Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 λαβὼν labon
having taken
having taken
V AOR ACT PTCP NOM M SG G2983
3 ἄρτον arton
bread
bread
N ACC M SG G740
4 εὐχαριστήσας eucharistesas
having expressed gratitude
having thanked
V AOR ACT PTCP NOM M SG G2168
5 ἔκλασεν eklasen
he broke
he broke
V AOR ACT IND 3P SG G2806
6 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
7 ἔδωκεν edoken
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG G1325
8 αὐτοῖς autois
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846
9 λέγων legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
10 τοῦτό touto
this
this
PRO.D NOM N SG G3778
11 ἐστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
12 τὸ to
to the
the
ART NOM N SG G3588
13 σῶμά soma
body
body
N NOM N SG G4983
14 μου mou
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
15 τὸ to-2
to the
which
PRO.R NOM N SG G3588
16 ὑπὲρ uper
on behalf of
on behalf of
PREP GEN G5228
17 ὑμῶν umon
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL G4771
18 διδόμενον didomenon
being given
being given
V PRS PASS PTCP NOM N SG G1325
19 τοῦτο touto-2
this
this
PRO.D ACC N SG G3778
20 ποιεῖτε poieite
be doing
be doing
V PRS ACT IMP 2P PL G4160
21 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
22 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
23 ἐμὴν emen
my
my
DET.P 1P ACC F SG G1699
24 ἀνάμνησιν anamnesin
act of remembrance
act of remembrance
N ACC F SG G364