Job 1
Job, a blameless man in Uz, is introduced; the sons of God including ha-Satan present themselves before YHWH, who praises Job's integrity, prompting ha-Satan to challenge it, leading YHWH to permit ha-Satan to deprive Job of his wealth and children, yet Job worships without sinning.[1][3][7]
Interlinear Text
man
man
there-was
he was / he became
in-land
land-of
Uz
Uts
Uts
Job
Iyov
Iov
name-his
his name
and-was
and he/it became
the-man
the man
that
he
blameless
whole and blameless
and-upright
and upright
and-fearing
and awe-fearing
God
mighty ones
and-turning-away
and he turned aside
from-evil
from badness
Verse 1
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there-was
he was / he became
HVqp3ms
בְ/אֶֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
veerets
in-land
land-of
HR/Ncbsc
ע֖וּץ
𐤏𐤅𐤑
uts
Uz
Uts
Uts
HNp
אִיּ֣וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
שְׁמ֑/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
name-his
his name
HNcmsc/Sp3ms
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and-was
and he/it became
HC/Vqp3ms
הָ/אִ֣ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the-man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
תָּ֧ם
𐤕𐤌
tam
blameless
whole and blameless
HAamsa
וְ/יָשָׁ֛ר
𐤅/𐤉𐤔𐤓
veyashar
and-upright
and upright
HC/Aamsa
וִ/ירֵ֥א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vire
and-fearing
and awe-fearing
HC/Aamsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
וְ/סָ֥ר
𐤅/𐤎𐤓
vesar
and-turning-away
and he turned aside
HC/Vqrmsa
מֵ/רָֽע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from-evil
from badness
HR/Aamsa
and were born
and they were born
to him
—
seven
seven
sons
sons
and three
and three
daughters
daughters
Verse 2
וַ/יִּוָּ֥לְדוּ
𐤅/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤅
vayivaledu
and were born
and they were born
HC/VNw3mp
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
שִׁבְעָ֥ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
HAcmsa
בָנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
HNcmpa
וְ/שָׁל֥וֹשׁ
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤔
veshalosh
and three
and three
HC/Acfsa
בָּנֽוֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
banot
daughters
daughters
HNcfpa
and it was
and he became
his livestock
his acquired livestock
seven
seven (of)
thousand
thousands of
sheep
small livestock flock
and three
and three-of
thousand
thousands of
camels
camels
and five
and five
hundred
hundreds
yoke
yoked pair of
oxen
bovine animal
and five
and five
hundred
hundreds
she-asses
female donkeys
and a household
and servile labor
great
great
very
with great force
and he was
and he became
the man
the man
that
he
great
great
than all
from the entirety of
sons of
sons of
the east
front
Verse 3
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
מִ֠קְנֵ/הוּ
𐤌𐤒𐤍/𐤄𐤅
miqenehu
his livestock
his acquired livestock
HNcmsc/Sp3ms
שִֽׁבְעַ֨ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
HAcmsc
אַלְפֵי
𐤀𐤋𐤐𐤉
alefey
thousand
thousands of
HAcbpc
צֹ֜אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
small livestock flock
HNcbsa
וּ/שְׁלֹ֧שֶׁת
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤕
usheloshet
and three
and three-of
HC/Acmsc
אַלְפֵ֣י
𐤀𐤋𐤐𐤉
alefey-2
thousand
thousands of
HAcbpc
גְמַלִּ֗ים
𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌
gemalim
camels
camels
HNcmpa
וַ/חֲמֵ֨שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vachamesh
and five
and five
HC/Acfsa
מֵא֤וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
HAcbpa
צֶֽמֶד
𐤑𐤌𐤃
tsemed
yoke
yoked pair of
HNcmsc
בָּקָר֙
𐤁𐤒𐤓
baqar
oxen
bovine animal
HNcbsa
וַ/חֲמֵ֣שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vachamesh-2
and five
and five
HC/Acfsa
מֵא֣וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot-2
hundred
hundreds
HAcbpa
אֲתוֹנ֔וֹת
𐤀𐤕𐤅𐤍𐤅𐤕
atonot
she-asses
female donkeys
HNcfpa
וַ/עֲבֻדָּ֖ה
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤄
vaavudah
and a household
and servile labor
HC/Ncfsa
רַבָּ֣ה
𐤓𐤁𐤄
rabah
great
great
HAafsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
and he was
and he became
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֣ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
than all
from the entirety of
HR/Ncmsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
קֶֽדֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
the east
front
HNcmsa
and they went
and they went
his sons
his sons
and they held
and they did
a feast
drinking feast
house
house-of
each
man
on his day
his day
and they sent
and they dispatched
and invited
and they called
their three
to three of
sisters
their sisters
sisters
their sisters
to eat
to eat
and to drink
and to drink
with them
with them
Verse 4
וְ/הָלְכ֤וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤅
vehalekhu
and they went
and they went
HC/Vqp3cp
בָנָי/ו֙
𐤁𐤍𐤉/𐤅
vanayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וְ/עָשׂ֣וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and they held
and they did
HC/Vqp3cp
מִשְׁתֶּ֔ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh
a feast
drinking feast
HNcmsa
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
יוֹמ֑/וֹ
𐤉𐤅𐤌/𐤅
yomo
on his day
his day
HNcmsc/Sp3ms
וְ/שָׁלְח֗וּ
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤅
veshalechu
and they sent
and they dispatched
HC/Vqp3cp
וְ/קָרְאוּ֙
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
and invited
and they called
HC/Vqp3cp
לִ/שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤋/𐤔𐤋𐤔𐤕
lisheloshet
their three
to three of
HR/Acmsc
אחיתי/הם
𐤀𐤇𐤉𐤕𐤉/𐤄𐤌
chytyhm
sisters
their sisters
HNcfpc/Sp3mp
אַחְיֽוֹתֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤇𐤉𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
acheyoteyhem
sisters
their sisters
HNcfpc/Sp3mp
לֶ/אֱכֹ֥ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
to eat
to eat
HR/Vqc
וְ/לִ/שְׁתּ֖וֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
velishetot
and to drink
and to drink
HC/R/Vqc
עִמָּ/הֶֽם
𐤏𐤌/𐤄𐤌
imahem
with them
with them
HR/Sp3mp
and it was
and he became
when
for/because
had gone around
they encircled
days
days of
the feasting
the drinking-feast
and sent
and he dispatched
Job
Iyov
Iov
and sanctified them
and he consecrated them
and rising early
and he rose early
in the morning
in the morning
and offered
and he caused to ascend
burnt offerings
ascending-offerings
number
counted total
of them all
the entirety of them
for
for/because
said
he said
Job
Iyov
Iov
perhaps
perhaps
have sinned
they erred
my sons
my sons
and cursed
and they bestowed blessing
God
mighty ones
in their hearts
in their inner-core
thus
thus
did
he will do
Job
Iyov
Iov
all
entirety of
the days
the days
Verse 5
וַ/יְהִ֡י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
הִקִּיפֽוּ֩
𐤄𐤒𐤉𐤐𐤅
hiqifu
had gone around
they encircled
HVhp3cp
יְמֵ֨י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
הַ/מִּשְׁתֶּ֜ה
𐤄/𐤌𐤔𐤕𐤄
hamisheteh
the feasting
the drinking-feast
HTd/Ncmsa
וַ/יִּשְׁלַ֧ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
אִיּ֣וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
וַֽ/יְקַדְּשֵׁ֗/ם
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔/𐤌
vayeqadeshem
and sanctified them
and he consecrated them
HC/Vpw3ms/Sp3mp
וְ/הִשְׁכִּ֣ים
𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤌
vehishekim
and rising early
and he rose early
HC/Vhp3ms
בַּ/בֹּקֶר֮
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
וְ/הֶעֱלָ֣ה
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤄
veheelah
and offered
and he caused to ascend
HC/Vhp3ms
עֹלוֹת֮
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
ascending-offerings
HNcfpa
מִסְפַּ֣ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
HNcmsc
כֻּלָּ/ם֒
𐤊𐤋/𐤌
kulam
of them all
the entirety of them
HNcmsc/Sp3mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
אִיּ֔וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov-2
Job
Iyov
Iov
HNp
אוּלַי֙
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
חָטְא֣וּ
𐤇𐤈𐤀𐤅
chateu
have sinned
they erred
HVqp3cp
בָנַ֔/י
𐤁𐤍/𐤉
vanay
Bene (Bemba)
my sons
my sons
HNcmpc/Sp1cs
וּ/בֵרֲכ֥וּ
𐤅/𐤁𐤓𐤊𐤅
uverakhu
and cursed
and they bestowed blessing
HC/Vpp3cp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
בִּ/לְבָבָ֑/ם
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤌
bilevavam
in their hearts
in their inner-core
HR/Ncmsc/Sp3mp
כָּ֛כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
thus
HD
יַעֲשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
did
he will do
HVqi3ms
אִיּ֖וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov-3
Job
Iyov
Iov
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
Now there was
