | θελήματι thelemati |
to the will
by the will
|
N DAT N SG | G2307 |
| 4 | ἀνθρώπου anthropou |
of a human being
of a human
|
N GEN M SG | G444 |
| 5 | ἠνέχθη enechthe |
was carried
was brought
|
V AOR PASS IND 3P SG | G5342 |
| 6 | προφητεία propheteia |
inspired proclamation
inspired prophecy
|
N NOM F SG | G4394 |
| 7 | ποτέ pote |
at some time
ever
|
ADV | G4218 |
| 8 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ.C | G235 |
| 9 | ὑπὸ upo |
under; by
by
|
PREP GEN | G5259 |
| 10 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 11 | Ἁγίου agiou |
of the consecrated
of the holy
|
ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 12 | φερόμενοι pheromenoi |
being carried
being carried
|
V PRS PASS PTCP NOM M PL | G5342 |
| 13 | ἐλάλησαν elalesan |
they spoke
they spoke
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2980 |
| 14 | ἀπὸ apo |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 15 | Θεοῦ theou |
of a god
of God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 16 | ἄνθρωποι anthropoi |
human beings
human beings
|
N NOM M PL | G444 |