וַ/יַּכְרֵ֤ת

𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕

kârath

and cut off

To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

-kata "to cut" (Venda) · kata "to cut" (Tsonga) · -kata "to cut sharply, sever" (Shona) +11 more

H3772

Joshua 11:21 · Word #5

Lexicon H3772

Lemmaכָּרַת
Lemma (Paleo)𐤊𐤓𐤕
Transliterationkârath
Strong'sH3772
DefinitionTo cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

Morphology HC/Vhw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand cut off

SIBI-P1 Translation H3772-61

and he cut off

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root כרת denotes cutting or severing, and in the Hiphil stem it expresses a causative action—causing something to be cut off or brought to an end. The sequential imperfect 3ms form is rendered narratively as "and he cut off," preserving both the causative force and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H3772 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he cut off

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly renders the verb in context, as describing a destructive or severing action by Joshua.

Bantu Hebrew

וַ/יַּכְרֵ֤ת (kârath) — To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

View all comparisons →

Word Meaning Language
-kata to cut Venda
kata to cut Tsonga
-kata to cut sharply, sever Shona
-kata to cut Ndebele
kata to cut Lozi
kata to cut Tonga (Zambia)
kata to cut Lunda
ḱata to cut Chichewa
kata to cut Bemba
kàta to cut Luganda
gāta to cut Kirundi
gāta to cut Kinyarwanda
gàta to cut Kikuyu
kata to cut Swahili