and he became
a day
the day
when they came
they came
the sons of
sons of
God
the Mighty Ones
to present themselves
to station oneself
before
upon
the LORD
Yahweh
Yahweh
and came
and he came
also
also
Satan
the adversary
among them
in their midst
Verse 6
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
Now there was
and he became
HC/Vqw3ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
a day
the day
HTd/Ncmsa
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
when they came
they came
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
לְ/הִתְיַצֵּ֖ב
𐤋/𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
lehiteyatsev
to present themselves
to station oneself
HR/Vtc
עַל
𐤏𐤋
al
before
upon
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יָּב֥וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
גַֽם
𐤂𐤌
gam
also
also
HD
הַ/שָּׂטָ֖ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
בְּ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
And YHWH said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
the Satan
the adversary
From where
from where?
have you come
you will come
Then ... answered
and he responded
the Satan
the adversary
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and he said
From going
from roaming about
in the earth
in the land
and from walking
and from walking oneself about
in it
—
Verse 7
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/שָּׂטָ֖ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
מֵ/אַ֣יִן
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meayin
From where
from where?
HR/Ti
תָּבֹ֑א
𐤕𐤁𐤀
tavo
have you come
you will come
HVqi2ms
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
Then ... answered
and he responded
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֤ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan-2
the Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּאמַ֔ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
מִ/שּׁ֣וּט
𐤌/𐤔𐤅𐤈
mishut
From going
from roaming about
HR/Vqc
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the earth
in the land
HRd/Ncbsa
וּ/מֵֽ/הִתְהַלֵּ֖ךְ
𐤅/𐤌/𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊
umehitehalekhe
and from walking
and from walking oneself about
HC/R/Vtc
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
And said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
the Satan
the adversary
have you set
have you placed
your heart
your inner core
upon
upon
my servant
my servant
Job
Iyov
Iov
that
for/because
there is none
there is not
like him
like him
on the earth
in the land
man
man
blameless
whole and blameless
and upright
and upright
fearing
fearful one of
God
mighty ones
and turning away
and he turned aside
from evil
from badness
Verse 8
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/שָּׂטָ֔ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
הֲ/שַׂ֥מְתָּ
𐤄/𐤔𐤌𐤕
hasameta
have you set
have you placed
HTi/Vqp2ms
לִבְּ/ךָ֖
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
עַבְדִּ֣/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
אִיּ֑וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֵ֤ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there is not
HTn
כָּמֹ֨/הוּ֙
𐤊𐤌/𐤄𐤅
kamohu
like him
like him
HR/Sp3ms
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
on the earth
in the land
HRd/Ncbsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
תָּ֧ם
𐤕𐤌
tam
blameless
whole and blameless
HAamsa
וְ/יָשָׁ֛ר
𐤅/𐤉𐤔𐤓
veyashar
and upright
and upright
HC/Aamsa
יְרֵ֥א
𐤉𐤓𐤀
yere
fearing
fearful one of
HAamsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
וְ/סָ֥ר
𐤅/𐤎𐤓
vesar
and turning away
and he turned aside
HC/Vqrmsa
מֵ/רָֽע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from evil
from badness
HR/Aamsa
Then answered
and he responded
Satan
the adversary
-
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and he said
for nothing
gratuitously
fear
he feared
Job
Iyov
Iov
God
mighty ones
Verse 9
וַ/יַּ֧עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
Then answered
and he responded
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֛ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הַֽ/חִנָּ֔ם
𐤄/𐤇𐤍𐤌
hachinam
for nothing
gratuitously
HTi/D
יָרֵ֥א
𐤉𐤓𐤀
yare
tina (Bemba)
fear
he feared
HVqp3ms
אִיּ֖וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
Have you not
is it not?
