μετῆρεν

metaírō

he departed

To move away from a place, to remove, transfer, or depart (from a location or state); in active voice, to convey or carry away; in the middle or passive, to withdraw oneself or to migrate. The primary sense is physical displacement or removal, but can also be employed metaphorically for a change of situation or condition.

G3332

Matthew 19:1 · Word #10

Lexicon G3332

Lemmaμεταίρω
Transliterationmetaírō
Strong'sG3332
DefinitionTo move away from a place, to remove, transfer, or depart (from a location or state); in active voice, to convey or carry away; in the middle or passive, to withdraw oneself or to migrate. The primary sense is physical displacement or removal, but can also be employed metaphorically for a change of situation or condition.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe departed
Literalhe-removed

Lexical Info

Lemmaμεταίρω
Strong'sG3332

SIBI-P1 Translation G3332-01

he removed

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice (subject performs the action), indicative mood (declarative), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action performed by the subject. "He removed" preserves the core sense of lifting or moving away from a place, reflecting active displacement without adding contextual detail.

View full lexicon entry for G3332 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he departed

Same as P1No — adjusted for context
RationaleGiven the context of movement, 'metēren' here means 'he departed' (went away, left); 'he removed' is not idiomatic for personal movement in this context.