בְ/עֵינֵ֨י/נוּ֙

𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅

Ayin

in our eyes

Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.

ene "eye" (Edo) · anya "eye (organ of sight); appearance; surface" (Fon) · anya "eye (organ of sight); also appearance, perception, focus" (Igbo) +2 more

H5869

Numbers 13:33 · Word #10

Lexicon H5869

Lemmaעַיִן
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤍
TransliterationAyin
Strong'sH5869
DefinitionPrimarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.

Morphology HR/Ncbdc/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number d — Dual — Dual (exactly two)
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein our eyes

SIBI-P1 Translation H5869-78

our eyes

Morphological NotesCommon noun, dual, construct state + 1st person common plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun עַיִן in the dual construct form עֵינֵי with the 1st person common plural suffix -נוּ yields "our eyes." The rendering preserves the anatomical and perceptual sense rooted in seeing, without importing contextual idioms such as "in our sight."

View full lexicon entry for H5869 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in our eyes

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged P1 'our eyes' to 'in our eyes' to preserve the required prepositional phrase that expresses perception from the witnesses' perspective, matching both the SILEX sense and the spatial-metaphorical context.

Bantu Hebrew

בְ/עֵינֵ֨י/נוּ֙ (Ayin) — Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.

View all comparisons →

Word Meaning Language
ene eye Edo
anya eye (organ of sight); appearance; surface Fon
anya eye (organ of sight); also appearance, perception, focus Igbo
nii eye (organ of sight); appearance Ga
Enyi eye Fante