[direct object marker]
you
you
you
put a hedge
you hedged in
around him
on behalf of him
and around
and on behalf of
his house
his built-house
and around
and on behalf of
all
entirety of
that
that-which
he has
—
on every side
from around
the work
deed of
of his hands
his two hands
you have blessed
you have bestowed blessing
and his possessions
and his acquired livestock
have increased
he broke through
in the land
in the land
Verse 10
הֲ/לֹֽא
𐤄/𐤋𐤀
halo
Have you not
is it not?
HTi/Tn
את
𐤀𐤕
t
[direct object marker]
you
HPp2ms
אַ֠תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
שַׂ֣כְתָּ
𐤔𐤊𐤕
sakheta
put a hedge
you hedged in
HVqp2ms
בַעֲד֧/וֹ
𐤁𐤏𐤃/𐤅
vaado
around him
on behalf of him
HR/Sp3ms
וּ/בְעַד
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead
and around
and on behalf of
HC/R
בֵּית֛/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
וּ/בְעַ֥ד
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead-2
and around
and on behalf of
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
he has
HR/Sp3ms
מִ/סָּבִ֑יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
on every side
from around
HR/Ncbsa
מַעֲשֵׂ֤ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
the work
deed of
HNcmsc
יָדָי/ו֙
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
of his hands
his two hands
HNcbdc/Sp3ms
בֵּרַ֔כְתָּ
𐤁𐤓𐤊𐤕
berakheta
you have blessed
you have bestowed blessing
HVpp2ms
וּ/מִקְנֵ֖/הוּ
𐤅/𐤌𐤒𐤍/𐤄𐤅
umiqenehu
and his possessions
and his acquired livestock
HC/Ncmsc/Sp3ms
פָּרַ֥ץ
𐤐𐤓𐤑
parats
have increased
he broke through
HVqp3ms
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
But please
and indeed
stretch out
Send forth!
please
please
your hand
your hand
and touch
and touch
all
in the whole of
that
that-which
he has
—
if
if / whether
not
not
to
upon
your face
your face
he blesses you
he will bless you
Verse 11
וְ/אוּלָם֙
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
But please
and indeed
HC/D
שְֽׁלַֽח
𐤔𐤋𐤇
shelach
stretch out
Send forth!
HVqv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
יָֽדְ/ךָ֔
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וְ/גַ֖ע
𐤅/𐤂𐤏
vega
and touch
and touch
HC/Vqv2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
all
in the whole of
HR/Ncmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
he has
HR/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
פָּנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
יְבָרֲכֶֽ/ךָּ
𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤊
yevarakhekha
he blesses you
he will bless you
HVpi3ms/Sp2ms
and said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
the Satan
the adversary
behold
Look!
