Lamentations 3
The speaker laments intense personal suffering inflicted by **YHWH**, describing affliction like siege, darkness, chains, and arrows, leading to despair where hope from **YHWH** seems perished (verses 1-20). Amid communal judgment for sin, he calls for self-examination and return to **YHWH**, affirms His steadfast love and mercies as new every morning, urges patient hope, and pleads for deliverance from enemies (verses 21-66).
Interlinear Text
I am
I
the man
the strong man
who has seen
seeing
affliction
afflicted state
by the rod
in the rod of
of his wrath
his overflowing wrath
Verse 1
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
I
HPp1cs
הַ/גֶּ֨בֶר֙
𐤄/𐤂𐤁𐤓
hagever
the man
the strong man
HTd/Ncmsa
רָאָ֣ה
𐤓𐤀𐤄
raah
who has seen
seeing
HVqp3ms
עֳנִ֔י
𐤏𐤍𐤉
oni
affliction
afflicted state
HNcmsa
בְּ/שֵׁ֖בֶט
𐤁/𐤔𐤁𐤈
beshevet
by the rod
in the rod of
HR/Ncmsc
עֶבְרָתֽ/וֹ
𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤅
everato
of his wrath
his overflowing wrath
HNcfsc/Sp3ms
me
me (object‑marked)
He has driven
he drove
and brought
and he caused to go
darkness
darkness
and not
and not
light
light
Verse 2
אוֹתִ֥/י
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
נָהַ֛ג
𐤍𐤄𐤂
nahag
He has driven
he drove
HVqp3ms
וַ/יֹּלַ֖ךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayolakhe
and brought
and he caused to go
HC/Vhw3ms
חֹ֥שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אֽוֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
HNcbsa
Surely
surely
against me
—
he has turned
he will return
he turns
he will overturn
his hand
his hand
all
entirety of
the day
the day
Verse 3
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
Surely
surely
HTa
בִּ֥/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
יָשֻׁ֛ב
𐤉𐤔𐤁
yashuv
he has turned
he will return
HVqi3ms
יַהֲפֹ֥ךְ
𐤉𐤄𐤐𐤊
yahafokhe
he turns
he will overturn
HVqi3ms
יָד֖/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
He has made worn out
he wore out
my flesh
my flesh
and my skin
my skin
He has broken
he shattered
my bones
my bones
Verse 4
בִּלָּ֤ה
𐤁𐤋𐤄
bilah
He has made worn out
he wore out
HVpp3ms
בְשָׂרִ/י֙
𐤁𐤔𐤓/𐤉
vesari
my flesh
my flesh
HNcmsc/Sp1cs
וְ/עוֹרִ֔/י
𐤅/𐤏𐤅𐤓/𐤉
veori
and my skin
my skin
HC/Ncmsc/Sp1cs
שִׁבַּ֖ר
𐤔𐤁𐤓
shibar
He has broken
he shattered
HVpp3ms
עַצְמוֹתָֽ/י
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕/𐤉
atsemotay
my bones
my bones
HNcfpc/Sp1cs
He has walled me in
he fenced in
against me
on behalf of me
so that not
and not
I can go out
I will go out
He has made heavy
he made heavy
my bronze chain
my bronze
Verse 7
גָּדַ֧ר
𐤂𐤃𐤓
gadar
He has walled me in
he fenced in
HVqp3ms
בַּעֲדִ֛/י
𐤁𐤏𐤃/𐤉
baadi
against me
on behalf of me
HR/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
so that not
and not
HC/Tn
אֵצֵ֖א
𐤀𐤑𐤀
etse
I can go out
I will go out
HVqi1cs
הִכְבִּ֥יד
𐤄𐤊𐤁𐤉𐤃
hikhebid
He has made heavy
he made heavy
HVhp3ms
נְחָשְׁתִּֽ/י
𐤍𐤇𐤔𐤕/𐤉
nechasheti
my bronze chain
my bronze
HNcfsc/Sp1cs
even
also
when
for/because
I cry out
I cry out
and cry for help
I cry out for release
he shuts out
he stopped up
my prayer
my interceding prayer
Verse 8
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
even
also
HTa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
אֶזְעַק֙
𐤀𐤆𐤏𐤒
ezeaq
I cry out
I cry out
HVqi1cs
וַ/אֲשַׁוֵּ֔עַ
𐤅/𐤀𐤔𐤅𐤏
vaashavea
and cry for help
I cry out for release
HC/Vpi1cs
שָׂתַ֖ם
𐤔𐤕𐤌
satam
he shuts out
he stopped up
HVqp3ms
תְּפִלָּתִֽ/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my prayer
my interceding prayer
HNcfsc/Sp1cs
he has blocked
he fenced in
my ways
my paths
with hewn stone
