Matthew 21:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
having answered
—
—
now
—
—
the
—
—
Iēsous
—
—
he said
—
—
to them
—
—
truly
—
—
I say
—
—
to you all
—
—
if
—
—
you have
—
—
trust
—
—
and
—
—
not (contingently)
—
—
you all might be divided in judgment
—
—
not
—
—
only
—
—
to the
—
—
of the
—
—
of a fig tree
—
—
you will do
—
—
but rather
—
—
even if
—
—
to the
—
—
to a mountain
—
—
this
—
—
you may say
—
—
be lifted
—
—
and
—
—
Be cast
—
—
into
—
—
the (feminine singular)
—
—
sea
—
—
will come to be
—
Interlinear Text
ἀποκριθεὶς
apokritheis
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δὲ
de
now
CONJ
ὁ
o
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
PRO.P 3P DAT M PL
ἀμὴν
amen
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἐὰν
ean
if
CONJ.S
ἔχητε
echete
you have
V PRS ACT SUBJ 2P PL
πίστιν
pistin
trust
N ACC F SG
καὶ
kai
and
CONJ
μὴ
me
not (contingently)
ADV
διακριθῆτε
diakrithete
you all might be divided in judgment
V AOR PASS SUBJ 2P PL
οὐ
ou
not
PART
μόνον
monon
only
ADV
τὸ
to
to the
PRO.D ACC N SG
τῆς
tes
of the
ART GEN F SG
συκῆς
sukes
of a fig tree
N GEN F SG
ποιήσετε
poiesete
you will do
V FUT ACT IND 2P PL
ἀλλὰ
alla
but rather
CONJ.C
κἂν
kan
even if
ADV
τῷ
to-2
to the
ART DAT N SG
ὄρει
orei
to a mountain
N DAT N SG
τούτῳ
touto
this
DET DAT N SG
εἴπητε
eipete
you may say
V AOR ACT SUBJ 2P PL
ἄρθητι
artheti
be lifted
V AOR PASS IMP 2P SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
βλήθητι
bletheti
Be cast
V AOR PASS IMP 2P SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
τὴν
ten
the (feminine singular)
ART ACC F SG
θάλασσαν
thalassan
sea
N ACC F SG
γενήσεται
genesetai
will come to be
V FUT MID IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποκριθεὶς apokritheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 | |
| 2 | δὲ de | CONJ | G1161 | |
| 3 | ὁ o | ART NOM M SG | G3588 | |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | N NOM M SG | G2424 | |
| 5 | εἶπεν eipen | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 | |
| 6 | αὐτοῖς autois | PRO.P 3P DAT M PL | G846 | |
| 7 | ἀμὴν amen | EXCL | G281 | |
| 8 | λέγω lego | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 | |
| 9 | ὑμῖν umin | PRO.P 2P DAT PL | G4771 | |
| 10 | ἐὰν ean | CONJ.S | G1437 | |
| 11 | ἔχητε echete | V PRS ACT SUBJ 2P PL | G2192 | |
| 12 | πίστιν pistin | N ACC F SG | G4102 | |
| 13 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 14 | μὴ me | ADV | G3361 | |
| 15 | διακριθῆτε diakrithete | V AOR PASS SUBJ 2P PL | G1252 | |
| 16 | οὐ ou | PART | G3756 | |
| 17 | μόνον monon | ADV | G3440 | |
| 18 | τὸ to | PRO.D ACC N SG | G3588 | |
| 19 | τῆς tes | ART GEN F SG | G3588 | |
| 20 | συκῆς sukes | N GEN F SG | G4808 | |
| 21 | ποιήσετε poiesete | V FUT ACT IND 2P PL | G4160 | |
| 22 | ἀλλὰ alla | CONJ.C | G235 | |
| 23 | κἂν kan | ADV | G2579 | |
| 24 | τῷ to-2 | ART DAT N SG | G3588 | |
| 25 | ὄρει orei | N DAT N SG | G3735 | |
| 26 | τούτῳ touto | DET DAT N SG | G3778 | |
| 27 | εἴπητε eipete | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G3004 | |
| 28 | ἄρθητι artheti | V AOR PASS IMP 2P SG | G142 | |
| 29 | καὶ kai-2 | CONJ | G2532 | |
| 30 | βλήθητι bletheti | V AOR PASS IMP 2P SG | G906 | |
| 31 | εἰς eis | PREP ACC | G1519 | |
| 32 | τὴν ten | ART ACC F SG | G3588 | |
| 33 | θάλασσαν thalassan | N ACC F SG | G2281 | |
| 34 | γενήσεται genesetai | V FUT MID IND 3P SG | G1096 |