all
all of
that
that-which
he has
—
in your hand
in your hand
only
only
against him
toward him
not
upon / over
put forth
may you send forth
your hand
your hand
and went out
and he went out
the Satan
the adversary
from
from with
presence
face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 12
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/שָּׂטָ֗ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
he has
HR/Sp3ms
בְּ/יָדֶ֔/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
against him
toward him
HR/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּשְׁלַ֖ח
𐤕𐤔𐤋𐤇
tishelach
put forth
may you send forth
HVqj2ms
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֔ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan-2
the Satan
the adversary
HTd/Ncmsa
מֵ/עִ֖ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
from with
HR/R
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
presence
face of
HNcbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And it was
and he became
the day
the day
and his sons
his sons
and his daughters
and his daughters
eating
eating ones
and drinking
and drinking-ones
wine
fermented grape wine
in house
in the house of
their brother
their brother
the firstborn
the firstborn son
Verse 13
וַ/יְהִ֖י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
וּ/בָנָ֨י/ו
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤅
uvanayv
Bene (Bemba)
and his sons
his sons
HC/Ncmpc/Sp3ms
וּ/בְנֹתָ֤י/ו
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤅
uvenotayv
and his daughters
and his daughters
HC/Ncfpc/Sp3ms
אֹֽכְלִים֙
𐤀𐤊𐤋𐤉𐤌
okhelim
eating
eating ones
HVqrmpa
וְ/שֹׁתִ֣ים
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
veshotim
and drinking
and drinking-ones
HC/Vqrmpa
יַ֔יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
fermented grape wine
HNcmsa
בְּ/בֵ֖ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
HR/Ncmsc
אֲחִי/הֶ֥ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
achihem
their brother
their brother
HNcmsc/Sp3mp
הַ/בְּכֽוֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
the firstborn
the firstborn son
HTd/Ncmsa
and a messenger
and messenger of
came
he came
to
toward
Job
Iyov
Iov
and he said
and he said
the oxen
the cattle
were
they were
plowing
cutting ones
and the donkeys
and the female donkeys
feeding
seeing ones
beside
upon
them
their two hands
Verse 14
וּ/מַלְאָ֛ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
and a messenger
and messenger of
HC/Ncmsa
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
came
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אִיּ֖וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/בָּקָר֙
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the oxen
the cattle
HTd/Ncbsa
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
HVqp3cp
חֹֽרְשׁ֔וֹת
𐤇𐤓𐤔𐤅𐤕
choreshot
plowing
cutting ones
HVqrfpa
וְ/הָ/אֲתֹנ֖וֹת
𐤅/𐤄/𐤀𐤕𐤍𐤅𐤕
vehaatonot
and the donkeys
and the female donkeys
HC/Td/Ncfpa
רֹע֥וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
root
feeding
seeing ones
HVqrfpa
עַל
𐤏𐤋
al
beside
upon
HR
יְדֵי/הֶֽם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
them
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
and fell
and she fell
Sabeans
Sheba
Sheva
and took them
and she took them
and
and object-marker
the servants
the youths
they have slain
they caused to strike
with the mouth of
according to the mouth of
the sword
destroying blade
and I have escaped
and I slipped away
only
only
I
I
alone
by myself
to tell
to make known
you
—
Verse 15
וַ/תִּפֹּ֤ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
vatipol
and fell
and she fell
HC/Vqw3fs
שְׁבָא֙
𐤔𐤁𐤀
sheva
Sabeans
Sheba
Sheva
HNp
וַ/תִּקָּחֵ֔/ם
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤌
vatiqachem
and took them
and she took them
HC/Vqw3fs/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/נְּעָרִ֖ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the servants
the youths
HTd/Ncmpa
הִכּ֣וּ
𐤄𐤊𐤅
hiku
they have slain
they caused to strike
HVhp3cp
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
with the mouth of
according to the mouth of
HR/Ncmsc
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
HNcfsa
וָֽ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈/𐤄
vaimaletah
and I have escaped
and I slipped away
HC/VNw1cs/Sh
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לְ/בַדִּ֖/י
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
by myself
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/הַגִּ֥יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
HR/Vhc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
while
still, again, further
he
this one
was speaking
the one speaking
and this
and this one
came
he came
and said
and he said
fire
fire
of God
mighty ones
fell
she fell
from
from
heaven
the lofty-heights
and burned
and she burned
the sheep
the flock
and the servants
and among the young males
and consumed them
she consumed them
and I have escaped
and I slipped away
only
only
I
I
alone
by myself
to tell
to make known
you
—
Verse 16
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
while
still, again, further
HD
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
he
this one
HPdxms
מְדַבֵּ֗ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
was speaking
the one speaking
HVprmsa
וְ/זֶה֮
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