in hewn stone
my paths
my beaten tracks
he has made crooked
he perverted her
Verse 9
גָּדַ֤ר
𐤂𐤃𐤓
gadar
he has blocked
he fenced in
HVqp3ms
דְּרָכַ/י֙
𐤃𐤓𐤊/𐤉
derakhay
my ways
my paths
HNcbpc/Sp1cs
בְּ/גָזִ֔ית
𐤁/𐤂𐤆𐤉𐤕
begazit
with hewn stone
in hewn stone
HR/Ncfsa
נְתִיבֹתַ֖/י
𐤍𐤕𐤉𐤁𐤕/𐤉
netivotay
my paths
my beaten tracks
HNcbpc/Sp1cs
עִוָּֽה
𐤏𐤅𐤄
ivah
he has made crooked
he perverted her
HVpp3ms
bear
bear
lying in wait
ambusher
He
he
for me
—
lion
tearing lion
lion
tearing lion
in hiding places
in hiding-places
Verse 10
דֹּ֣ב
𐤃𐤁
dov
bear
bear
HNcmsa
אֹרֵ֥ב
𐤀𐤓𐤁
orev
lying in wait
ambusher
HVqrmsa
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
HPp3ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
אריה
𐤀𐤓𐤉𐤄
ryh
lion
tearing lion
HNcmsa
אֲרִ֖י
𐤀𐤓𐤉
ari
lion
tearing lion
HNcmsa
בְּ/מִסְתָּרִֽים
𐤁/𐤌𐤎𐤕𐤓𐤉𐤌
bemisetarim
in hiding places
in hiding-places
HR/Ncmpa
my ways
my paths
he turned aside
rebellious one
and tore me to pieces
he ripped me apart
he has made me
he placed me
desolate
desolate one
Verse 11
דְּרָכַ֥/י
𐤃𐤓𐤊/𐤉
derakhay
my ways
my paths
HNcbpc/Sp1cs
סוֹרֵ֛ר
𐤎𐤅𐤓𐤓
sorer
he turned aside
rebellious one
HVop3ms
וַֽ/יְפַשְּׁחֵ֖/נִי
𐤅/𐤉𐤐𐤔𐤇/𐤍𐤉
vayefashecheni
and tore me to pieces
he ripped me apart
HC/Vpw3ms/Sp1cs
שָׂמַ֥/נִי
𐤔𐤌/𐤍𐤉
samani
he has made me
he placed me
HVqp3ms/Sp1cs
שֹׁמֵֽם
𐤔𐤌𐤌
shomem
desolate
desolate one
HVqrmsa
He bent
he has trodden
His bow
his bow
and set me
and he stationed me
as a target
guardhouse
for the arrow
to a piercing arrow
Verse 12
דָּרַ֤ךְ
𐤃𐤓𐤊
darakhe
He bent
he has trodden
HVqp3ms
קַשְׁת/וֹ֙
𐤒𐤔𐤕/𐤅
qasheto
His bow
his bow
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יַּצִּיבֵ֔/נִי
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤁/𐤍𐤉
vayatsiveni
and set me
and he stationed me
HC/Vhw3ms/Sp1cs
כַּ/מַּטָּרָ֖א
𐤊/𐤌𐤈𐤓𐤀
kamatara
as a target
guardhouse
HRd/Ncfsa
לַ/חֵֽץ
𐤋/𐤇𐤑
lachets
for the arrow
to a piercing arrow
HRd/Ncmsa
I have become
I was
laughingstock
laughter
to all
to the whole of
my people
my people
their song
their instrumental melody
all
entirety of
the day
the day
Verse 14
הָיִ֤יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I have become
I was
HVqp1cs
שְּׂחֹק֙
𐤔𐤇𐤒
sechoq
laughingstock
laughter
HNcmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
to the whole of
HR/Ncmsc
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
נְגִינָתָ֖/ם
𐤍𐤂𐤉𐤍𐤕/𐤌
neginatam
their song
their instrumental melody
HNcfsc/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
He has filled me
He has satisfied me
with bitterness
with the bitter herbs
He has made me drunk
he saturated me
with wormwood
wormwood
Verse 15
הִשְׂבִּיעַ֥/נִי
𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏/𐤍𐤉
hisebiani
He has filled me
He has satisfied me
HVhp3ms/Sp1cs
בַ/מְּרוֹרִ֖ים
𐤁/𐤌𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
vamerorim
with bitterness
with the bitter herbs
HRd/Ncmpa
הִרְוַ֥/נִי
𐤄𐤓𐤅/𐤍𐤉
hirevani
He has made me drunk
he saturated me
HVhp3ms/Sp1cs
לַעֲנָֽה
𐤋𐤏𐤍𐤄
laanah
with wormwood
wormwood
HNcfsa
and he ground
and he caused to crush
with gravel
sharp gravel
my teeth
my two teeth
he made me cower
he subdued me
in ashes
in the ashes
Verse 16
וַ/יַּגְרֵ֤ס
𐤅/𐤉𐤂𐤓𐤎
vayageres
and he ground
and he caused to crush
HC/Vhw3ms
בֶּֽ/חָצָץ֙
𐤁/𐤇𐤑𐤑
bechatsats
with gravel
sharp gravel
HRd/Ncmsa
שִׁנָּ֔/י
𐤔𐤍/𐤉
shinay
my teeth
my two teeth
HNcbdc/Sp1cs
הִכְפִּישַׁ֖/נִי
𐤄𐤊𐤐𐤉𐤔/𐤍𐤉
hikhepishani
he made me cower
he subdued me
HVhp3ms/Sp1cs
בָּ/אֵֽפֶר
𐤁/𐤀𐤐𐤓
baefer
in ashes
in the ashes
HRd/Ncmsa
you have removed
and she spurned
from peace
from wholeness
my soul
my living being
I have forgotten
I have forgotten
