ἐσείσθη
seíō
was stirred
To cause to move or vibrate back and forth, to shake or agitate physically; also, by extension, to cause emotional disturbance or turmoil, to throw into agitation. The primary meaning is a physical shaking or quaking (as of earth, buildings, objects, or people); figuratively, it describes being thrown into mental or emotional commotion such as fear, alarm, or distress.
Matthew 21:10 · Word #6
Lexicon G4579
| Lemma | σείω |
| Transliteration | seíō |
| Strong's | G4579 |
| Definition | To cause to move or vibrate back and forth, to shake or agitate physically; also, by extension, to cause emotional disturbance or turmoil, to throw into agitation. The primary meaning is a physical shaking or quaking (as of earth, buildings, objects, or people); figuratively, it describes being thrown into mental or emotional commotion such as fear, alarm, or distress. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was stirred |
| Literal | was-shaken |
Lexical Info
| Lemma | σείω |
| Strong's | G4579 |
SIBI-P1 Translation G4579-01
was shaken
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive voice (subject acted upon), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative third singular denotes a completed action received by the subject. "Was shaken" preserves the core physical sense of σει- as being caused to move or vibrate, without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G4579 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was shaken
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'was shaken' is accurate for the passive verb form and fits both lexical and contextual use here. |