and this one
HC/Pdxms
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
he came
HVqp3ms
וַ/יֹּאמַר֒
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵ֣שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
HNcbsc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
נָֽפְלָה֙
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah
fell
she fell
HVqp3fs
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
heaven
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
וַ/תִּבְעַ֥ר
𐤅/𐤕𐤁𐤏𐤓
vativear
and burned
and she burned
HC/Vqw3fs
בַּ/צֹּ֛אן
𐤁/𐤑𐤀𐤍
batson
the sheep
the flock
HRd/Ncbsa
וּ/בַ/נְּעָרִ֖ים
𐤅/𐤁/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
uvanearim
and the servants
and among the young males
HC/Rd/Ncmpa
וַ/תֹּאכְלֵ֑/ם
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋/𐤌
vatokhelem
and consumed them
she consumed them
HC/Vqw3fs/Sp3mp
וָ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈/𐤄
vaimaletah
and I have escaped
and I slipped away
HC/VNw1cs/Sh
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לְ/בַדִּ֖/י
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
by myself
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/הַגִּ֥יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
HR/Vhc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
still
still, again, further
this one
this one
was speaking
the one speaking
and this one
and this one
came
he came
and said
and he said
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
formed
they placed
three
three
bands
heads
made a raid
and they spread out
on
upon
the camels
the camels
and took them
they took them
and
and object-marker
the servants
the youths
killed
they caused to strike
with the edge
according to the mouth of
of the sword
destroying blade
and I have escaped
and I slipped away
only
only
I
I
alone
by myself
to tell
to make known
you
—
Verse 17
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
still, again, further
HD
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this one
this one
HPdxms
מְדַבֵּ֗ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
was speaking
the one speaking
HVprmsa
וְ/זֶה֮
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this one
and this one
HC/Pdxms
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
he came
HVqp3ms
וַ/יֹּאמַר֒
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
כַּשְׂדִּ֞ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
שָׂ֣מוּ
𐤔𐤌𐤅
samu
formed
they placed
HVqp3cp
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
HAcmsa
רָאשִׁ֗ים
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
rashim
bands
heads
HNcmpa
וַֽ/יִּפְשְׁט֤וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤔𐤈𐤅
vayifeshetu
made a raid
and they spread out
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הַ/גְּמַלִּים֙
𐤄/𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌
hagemalim
the camels
the camels
HTd/Ncmpa
וַ/יִּקָּח֔וּ/ם
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅/𐤌
vayiqachum
and took them
they took them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/נְּעָרִ֖ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the servants
the youths
HTd/Ncmpa
הִכּ֣וּ
𐤄𐤊𐤅
hiku
killed
they caused to strike
HVhp3cp
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
with the edge
according to the mouth of
HR/Ncmsc
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
of the sword
destroying blade
HNcfsa
וָ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈/𐤄
vaimaletah
and I have escaped
and I slipped away
HC/VNw1cs/Sh
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לְ/בַדִּ֖/י
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
by myself
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/הַגִּ֥יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
HR/Vhc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
while
up to
he
this one
was speaking
the one speaking
and this
and this one
came
he came
and said
and he said
your sons
your sons
and your daughters
and your daughters
eating
eating ones
and drinking
and drinking-ones
wine
fermented grape wine
in the house
in the house of
of their brother
their brother
the firstborn
the firstborn son
Verse 18
עַ֚ד
𐤏𐤃
ad
while
up to
HR
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
he
this one
HPdxms
מְדַבֵּ֔ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
was speaking
the one speaking
HVprmsa
וְ/זֶ֖ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
and this one
HC/Pdxms
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
he came
HVqp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
בָּנֶ֨י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בְנוֹתֶ֤י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
uvenoteykha
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2ms
אֹֽכְלִים֙
𐤀𐤊𐤋𐤉𐤌
okhelim
eating
eating ones
HVqrmpa
וְ/שֹׁתִ֣ים
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
veshotim
and drinking
and drinking-ones
HC/Vqrmpa
יַ֔יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
fermented grape wine
HNcmsa
בְּ/בֵ֖ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
HR/Ncmsc
אֲחִי/הֶ֥ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
achihem
of their brother
their brother
HNcmsc/Sp3mp
הַ/בְּכֽוֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
the firstborn
the firstborn son
HTd/Ncmsa
and behold
and look!