prosperity
good (feminine)
Verse 17
וַ/תִּזְנַ֧ח
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤇
vatizenach
you have removed
and she spurned
HC/Vqw3fs
מִ/שָּׁל֛וֹם
𐤌/𐤔𐤋𐤅𐤌
mishalom
from peace
from wholeness
HR/Ncmsa
נַפְשִׁ֖/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
נָשִׁ֥יתִי
𐤍𐤔𐤉𐤕𐤉
nashiti
I have forgotten
I have forgotten
HVqp1cs
טוֹבָֽה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
prosperity
good (feminine)
HAafsa
And I said
and I said
has perished
he perished
my endurance
my enduring-perpetuity
and my hope
and my enduring hope
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
Verse 18
וָ/אֹמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
And I said
and I said
HC/Vqw1cs
אָבַ֣ד
𐤀𐤁𐤃
avad
has perished
he perished
HVqp3ms
נִצְחִ֔/י
𐤍𐤑𐤇/𐤉
nitsechi
my endurance
my enduring-perpetuity
HNcmsc/Sp1cs
וְ/תוֹחַלְתִּ֖/י
𐤅/𐤕𐤅𐤇𐤋𐤕/𐤉
vetochaleti
and my hope
and my enduring hope
HC/Ncfsc/Sp1cs
מֵ/יְהוָֽה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
Remember
remember!
my affliction
my affliction
and my wandering
and my outcast-state
the wormwood
wormwood
and the gall
poison-plant
Verse 19
זְכָר
𐤆𐤊𐤓
zekhar
Remember
remember!
HVqv2ms
עָנְיִ֥/י
𐤏𐤍𐤉/𐤉
aneyi
my affliction
my affliction
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְרוּדִ֖/י
𐤅/𐤌𐤓𐤅𐤃/𐤉
umerudi
and my wandering
and my outcast-state
HC/Ncmsc/Sp1cs
לַעֲנָ֥ה
𐤋𐤏𐤍𐤄
laanah
the wormwood
wormwood
HNcfsa
וָ/רֹֽאשׁ
𐤅/𐤓𐤀𐤔
varosh
and the gall
poison-plant
HC/Ncmsa
remember
remembering
you will remember
you will remember
and it causes to meditate
and she will bring low
and it bows down
and she sinks down
upon me
upon me
my soul
my living being
Verse 20
זָכ֣וֹר
𐤆𐤊𐤅𐤓
zakhor
remember
remembering
HVqa
תִּזְכּ֔וֹר
𐤕𐤆𐤊𐤅𐤓
tizekor
you will remember
you will remember
HVqi3fs
ו/תשיח
𐤅/𐤕𐤔𐤉𐤇
vtshych
and it causes to meditate
and she will bring low
HC/Vhi3fs
וְ/תָשׁ֥וֹחַ
𐤅/𐤕𐤔𐤅𐤇
vetashocha
and it bows down
and she sinks down
HC/Vqi3fs
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
HR/Sp1cs
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
mercies of
steadfast loyalties of
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
for/because
not
not
we are consumed
we were finished
for
for/because
not
not
have failed
finished one
His compassions
his tender compassions
Verse 22
חַֽסְדֵ֤י
𐤇𐤎𐤃𐤉
chasedey
mercies of
steadfast loyalties of
HNcmpc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תָ֔מְנוּ
𐤕𐤌𐤍𐤅
tamenu
we are consumed
we were finished
HVqp1cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
כָל֖וּ
𐤊𐤋𐤅
khalu
have failed
finished one
HVqp3cp
רַחֲמָֽי/ו
𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤅
rachamayv
His compassions
his tender compassions
HNcmpc/Sp3ms
my portion
my allotted portion
the LORD
Yahweh
Yahweh
says
she said
my soul
my living being
therefore
upon
thus
thus
I will hope
I will wait expectantly
in him
—
Verse 24
חֶלְקִ֤/י
𐤇𐤋𐤒/𐤉
cheleqi
my portion
my allotted portion
HNcmsc/Sp1cs
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אָמְרָ֣ה
𐤀𐤌𐤓𐤄
amerah
says
she said
HVqp3fs
נַפְשִׁ֔/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
HR
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus
HTm
אוֹחִ֥יל
𐤀𐤅𐤇𐤉𐤋
ochil
I will hope
I will wait expectantly
HVhi1cs
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
in him
HR/Sp3ms
good
good
the LORD
Yahweh
Yahweh
who wait for him
to his waiting-ones
to the soul
to a living being
that seeks him
you will diligently seek him
Verse 25
ט֤וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/קוָֹ֔/ו
𐤋/𐤒𐤅/𐤅
leqvoav
who wait for him
to his waiting-ones
HR/Vqrmpc/Sp3ms
