εὐαγγελιζομένων

euangelízō

that preach the gospel

To bring or announce good news, especially of significant benefit or positive import; in religious or communal contexts, to proclaim an important message of joy or salvation. The term emphasizes the action of delivering beneficial, joyful, or salvific news, often with public proclamation or authoritative announcement. In New Testament texts, frequently refers specifically to proclaiming the message concerning Jesus, but the verb is not inherently limited to this message and can be used generally for relaying good or joyful news.

G2097

Romans 10:15 · Word #14

Lexicon G2097

Lemmaεὐαγγελίζω
Transliterationeuangelízō
Strong'sG2097
DefinitionTo bring or announce good news, especially of significant benefit or positive import; in religious or communal contexts, to proclaim an important message of joy or salvation. The term emphasizes the action of delivering beneficial, joyful, or salvific news, often with public proclamation or authoritative announcement. In New Testament texts, frequently refers specifically to proclaiming the message concerning Jesus, but the verb is not inherently limited to this message and can be used generally for relaying good or joyful news.

Morphology V PRS MID PTCP GEN M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethat preach the gospel
Literalproclaiming-good-news

Lexical Info

Lemmaεὐαγγελίζω
Strong'sG2097

SIBI-P1 Translation G2097-13

of those proclaiming good news

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), middle voice (deponent in usage), participle; genitive masculine plural.
Rendering RationaleThe present middle participle in the genitive masculine plural denotes ongoing action by a group, rendered as "of those proclaiming." The verb’s root sense of announcing beneficial or joyful news is preserved without restricting it to a specific message.

View full lexicon entry for G2097 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of those proclaiming good news

Same as P1Yes
RationaleThe participle with genitive is best rendered as 'of those proclaiming good news,' preserving both sense and structure.