Matthew 19:27
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τότε tote |
at that time
then
|
ADV | G5119 |
| 2 | ἀποκριθεὶς apokritheis |
having answered
having answered
|
V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 3 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Πέτρος petros |
Rock
Petros
|
N NOM M SG | G4074 |
| 5 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 6 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 7 | ἰδοὺ idou |
See!
See!
|
INTJ | G3708 |
| 8 | ἡμεῖς emeis |
we ourselves
we ourselves
|
PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 9 | ἀφήκαμεν aphekamen |
we released
we left
|
V AOR ACT IND 1P PL | G863 |
| 10 | πάντα panta |
all things
all things
|
PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 11 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 12 | ἠκολουθήσαμέν ekolouthesamen |
we followed
we followed
|
V AOR ACT IND 1P PL | G190 |
| 13 | σοι soi |
to you
you
|
PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 14 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 15 | ἄρα ara |
therefore
so
|
ADV | G686 |
| 16 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 17 | ἡμῖν emin |
to us
for us
|
PRO.P 1P DAT PL | G1473 |