לְ/נֶ֖פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
to the soul
to a living being
HR/Ncbsa
תִּדְרְשֶֽׁ/נּוּ
𐤕𐤃𐤓𐤔/𐤍𐤅
tidereshenu
that seeks him
you will diligently seek him
HVqi3fs/Sp3ms
It is good
good
that he waits
hopeful one
quietly
and in stillness
for the salvation
for deliverance-of
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 26
ט֤וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
It is good
good
HAamsa
וְ/יָחִיל֙
𐤅/𐤉𐤇𐤉𐤋
veyachil
that he waits
hopeful one
HC/Aamsa
וְ/דוּמָ֔ם
𐤅/𐤃𐤅𐤌𐤌
vedumam
quietly
and in stillness
HC/D
לִ/תְשׁוּעַ֖ת
𐤋/𐤕𐤔𐤅𐤏𐤕
liteshuat
for the salvation
for deliverance-of
HR/Ncfsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
let him sit
may he dwell
alone
in isolation
and be silent
and let him be silent
because
for/because
he has laid
he lifted up
upon him
upon him
Verse 28
יֵשֵׁ֤ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
let him sit
may he dwell
HVqj3ms
בָּדָד֙
𐤁𐤃𐤃
badad
alone
in isolation
HNcmsa
וְ/יִדֹּ֔ם
𐤅/𐤉𐤃𐤌
veyidom
and be silent
and let him be silent
HC/Vqj3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
נָטַ֖ל
𐤍𐤈𐤋
natal
he has laid
he lifted up
HVqp3ms
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
HR/Sp3ms
let him give
he will give
to his smiter
to his striker
his cheek
Jawbone
let him be filled
he will be satisfied
with reproach
in public disgrace
Verse 30
יִתֵּ֧ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
let him give
he will give
HVqi3ms
לְ/מַכֵּ֛/הוּ
𐤋/𐤌𐤊/𐤄𐤅
lemakehu
to his smiter
to his striker
HR/Vhrmsc/Sp3ms
לֶ֖חִי
𐤋𐤇𐤉
lechi
his cheek
Jawbone
HNcbsa
יִשְׂבַּ֥ע
𐤉𐤔𐤁𐤏
yiseba
let him be filled
he will be satisfied
HVqj3ms
בְּ/חֶרְפָּֽה
𐤁/𐤇𐤓𐤐𐤄
becherepah
with reproach
in public disgrace
HR/Ncfsa
for
for/because
if
if / whether
he-causes-grief
he has caused grief
and-he-will-have-compassion
and he showed deep compassion
according-to-abundance
according to abundance
his-kindness
his steadfast loyalty
his-kindnesses
his steadfast loyalties
Verse 32
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
הוֹגָ֔ה
𐤄𐤅𐤂𐤄
hogah
he-causes-grief
he has caused grief
HVhp3ms
וְ/רִחַ֖ם
𐤅/𐤓𐤇𐤌
vericham
and-he-will-have-compassion
and he showed deep compassion
HC/Vpq3ms
כְּ/רֹ֥ב
𐤊/𐤓𐤁
kerov
according-to-abundance
according to abundance
HR/Ncbsc
חסד/ו
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chsdv
his-kindness
his steadfast loyalty
HNcmsc/Sp3ms
חֲסָדָֽי/ו
𐤇𐤎𐤃𐤉/𐤅
chasadayv
his-kindnesses
his steadfast loyalties
HNcmpc/Sp3ms
For
for/because
not
not
afflict
he severely afflicted
willingly
from his inner core
nor grieve
and he caused grief
sons
sons of
of man
man
Verse 33
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עִנָּה֙
𐤏𐤍𐤄
inah
afflict
he severely afflicted
HVpp3ms
מִ/לִּבּ֔/וֹ
𐤌/𐤋𐤁/𐤅
milibo
willingly
from his inner core
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יַּגֶּ֖ה
𐤅/𐤉𐤂𐤄
vayageh
nor grieve
and he caused grief
HC/Vpw3ms
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons
sons of
HNcmpc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of man
man
HNcmsa
to turn aside
to make turn aside
justice
judgment
a man
strong man
before
in front of
the face
face of
the Most High
Highest One
Verse 35
לְ/הַטּוֹת֙
𐤋/𐤄𐤈𐤅𐤕
lehatot
to turn aside
to make turn aside
HR/Vhc
מִשְׁפַּט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
HNcmsc
גָּ֔בֶר
𐤂𐤁𐤓
gaver
a man
strong man
HNcmsa
נֶ֖גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
in front of
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
HNcbpc
עֶלְיֽוֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
the Most High
Highest One
HAamsa
Who
who?
