κατακρίνεις
katakrínō
you condemn
To judge decisively against someone; to pronounce a sentence of guilt or condemnation. The verb primarily refers to issuing a juridical verdict, especially one involving penal consequences. Contextually, it ranges from official or legal condemnation (as in courts or assemblies), to the expression of disapproval or moral judgment by individuals or groups. In later usage, it may broaden to include the sense of criticizing harshly or censuring.
Romans 2:1 · Word #16
Lexicon G2632
| Lemma | κατακρίνω |
| Transliteration | katakrínō |
| Strong's | G2632 |
| Definition | To judge decisively against someone; to pronounce a sentence of guilt or condemnation. The verb primarily refers to issuing a juridical verdict, especially one involving penal consequences. Contextually, it ranges from official or legal condemnation (as in courts or assemblies), to the expression of disapproval or moral judgment by individuals or groups. In later usage, it may broaden to include the sense of criticizing harshly or censuring. |
Morphology V PRS ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you condemn |
| Literal | you-condemn |
Lexical Info
| Lemma | κατακρίνω |
| Strong's | G2632 |
SIBI-P1 Translation G2632-03
you condemn
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, indicative mood, second person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, second person singular denotes an ongoing or characteristic action performed by the subject: "you." The verb, intensified by κατά, conveys judging decisively against someone, thus "you condemn" preserves both the adversative force and the active voice. |
View full lexicon entry for G2632 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you condemn
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'you condemn' is a direct and correct rendering of κατακρίνεις, present active indicative. No change needed. |