וְ/הְנֵּ֛ה

𐤅/𐤄𐤍𐤄

hinnêh

and behold

An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

ona "to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!'" (Swahili) · ona "to see; interjectional use 'look!' present" (Chichewa) · bona "to see; as imperative 'bona!' for 'look!'" (Kongo) +8 more

H2009

Judges 3:25 · Word #4

Lexicon H2009

Lemmaהִנֵּה
Lemma (Paleo)𐤄𐤍𐤄
Transliterationhinnêh
Strong'sH2009
DefinitionAn interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

Morphology HC/Tm All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype d — Demonstrative — Demonstrative

Common Translation

Phraseand behold

SIBI-P1 Translation H2009-07

and look!

Morphological NotesConjunction וְ (and) prefixed to demonstrative particle הִנֵּה; interjection/presentational marker with no inflection for gender or number.
Rendering RationaleThe particle הִנֵּה functions as an emphatic presentational marker drawing attention to what follows; the prefixed conjunction וְ adds "and." "And look!" preserves both the connective and the root sense of pointing out or directing attention.

View full lexicon entry for H2009 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and look

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'and look!' to 'and behold' for alignment with traditional rendering of הנה in narrative context; 'behold' is more standard for this interjection in English translations.

Bantu Hebrew

וְ/הְנֵּ֛ה (hinnêh) — An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

View all comparisons →

Word Meaning Language
ona to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!' Swahili
ona to see; interjectional use 'look!' present Chichewa
bona to see; as imperative 'bona!' for 'look!' Kongo
mona to see; as imperative/interjection 'look!','see!' Lingala
ona to see; used as interjection 'see!','look!' Shona
bona to see; also used as 'look!' or 'behold!' Sotho
bona to see; (imperative/interjection: 'bona!') Tswana
bona to see; used imperatively/interjectively 'bona!' = 'look!','see!' Xhosa
bona to see; (used as interjection: 'bona!') Zulu
bona look, see, behold Lozi
mona look, see, behold Bemba