is he that
this one
saith
he said
and it cometh to pass
and she became
Lord
my Sovereign Lord
not
not
commandeth
he commanded
Verse 37
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
זֶ֤ה
𐤆𐤄
zeh
is he that
this one
HPdxms
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
saith
he said
HVqp3ms
וַ/תֶּ֔הִי
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and it cometh to pass
and she became
HC/Vqw3fs
אֲדֹנָ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
צִוָּֽה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commandeth
he commanded
HVpp3ms
from the mouth of
from mouth of
the Most High
Highest One
not
not
does it go forth
she will go out
the evils
the badnesses
and the good
and the good
Verse 38
מִ/פִּ֤י
𐤌/𐤐𐤉
mipi
from the mouth of
from mouth of
HR/Ncmsc
עֶלְיוֹן֙
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
the Most High
Highest One
HAamsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵצֵ֔א
𐤕𐤑𐤀
tetse
does it go forth
she will go out
HVqi3fs
הָ/רָע֖וֹת
𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
haraot
the evils
the badnesses
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/טּֽוֹב
𐤅/𐤄/𐤈𐤅𐤁
vehatov
and the good
and the good
HC/Td/Aamsa
Why
what?
should complain
he will lament himself
a living person
human being
living
living
a man
strong man
about
upon
his sin
his transgression
his sins
his transgressions
Verse 39
מַה
𐤌𐤄
mah
Why
what?
HTi
יִּתְאוֹנֵן֙
𐤉𐤕𐤀𐤅𐤍𐤍
yiteonen
should complain
he will lament himself
HVri3ms
אָדָ֣ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a living person
human being
HNcmsa
חָ֔י
𐤇𐤉
chay
living
living
HAamsa
גֶּ֖בֶר
𐤂𐤁𐤓
gever
a man
strong man
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
about
upon
HR
חטא/ו
𐤇𐤈𐤀/𐤅
chtv
his sin
his transgression
HNcmsc/Sp3ms
חֲטָאָֽי/ו
𐤇𐤈𐤀𐤉/𐤅
chataayv
his sins
his transgressions
HNcmpc/Sp3ms
Let us search
let us search diligently
our ways
our paths
and let us examine
let us search out
and let us return
and let us turn back
to
up to
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 40
נַחְפְּשָׂ֤ה
𐤍𐤇𐤐𐤔𐤄
nachepesah
Let us search
let us search diligently
HVqh1cp
דְרָכֵ֨י/נוּ֙
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤍𐤅
derakheynu
our ways
our paths
HNcbpc/Sp1cp
וְֽ/נַחְקֹ֔רָה
𐤅/𐤍𐤇𐤒𐤓𐤄
venacheqorah
and let us examine
let us search out
HC/Vqh1cp
וְ/נָשׁ֖וּבָה
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤁𐤄
venashuvah
and let us return
and let us turn back
HC/Vqh1cp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Let us lift up
was lifted up
our heart
our inner core
with
toward
our hands
two cupped palms
to
toward
God
toward
in the heavens
in the lofty-heights
Verse 41
נִשָּׂ֤א
𐤍𐤔𐤀
nisa
Let us lift up
was lifted up
HVqh1cp
לְבָבֵ֨/נוּ֙
𐤋𐤁𐤁/𐤍𐤅
levavenu
our heart
our inner core
HNcmsc/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
with
toward
HR
כַּפָּ֔יִם
𐤊𐤐𐤉𐤌
kapayim
our hands
two cupped palms
HNcfda
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el-3
God
toward
HNcmsa
בַּ/שָּׁמָֽיִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
in the heavens
in the lofty-heights
HRd/Ncmpa
We
we
have transgressed
we have rebelled
and have rebelled
and we rebelled
You
you
not
not
have pardoned
you pardoned
Verse 42
נַ֤חְנוּ
𐤍𐤇𐤍𐤅
nachenu
We
we
HPp1cp
פָשַׁ֨עְנוּ֙
𐤐𐤔𐤏𐤍𐤅
fashaenu
have transgressed
we have rebelled
HVqp1cp
וּ/מָרִ֔ינוּ
𐤅/𐤌𐤓𐤉𐤍𐤅
umarinu
and have rebelled
and we rebelled
HC/Vqp1cp
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
HPp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
סָלָֽחְתָּ
𐤎𐤋𐤇𐤕
salacheta
have pardoned
you pardoned
HVqp2ms
You have covered [Yourself]
