Mark 7:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
πάντα
panta
All
all things
QUAN NOM N PL
ταῦτα
tauta
these
these
DET NOM N PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART NOM N PL
πονηρὰ
ponera
evil
harmful evils
ADJ.S NOM N PL
ἔσωθεν
esothen
from within
from within
ADV
ἐκπορεύεται
ekporeuetai
come
proceeds out
V PRS MID IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
κοινοῖ
koinoi
defile
makes common
V PRS ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
ἄνθρωπον
anthropon
man
of human beings
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντα panta | All | QUAN NOM N PL | G3956 |
| 2 | ταῦτα tauta | these | DET NOM N PL | G3778 |
| 3 | τὰ ta | the | ART NOM N PL | G3588 |
| 4 | πονηρὰ ponera | evil | ADJ.S NOM N PL | G4190 |
| 5 | ἔσωθεν esothen | from within | ADV | G2081 |
| 6 | ἐκπορεύεται ekporeuetai | come | V PRS MID IND 3P SG | G1607 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | κοινοῖ koinoi | defile | V PRS ACT IND 3P SG | G2840 |
| 9 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | ἄνθρωπον anthropon | man | N ACC M SG | G444 |