wind
breath of
great
great
came
she came
from across
from the far side of
the wilderness
the grazing steppe
and struck
and he touched
on four
in four
corners
corners of
of the house
the built-house
and it fell
and he fell
on
upon
the young men
the youths
and they died
and they died
and I escaped
and I slipped away
only
only
I
I
alone
by myself
to tell
to make known
to you
—
Verse 19
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
ר֨וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
גְּדוֹלָ֜ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
HAafsa
בָּ֣אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
came
she came
HVqp3fs
מֵ/עֵ֣בֶר
𐤌/𐤏𐤁𐤓
meever
from across
from the far side of
HR/Ncmsc
הַ/מִּדְבָּ֗ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
the wilderness
the grazing steppe
HTd/Ncmsa
וַ/יִּגַּע֙
𐤅/𐤉𐤂𐤏
vayiga
and struck
and he touched
HC/Vqw3ms
בְּ/אַרְבַּע֙
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏
beareba
on four
in four
HR/Acfsa
פִּנּ֣וֹת
𐤐𐤍𐤅𐤕
pinot
corners
corners of
HNcfpc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and it fell
and he fell
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הַ/נְּעָרִ֖ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the young men
the youths
HTd/Ncmpa
וַ/יָּמ֑וּתוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
vayamutu
and they died
and they died
HC/Vqw3mp
וָ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈/𐤄
vaimaletah
and I escaped
and I slipped away
HC/VNw1cs/Sh
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לְ/בַדִּ֖/י
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
by myself
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/הַגִּ֥יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
HR/Vhc
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
Then Job arose
and he rose up
Job
Iyov
Iov
and tore
he called out
his
object-marker
robe
his outer robe
and shaved
and he sheared
his
object-marker
head
his head
and fell
and he fell
to the ground
earthward
and worshiped
and he bowed himself down
Verse 20
וַ/יָּ֤קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
Then Job arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
אִיּוֹב֙
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
וַ/יִּקְרַ֣ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
and tore
he called out
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
HTo
מְעִל֔/וֹ
𐤌𐤏𐤋/𐤅
meilo
robe
his outer robe
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יָּ֖גָז
𐤅/𐤉𐤂𐤆
vayagaz
and shaved
and he sheared
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
his
object-marker
HTo
רֹאשׁ֑/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
head
his head
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
HC/Vqw3ms
אַ֖רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
earthward
HNcbsa/Sd
וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and worshiped
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
And he said
and he said
Naked
bare one
I came
I went out
I came
I went out
from the womb
from the belly
of my mother
my mother
and naked
and bare
I shall return
I will return
there
to that place
the LORD
Yahweh
Yahweh
gave
he gave
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
has taken away
he took
Let be
may he be
the name
name-of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
blessed
one endowed with blessing
Verse 21
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
עָרֹ֨ם
𐤏𐤓𐤌
arom
Naked
bare one
HAamsa
יצתי
𐤉𐤑𐤕𐤉
ytsty
I came
I went out
HVqp1cs
יָצָ֜אתִי
𐤉𐤑𐤀𐤕𐤉
yatsati
I came
I went out
HVqp1cs
מִ/בֶּ֣טֶן
𐤌/𐤁𐤈𐤍
mibeten
from the womb
from the belly
HR/Ncfsc
אִמִּ֗/י
𐤀𐤌/𐤉
imi
of my mother
my mother
HNcfsc/Sp1cs
וְ/עָרֹם֙
𐤅/𐤏𐤓𐤌
vearom
and naked
and bare
HC/Aamsa
אָשׁ֣וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I shall return
I will return
HVqi1cs
שָׁ֔מָ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נָתַ֔ן
𐤍𐤕𐤍
natan
gave
he gave
HVqp3ms
וַ/יהוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
לָקָ֑ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
has taken away
he took
HVqp3ms
יְהִ֛י
𐤉𐤄𐤉
yehi
Let be
may he be
HVqi3ms
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
the name
name-of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מְבֹרָֽךְ
𐤌𐤁𐤓𐤊
mevorakhe
blessed
one endowed with blessing
HVPsmsa
in all
in the whole of
this
this one
not
not
sinned
he missed the mark
Job
Iyov
Iov
nor
and not
charged
he gave
foolishly
tastelessness
God
to mighty ones
Verse 22
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
HR/Ncmsc
זֹ֖את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חָטָ֣א
𐤇𐤈𐤀
chata
sinned
he missed the mark
HVqp3ms
אִיּ֑וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
Iyov
Iov
HNp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
charged
he gave
HVqp3ms
תִּפְלָ֖ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tifelah
foolishly
tastelessness
HNcfsa
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
God
to mighty ones
HR/Ncmpa