you covered over
with anger
nose
and pursued us
you pursued us
You have slain
you killed
not
not
have pitied
you spared
Verse 43
סַכֹּ֤תָה
𐤎𐤊𐤕𐤄
sakotah
You have covered [Yourself]
you covered over
HVqp2ms
בָ/אַף֙
𐤁/𐤀𐤐
vaaf
with anger
nose
HR/Ncmsa
וַֽ/תִּרְדְּפֵ֔/נוּ
𐤅/𐤕𐤓𐤃𐤐/𐤍𐤅
vatiredefenu
and pursued us
you pursued us
HC/Vqw2ms/Sp1cp
הָרַ֖גְתָּ
𐤄𐤓𐤂𐤕
harageta
You have slain
you killed
HVqp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חָמָֽלְתָּ
𐤇𐤌𐤋𐤕
chamaleta
have pitied
you spared
HVqp2ms
scum
swept-off refuse
and refuse
rejected refuse
you make us
you set us
in the midst of
in the inner midst of
the peoples
the gathered peoples
Verse 45
סְחִ֧י
𐤎𐤇𐤉
sechi
scum
swept-off refuse
HNcmsa
וּ/מָא֛וֹס
𐤅/𐤌𐤀𐤅𐤎
umaos
and refuse
rejected refuse
HC/Ncmsa
תְּשִׂימֵ֖/נוּ
𐤕𐤔𐤉𐤌/𐤍𐤅
tesimenu
you make us
you set us
HVqi2ms/Sp1cp
בְּ/קֶ֥רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
fear
dread of
and a snare
and a dug pit
has come
he was / he became
upon us
—
desolation
the elevation
and destruction
and the breaking
Verse 47
פַּ֧חַד
𐤐𐤇𐤃
pachad
fear
dread of
HNcmsa
וָ/פַ֛חַת
𐤅/𐤐𐤇𐤕
vafachat
and a snare
and a dug pit
HC/Ncmsa
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has come
he was / he became
HVqp3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
upon us
HR/Sp1cp
הַ/שֵּׁ֥את
𐤄/𐤔𐤀𐤕
hashet
desolation
the elevation
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/שָּֽׁבֶר
𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤓
vehashaver
and destruction
and the breaking
HC/Td/Ncmsa
streams of
dividing-streams of
water
waters
run down
she will go down
my eyes
my eye
because of
upon
the destruction
breaking
the daughter of
daughter of
my people
my people
Verse 48
פַּלְגֵי
𐤐𐤋𐤂𐤉
palegey
streams of
dividing-streams of
HNcmpc
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
תֵּרַ֣ד
𐤕𐤓𐤃
terad
run down
she will go down
HVqi3fs
עֵינִ֔/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my eyes
my eye
HNcbsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
HR
שֶׁ֖בֶר
𐤔𐤁𐤓
shever
the destruction
breaking
HNcmsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
the daughter of
daughter of
HNcfsc
עַמִּֽ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
my eyes
my eye
flows
was poured out
and not
and not
cease
she will fall silent
because of no
from non-existence
intermissions
respite periods
Verse 49
עֵינִ֧/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my eyes
my eye
HNcbsc/Sp1cs
נִגְּרָ֛ה
𐤍𐤂𐤓𐤄
nigerah
flows
was poured out
HVNp3fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תִדְמֶ֖ה
𐤕𐤃𐤌𐤄
tidemeh
cease
she will fall silent
HVqi3fs
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
because of no
from non-existence
HR/Tn
הֲפֻגֽוֹת
𐤄𐤐𐤂𐤅𐤕
hafugot
intermissions
respite periods
HNcfpa
my eye
my eye
torments
she has dealt intensely
my soul
for my living self
because of all
from the whole of
daughters
daughters of
of my city
my city
Verse 51
עֵינִ/י֙
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my eye
my eye
HNcbsc/Sp1cs
עֽוֹלְלָ֣ה
𐤏𐤅𐤋𐤋𐤄
olelah
torments
she has dealt intensely
HVmp3fs
לְ/נַפְשִׁ֔/י
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤉
lenafeshi
my soul
for my living self
HR/Ncbsc/Sp1cs
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
because of all
from the whole of
HR/Ncmsc
בְּנ֥וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
HNcfpc
עִירִֽ/י
𐤏𐤉𐤓/𐤉
iri
of my city
my city
HNcfsc/Sp1cs
They have cut off
they annihilated
in the pit
in the dug pit
my life
my lives
and cast
and they publicly acknowledged
a stone
building-stone
upon me
—
Verse 53
צָֽמְת֤וּ
𐤑𐤌𐤕𐤅
tsametu
They have cut off
