בְּ/לַ֣חַץ
𐤁/𐤋𐤇𐤑
lachats
because of the oppression
State or experience of pressing distress, often referring to affliction imposed by external force, oppression, or intense hardship. Used to describe both physical and psychological states caused by pressure or harassment, as well as situations of extreme adversity involving threat or constraint. The term encompasses the sense of being hemmed in, overwhelmed, or crushed by adversity or hostile circumstances.
lata "to put on (clothes), to load" (Umbundu) · lata "to put on, to carry (a load), to wear" (Kimbundu) · lata "to press, to put on (clothes, a load, responsibility)" (Lingala) +1 morePsalms 43:2 · Word #10
Lexicon H3906
| Lemma | לַחַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤇𐤑 |
| Transliteration | lachats |
| Strong's | H3906 |
| Definition | State or experience of pressing distress, often referring to affliction imposed by external force, oppression, or intense hardship. Used to describe both physical and psychological states caused by pressure or harassment, as well as situations of extreme adversity involving threat or constraint. The term encompasses the sense of being hemmed in, overwhelmed, or crushed by adversity or hostile circumstances. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | because of the oppression |
SIBI-P1 Translation H3906-02
in pressing-distress
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular common noun in construct state from לַחַץ. |
| Rendering Rationale | The noun לַחַץ denotes the state produced by pressing or oppression. The prefixed בְּ marks location or condition, yielding "in pressing-distress," which preserves the root sense of pressure and the masculine singular construct form. |
View full lexicon entry for H3906 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in oppression
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'In pressing-distress' is awkward; 'in oppression' is clearer and directly supported by both the SILEX definition and contextual usage as external hardship or persecution. |
Bantu Hebrew
בְּ/לַ֣חַץ (lachats) — State or experience of pressing distress, often referring to affliction imposed by external force, oppression, or intense hardship. Used to describe both physical and psychological states caused by pressure or harassment, as well as situations of extreme adversity involving threat or constraint. The term encompasses the sense of being hemmed in, overwhelmed, or crushed by adversity or hostile circumstances.