Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὥστε oste |
so that
so that
|
CONJ.S | G5620 |
| 2 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N VOC M PL | G80 |
| 3 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 5 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 6 | ἐθανατώθητε ethanatothete |
you were put to death
you were put to death
|
V AOR PASS IND 2P PL | G2289 |
| 7 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 8 | νόμῳ nomo |
to a governing norm
law
|
N DAT M SG | G3551 |
| 9 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 10 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 11 | σώματος somatos |
of the body
of the body
|
N GEN N SG | G4983 |
| 12 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| 14 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 15 | τὸ to-2 |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 16 | γενέσθαι genesthai |
to come into being
to become
|
V AOR MID INF | G1096 |
| 17 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 18 | ἑτέρῳ etero |
to another
to another
|
PRO.I DAT M SG | G2087 |
| 19 | τῷ to-3 |
to the
the
|
PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 20 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 21 | νεκρῶν nekron |
of the dead
of the dead
|
ADJ.S GEN M PL | G3498 |
| 22 | ἐγερθέντι egerthenti |
to the one having been raised
to the one having been raised
|
V AOR PASS PTCP DAT M SG | G1453 |
| 23 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 24 | καρποφορήσωμεν karpophoresomen |
let us bear fruit
we may bear fruit
|
V AOR ACT SUBJ 1P PL | G2592 |
| 25 | τῷ to-4 |
to the
to God
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 26 | Θεῷ theo |
to a deity
God
|
N DAT M SG | G2316 |