they annihilated
HVqp3cp
בַ/בּוֹר֙
𐤁/𐤁𐤅𐤓
vabor
in the pit
in the dug pit
HRd/Ncmsa
חַיָּ֔/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
my life
my lives
HNcmpc/Sp1cs
וַ/יַּדּוּ
𐤅/𐤉𐤃𐤅
vayadu
and cast
and they publicly acknowledged
HC/Vpw3mp
אֶ֖בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
a stone
building-stone
HNcfsa
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
upon me
HR/Sp1cs
flowed over
they overflowed
waters
waters
over
upon
my head
my head
I said
I said
I am cut off
I was cut off
Verse 54
צָֽפוּ
𐤑𐤐𐤅
tsafu
flowed over
they overflowed
HVqp3cp
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
רֹאשִׁ֖/י
𐤓𐤀𐤔/𐤉
roshi
my head
my head
HNcmsc/Sp1cs
אָמַ֥רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
נִגְזָֽרְתִּי
𐤍𐤂𐤆𐤓𐤕𐤉
nigezareti
I am cut off
I was cut off
HVNp1cs
I called
I called out
on your name
your name
the LORD
Yahweh
Yahweh
from the pit
from a pit
lowest depths
lowermost regions
Verse 55
קָרָ֤אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I called
I called out
HVqp1cs
שִׁמְ/ךָ֙
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
on your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/בּ֖וֹר
𐤌/𐤁𐤅𐤓
mibor
from the pit
from a pit
HR/Ncmsc
תַּחְתִּיּֽוֹת
𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤕
tachetiot
lowest depths
lowermost regions
HAafpa
my voice
my voice
you have heard
you heard
do not
upon / over
hide
may you conceal
your ear
your ear
from my relief
for my relief
from my cry
to my cry-for-help
Verse 56
קוֹלִ֖/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
שָׁמָ֑עְתָּ
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
you have heard
you heard
HVqp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תַּעְלֵ֧ם
𐤕𐤏𐤋𐤌
taelem
hide
may you conceal
HVhj2ms
אָזְנְ/ךָ֛
𐤀𐤆𐤍/𐤊
azenekha
your ear
your ear
HNcfsc/Sp2ms
לְ/רַוְחָתִ֖/י
𐤋/𐤓𐤅𐤇𐤕/𐤉
leravechati
from my relief
for my relief
HR/Ncfsc/Sp1cs
לְ/שַׁוְעָתִֽ/י
𐤋/𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
leshaveati
from my cry
to my cry-for-help
HR/Ncfsc/Sp1cs
You drew near
you drew near
in the day
in the day of
I called to you
I will call you
you said
you said
not
upon / over
fear
may you fear
Verse 57
קָרַ֨בְתָּ֙
𐤒𐤓𐤁𐤕
qaraveta
You drew near
you drew near
HVqp2ms
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
HR/Ncmsa
אֶקְרָאֶ֔/ךָּ
𐤀𐤒𐤓𐤀/𐤊
eqeraekha
I called to you
I will call you
HVqi1cs/Sp2ms
אָמַ֖רְתָּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amareta
you said
you said
HVqp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּירָֽא
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2ms
you have pleaded
you contended
O Lord
my Sovereign Lord
the causes
disputes of
of my soul
my living being
you have redeemed
you acted as kinsman-redeemer
my life
my lives
Verse 58
רַ֧בְתָּ
𐤓𐤁𐤕
raveta
you have pleaded
you contended
HVqp2ms
אֲדֹנָ֛/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
רִיבֵ֥י
𐤓𐤉𐤁𐤉
rivey
the causes
disputes of
HNcbpc
נַפְשִׁ֖/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
of my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
גָּאַ֥לְתָּ
𐤂𐤀𐤋𐤕
gaaleta
you have redeemed
you acted as kinsman-redeemer
HVqp2ms
חַיָּֽ/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
my life
my lives
HNcmpc/Sp1cs
You have seen
you have seen
O LORD
Yahweh
Yahweh
my wrong
my injustice
judge
Judge!
my case
my judgment
Verse 59
רָאִ֤יתָה
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤄
raitah
You have seen
you have seen
HVqp2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַוָּ֣תָתִ֔/י
𐤏𐤅𐤕𐤕/𐤉
avatati
my wrong
my injustice
HNcfsc/Sp1cs
שָׁפְטָ֖/ה
𐤔𐤐𐤈/𐤄
shafetah
judge
Judge!
