δεδεμένην

déō

tied

To tie, bind, or fasten with physical or figurative constraints. At its core, δέω indicates the act of binding with rope, cords, or similar means—either literally (to fasten together, tie up, chain, fetter) or figuratively (to restrain, confine obligations, or establish a legal, moral, or spiritual bond or duty). In legal and metaphorical contexts, it extends to 'binding' someone with laws, oaths, or conditions, or to being 'bound' by duty or necessity.

G1210

Matthew 21:2 · Word #14

Lexicon G1210

Lemmaδέω
Transliterationdéō
Strong'sG1210
DefinitionTo tie, bind, or fasten with physical or figurative constraints. At its core, δέω indicates the act of binding with rope, cords, or similar means—either literally (to fasten together, tie up, chain, fetter) or figuratively (to restrain, confine obligations, or establish a legal, moral, or spiritual bond or duty). In legal and metaphorical contexts, it extends to 'binding' someone with laws, oaths, or conditions, or to being 'bound' by duty or necessity.

Morphology V PRF PASS PTCP ACC F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetied
Literalhaving-been-tied

Lexical Info

Lemmaδέω
Strong'sG1210

SIBI-P1 Translation G1210-04

having been bound

Morphological NotesVerb, perfect tense, passive voice, participle; accusative feminine singular.
Rendering RationaleThe perfect passive participle conveys a completed act of binding with continuing result; "having been bound" reflects both the passive voice and the perfect aspect. The feminine accusative singular form indicates it modifies a feminine singular noun in the accusative case.

View full lexicon entry for G1210 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

tied

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'having been bound' is literal but in this context, 'tied' or 'tied up' is the natural rendering for an animal bound in a village.