John 6

Jesus feeds over 5,000 with five barley loaves and two fish, then walks on the Sea of Galilee to the disciples' boat amid a storm[1][2]. He teaches he is the bread of life from heaven, whose flesh and blood must be eaten and drunk for eternal life; many disciples desert him, but Peter confesses Jesus as the Holy One of God, though Jesus notes Judas' betrayal[1][2].

Interlinear Text

Verse 5
Verse 22
τῇ te the to the PRO.D DAT F SG ἐπαύριον epaurion next day the next day ADV o the the ART NOM M SG ὄχλος ochlos crowd the crowd N NOM M SG o-2 the the PRO.D NOM M SG ἑστηκὼς estekos that had stood having stood V PRF ACT PTCP NOM M SG πέραν peran on the other side on the far side of PREP GEN τῆς tes of the of the ART GEN F SG θαλάσσης thalasses sea of the sea N GEN F SG εἶδον eidon saw they saw V AOR ACT IND 3P PL ὅτι oti that that CONJ.S πλοιάριον ploiarion boat small boat N NOM N SG ἄλλο allo other to another (of the same kind) DET NOM N SG οὐκ ouk no not ADV ἦν en there was was existing V IMPF ACT IND 3P SG ἐκεῖ ekei there there ADV εἰ ei except if PREP μὴ me not (contingently) ADV ἕν en-2 one in ADJ.S NOM N SG καὶ kai and and CONJ ὅτι oti-2 that that CONJ.S οὐ ou not not PART συνεισῆλθεν suneiselthen had entered entered together V AOR ACT IND 3P SG τοῖς tois with the to the ones ART DAT M PL μαθηταῖς mathetais disciples to learners N DAT M PL αὐτοῦ autou his of him PRO.P 3P GEN M SG o-3 the the ART NOM M SG Ἰησοῦς iesous Iēsous Iēsous N NOM M SG εἰς eis into into PREP ACC τὸ to the to the ART ACC N SG πλοῖον ploion boat a sailing vessel N ACC N SG ἀλλὰ alla but but rather CONJ.C μόνοι monoi alone alone (masculine plural) DET NOM M PL οἱ oi the the ones ART NOM M PL μαθηταὶ mathetai disciples learners N NOM M PL αὐτοῦ autou-2 his of him PRO.P 3P GEN M SG ἀπῆλθον apelthon had gone away they departed V AOR ACT IND 3P PL
Verse 24
Verse 27
Verse 32
Verse 40
Verse 42
Verse 51
ἐγώ ego I I PRO.P 1P NOM SG εἰμι eimi am I am V PRS ACT IND 1P SG o the the ART NOM M SG ἄρτος artos bread bread N NOM M SG o-2 the the PRO.D NOM M SG ζῶν zon living living (one) V PRS ACT PTCP NOM M SG o-3 the the PRO.D NOM M SG ἐκ ek from out of PREP GEN τοῦ tou the of the ART GEN M SG οὐρανοῦ ouranou heaven of the celestial expanse N GEN M SG καταβάς katabas that-came-down having descended V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐάν ean if if CONJ.S τις tis anyone someone PRO.I NOM M SG φάγῃ phage eats he/she/it may eat V AOR ACT SUBJ 3P SG ἐκ ek-2 of out of PREP GEN τούτου toutou this of this one DET GEN M SG τοῦ tou-2 the of the ART GEN M SG ἄρτου artou bread of bread N GEN M SG ζήσεται zesetai he-will-live he/she/it will live V FUT MID IND 3P SG εἰς eis to into PREP ACC τὸν ton the the ART ACC M SG αἰῶνα aiona forever an age N ACC M SG καὶ kai and and CONJ o-4 the the ART NOM M SG ἄρτος artos-2 bread bread N NOM M SG δὲ de also now ADV ὃν on which being PRO.D ACC M SG ἐγὼ ego-2 I I PRO.P 1P NOM SG δώσω doso will-give I will give V FUT ACT IND 1P SG e the the ART NOM F SG σάρξ sarx flesh flesh N NOM F SG μού mou my of me PRO.P 1P GEN SG ἐστιν estin is is V PRS ACT IND 3P SG ὑπὲρ uper for on behalf of PREP GEN τῆς tes the of the ART GEN F SG τοῦ tou-3 the of the ART GEN M SG κόσμου kosmou world of the ordered world N GEN M SG ζωῆς zoes life of life N GEN F SG
Verse 53
Verse 64