ἴσθι

ísthi

G2468

SILEX Entry

Definition

Second person singular imperative present of εἰμί, meaning 'be' in the sense of calling or commanding someone to exist in a certain state, condition, or way. Used as an exhortation or instruction for someone to 'be' (or become) something: to embody, remain, or act in a specified manner.

Semantic Range

be, exist, continue, become, embody, agree (idiomatic), devote oneself (idiomatic), remain

Root / Etymology

Second person singular imperative present of the verb εἰμί (to be, to exist).

Historical & Contextual Notes

ἴσθι is the standard Greek form for the second person singular present imperative of 'to be.' Its use is primarily as a direct command or exhortation in dialogue, speeches, or instructions, including in both literary and documentary contexts from Classical through Koine Greek. In the Septuagint and New Testament, ἴσθι often functions in ethical commands, practical exhortations, or statements of identity (e.g., 'be strong,' 'be ready,' 'be faithful'). Some English translations render idiomatic uses less literally (e.g., 'agree,' 'devote yourself') where the imperative 'be' carries a sense of assuming a role, attitude, or practice. Notably, Koine Greek often uses ἴσθι as a formula in commands where English would prefer descriptive or modal expressions ('you must be,' 'become').

Original Strong's Gloss (1890)

second person imperative present of εἰμί; be thou:--+ agree, be, X give thyself wholly to.

Root Family

εἰμ- (eíēn) — to be, to exist

Root εἰμ- to be, to exist, to remain
Strong's Lemma SIBI-P1
G1498 εἴην
G1510 εἰμί the
G1511 εἶναι
G1526 εἰσί
G1751 ἔνειμι things being within

Word Forms

0 distinct forms

No word forms found for this Strong's number.

Occurrences in Scripture

0 occurrences

No occurrences found.