Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὥστε oste
so that
so that
CONJ.S G5620
2 ἀδελφοί adelphoi
brothers
brothers
N VOC M PL G80
3 μου mou
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
4 καὶ kai
and
and
ADV G2532
5 ὑμεῖς umeis
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL G4771
6 ἐθανατώθητε ethanatothete
you were put to death
you were put to death
V AOR PASS IND 2P PL G2289
7 τῷ to
to the
to the
ART DAT M SG G3588
8 νόμῳ nomo
to a governing norm
law
N DAT M SG G3551
9 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
10 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN N SG G3588
11 σώματος somatos
of the body
of the body
N GEN N SG G4983
12 τοῦ tou-2
of the
of the
ART GEN M SG G3588
13 Χριστοῦ christou
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG G5547
14 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
15 τὸ to-2
to the
the
PRO.D ACC N SG G3588
16 γενέσθαι genesthai
to come into being
to become
V AOR MID INF G1096
17 ὑμᾶς umas
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL G4771
18 ἑτέρῳ etero
to another
to another
PRO.I DAT M SG G2087
19 τῷ to-3
to the
the
PRO.D DAT M SG G3588
20 ἐκ ek
out of
out of
PREP GEN G1537
21 νεκρῶν nekron
of the dead
of the dead
ADJ.S GEN M PL G3498
22 ἐγερθέντι egerthenti
to the one having been raised
to the one having been raised
V AOR PASS PTCP DAT M SG G1453
23 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
24 καρποφορήσωμεν karpophoresomen
let us bear fruit
we may bear fruit
V AOR ACT SUBJ 1P PL G2592
25 τῷ to-4
to the
to God
ART DAT M SG G3588
26 Θεῷ theo
to a deity
God
N DAT M SG G2316