עַ֤יִן
𐤏𐤉𐤍
Ayin
eye
Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.
ene "eye" (Edo) · anya "eye (organ of sight); appearance; surface" (Fon) · anya "eye (organ of sight); also appearance, perception, focus" (Igbo) +2 moreIsaiah 52:8 · Word #8
Lexicon H5869
| Lemma | עַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤍 |
| Transliteration | Ayin |
| Strong's | H5869 |
| Definition | Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view. |
Morphology HNcbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | eye |
SIBI-P1 Translation H5869-02
there-is-no
| Morphological Notes | Negative existential particle; invariant form; expresses non-existence or absence. |
| Rendering Rationale | The particle אַיִן expresses non-existence or absence rather than simple verbal negation. Rendering it as "there-is-no" preserves its existential force as a declaration that something is not present or does not exist. |
View full lexicon entry for H5869 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
eye
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('there-is-no') is incorrect and does not match the root or Strong's ID; the literal and appropriate term here is 'eye', referring to sight or perception. |
| P1 Flag | P1 has a root/Strong's error—should be 'eye' per H5869, not 'there-is-no'. |
Bantu Hebrew
עַ֤יִן (Ayin) — Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.