HVqv2ms/Sh
מִשְׁפָּטִֽ/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepati
my case
my judgment
HNcmsc/Sp1cs
You have seen
you have seen
all
entirety of
their vengeance
their vengeance
all
entirety of
their thoughts
their plans
against me
—
Verse 60
רָאִ֨יתָה֙
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤄
raitah
You have seen
you have seen
HVqp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
נִקְמָתָ֔/ם
𐤍𐤒𐤌𐤕/𐤌
niqematam
their vengeance
their vengeance
HNcfsc/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
HNcmsc
מַחְשְׁבֹתָ֖/ם
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤕/𐤌
macheshevotam
their thoughts
their plans
HNcfpc/Sp3mp
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
against me
HR/Sp1cs
you have heard
you heard
their reproach
their disgrace
the LORD
Yahweh
Yahweh
all
entirety of
their schemes
their plans
against me
upon me
Verse 61
שָׁמַ֤עְתָּ
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
you have heard
you heard
HVqp2ms
חֶרְפָּתָ/ם֙
𐤇𐤓𐤐𐤕/𐤌
cherepatam
their reproach
their disgrace
HNcfsc/Sp3mp
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מַחְשְׁבֹתָ֖/ם
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤕/𐤌
macheshevotam
their schemes
their plans
HNcfpc/Sp3mp
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
lips
edges of
of my assailants
my rising ones
and their whispering
and their murmuring meditation
against me
upon me
all
entirety of
the day
the day
Verse 62
שִׂפְתֵ֤י
𐤔𐤐𐤕𐤉
sifetey
lips
edges of
HNcfdc
קָמַ/י֙
𐤒𐤌/𐤉
qamay
of my assailants
my rising ones
HVqrmpc/Sp1cs
וְ/הֶגְיוֹנָ֔/ם
𐤅/𐤄𐤂𐤉𐤅𐤍/𐤌
vehegeyonam
and their whispering
and their murmuring meditation
HC/Ncmsc/Sp3mp
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
their sitting
their dwelling
and their rising
and their rising
look
Direct your gaze!
I
I
their mocking song
their lament-song
Verse 63
שִׁבְתָּ֤/ם
𐤔𐤁𐤕/𐤌
shivetam
their sitting
their dwelling
HVqc/Sp3mp
וְ/קִֽימָתָ/ם֙
𐤅/𐤒𐤉𐤌𐤕/𐤌
veqimatam
and their rising
and their rising
HC/Ncfsc/Sp3mp
הַבִּ֔יטָ/ה
𐤄𐤁𐤉𐤈/𐤄
habitah
look
Direct your gaze!
HVhv2ms/Sh
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
מַנְגִּינָתָֽ/ם
𐤌𐤍𐤂𐤉𐤍𐤕/𐤌
maneginatam
their mocking song
their lament-song
HNcfsc/Sp3mp
You will repay
you will cause to return
to them
—
recompense
recompense of
the LORD
Yahweh
Yahweh
according to the work
like a deed of
of their hands
their two hands
Verse 64
תָּשִׁ֨יב
𐤕𐤔𐤉𐤁
tashiv
You will repay
you will cause to return
HVhi2ms
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
גְּמ֛וּל
𐤂𐤌𐤅𐤋
gemul
recompense
recompense of
HNcmsa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כְּ/מַעֲשֵׂ֥ה
𐤊/𐤌𐤏𐤔𐤄
kemaaseh
according to the work
like a deed of
HR/Ncmsc
יְדֵי/הֶֽם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
of their hands
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
You will give
you will give
to them
—
veiled
covering-blindness of
heart
inner core of
Your curse
your oath-curse
unto them
—
Verse 65
תִּתֵּ֤ן
𐤕𐤕𐤍
titen
You will give
you will give
HVqi2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מְגִנַּת
𐤌𐤂𐤍𐤕
meginat
veiled
covering-blindness of
HNcfsc
לֵ֔ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa
תַּאֲלָֽתְ/ךָ֖
𐤕𐤀𐤋𐤕/𐤊
taalatekha
Your curse
your oath-curse
HNcfsc/Sp2ms
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
unto them
HR/Sp3mp
you will pursue
you pursue
in anger
in anger
and destroy them
you will annihilate them
from under
from beneath
the heavens
lofty heavens of
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 66
תִּרְדֹּ֤ף
𐤕𐤓𐤃𐤐
tiredof
you will pursue
you pursue
HVqi2ms
בְּ/אַף֙
𐤁/𐤀𐤐
beaf
in anger
in anger
HR/Ncmsa
וְ/תַשְׁמִידֵ֔/ם
𐤅/𐤕𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
vetashemidem
and destroy them
you will annihilate them
HC/Vhi2ms/Sp3mp
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
from under
from beneath
HR/R
שְׁמֵ֥י
𐤔𐤌𐤉
shemey
the heavens
lofty heavens of
HNcmpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp