Hebrews 10

Hebrews 10 contrasts the inadequacy of repeated Old Covenant sacrifices, which could not remove sins, with the perfect, once-for-all sacrifice of Jesus Christ, who fulfilled God's will by offering his body and sat at God's right hand, sanctifying believers eternally.[1][3] It exhorts believers to draw near to God with confidence through Christ's blood, hold fast their confession, assemble together, and persevere in faith, warning against willful sin and apostasy.[1][3]

Interlinear Text

Verse 1
σκιὰν skian shadow a shadow a shadow N ACC F SG γὰρ gar for for for CONJ ἔχων echon having having having V PRS ACT PTCP NOM M SG o the the the ART NOM M SG νόμος nomos law binding norm law N NOM M SG τῶν ton of the the of the ART GEN N PL μελλόντων mellonton about to come of the things about to be of the things about to be V PRS ACT PTCP GEN N PL ἀγαθῶν agathon good things the good the good ADJ.S GEN N PL οὐκ ouk not not not ADV αὐτὴν auten itself her her PRO.X 3P ACC F SG τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG εἰκόνα eikona image likeness image N ACC F SG τῶν ton-2 of the the of the ART GEN N PL πραγμάτων pragmaton things of deeds of matters N GEN N PL κατ’ kat according to according to according to PREP ACC ἐνιαυτὸν eniauton year an annual cycle a year N ACC M SG ταῖς tais with the to the in the ART DAT F PL αὐταῖς autais same to them to him (to them — 3rd person dative feminine plural) DET DAT F PL θυσίαις thusiais sacrifices to sacrifices sacrifices N DAT F PL ἃς as which which which PRO.R ACC F PL προσφέρουσιν prospherousin they offer they bring forward they offer V PRS ACT IND 3P PL εἰς eis with into for PREP ACC τὸ to the to the the ART ACC N SG διηνεκὲς dienekes continually unbroken continuance continually ADJ.S ACC N SG οὐδέποτε oudepote never never at any time never at any time ADV δύναται dunatai can is able is able V PRS MID IND 3P SG τοὺς tous the the those PRO.D ACC M PL προσερχομένους proserchomenous comers those drawing near those approaching V PRS MID PTCP ACC M PL τελειῶσαι teleiosai make perfect to bring to completion to complete V AOR ACT INF
Verse 2
Verse 8
Verse 11
Verse 16
Verse 22
Verse 25
Verse 29
πόσῳ poso how much by how much by how much PRO.Q DAT N SG δοκεῖτε dokeite do you think you think you think V PRS ACT IND 2P PL χείρονος cheironos worse of a worse one of a worse one ADJ.S GEN F SG ἀξιωθήσεται axiothesetai will he be held worthy will be deemed worthy will be deemed worthy V FUT PASS IND 3P SG τιμωρίας timorias of punishment of retributive punishment of retributive punishment N GEN F SG o who the the PRO.D NOM M SG τὸν ton the the the ART ACC M SG Υἱὸν uion Son son son N ACC M SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god of God N GEN M SG καταπατήσας katapatesas having trampled underfoot having trampled down having trampled down V AOR ACT PTCP NOM M SG καὶ kai and and and CONJ τὸ to the to the the ART ACC N SG αἷμα aima blood blood blood N ACC N SG τῆς tes of the of the of the ART GEN F SG διαθήκης diathekes covenant of a solemn arrangement of a covenant N GEN F SG κοινὸν koinon common common thing common thing ADJ.S ACC N SG ἡγησάμενος egesamenos having regarded having deemed for himself having considered for himself V AOR MID PTCP NOM M SG ἐν en by in in PREP DAT o-2 which which that PRO.R DAT N SG ἡγιάσθη egiasthe he was sanctified was consecrated was consecrated V AOR PASS IND 3P SG καὶ kai-2 and and and CONJ τὸ to-2 the to the the ART ACC N SG Πνεῦμα pneuma Spirit breath-spirit breath-spirit N ACC N SG τῆς tes-2 of of the of the ART GEN F SG χάριτος charitos grace of gracious favor of grace N GEN F SG ἐνυβρίσας enubrisas having insulted having insolently mistreated having insolently mistreated V AOR ACT PTCP NOM M SG
Verse 34