σύνειμι

sýneimi

G4895 verb

SILEX Entry

Definition

To be together with someone, to accompany, to be present together in the same place or context; specifically, to be in company with another or others, sharing location or presence. This verb conveys a sense of togetherness, whether physical or circumstantial, often implying an association with others who are present or participating in the same event or activity.

Semantic Range

to be with, to be in company with, to be present together, to accompany, to be among, to associate with

Root / Etymology

Compound of σύν (with, together with) and εἰμί (to be); thus, literally 'to be with.'

Historical & Contextual Notes

σύνειμι is a Koine Greek verb expressing physical presence together or association with others. It is attested primarily in later Greek, including the Septuagint and New Testament, and is not prominent in Classical Greek literature. In the New Testament, it typically refers to being present with someone, as part of a group or gathering (e.g., 'to be with' disciples, to accompany someone). It does not itself connote deep fellowship or close relationship, but simply the act of being together in the same location or context. Standard English translations such as 'be with' or 'be present with' are generally accurate, though context can specify group association, accompaniment, or participation. The core meaning is distinguished from similar verbs like συμπαρέχω or παραγίνομαι, which may put more emphasis on joint participation or arrival. The meaning of σύνειμι is relatively stable between the Septuagint and New Testament, focused on presence and accompaniment rather than on specific actions or emotional ties.

Original Strong's Gloss (1890)

from σύν and εἰμί (including its various inflections); to be in company with, i.e. present at the time:--be with.

Root Family

εἰμ- (eíēn) — to be, to exist

Root εἰμ- to be, exist, be present
Strong's Lemma SIBI-P1
G1498 εἴην
G1510 εἰμί the
G1511 εἶναι
G1526 εἰσί
G1751 ἔνειμι things being within

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4895-01 συνῆσαν sunesan V IMPF ACT IND 3P PL were with they were together with they were together with 1
G4895-02 συνόντων sunonton V PRS ACT PTCP GEN M PL who were with of those present together being present together 1

Occurrences in Scripture

2 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4895-01 Luke 9:18 συνῆσαν sunesan V IMPF ACT IND 3P PL were with they were together with they were together with
G4895-02 Acts 22:11 συνόντων sunonton V PRS ACT PTCP GEN M PL who were with of those present together being present together