Common
SIBI-P1
SIBI-P2
above
higher up
earlier
saying
saying
saying
that
that
that
sacrifices
sacrificial offerings
sacrifices
and
and
and
offerings
sacrificial offerings
sacrificial offerings
and
and
and
burnt offerings
whole-burnt offerings
whole-burnt offerings
and
and
and
for
concerning
concerning
sin
wrongdoings
sins
not
not
not
you desired
you willed
you willed
nor
nor
nor
you took pleasure
you approved
you pleased
which
those who
those which
according to
according to
according to
the law
a binding norm
law
are offered
they are being brought toward
they are being offered
Interlinear Text
ἀνώτερον
anoteron
above
higher up
earlier
ADV COMP
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
θυσίας
thusias
sacrifices
sacrificial offerings
sacrifices
N ACC F PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
προσφορὰς
prosphoras
offerings
sacrificial offerings
sacrificial offerings
N ACC F PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁλοκαυτώματα
olokautomata
burnt offerings
whole-burnt offerings
whole-burnt offerings
N ACC N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
περὶ
peri
for
concerning
concerning
PREP GEN
ἁμαρτίας
amartias
sin
wrongdoings
sins
N GEN F SG
οὐκ
ouk
not
not
not
PART
ἠθέλησας
ethelesas
you desired
you willed
you willed
V AOR ACT IND 2P SG
οὐδὲ
oude
nor
nor
nor
CONJ.C
εὐδόκησας
eudokesas
you took pleasure
you approved
you pleased
V AOR ACT IND 2P SG
αἵτινες
aitines
which
those who
those which
PRO.R NOM F PL
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
νόμον
nomon
the law
a binding norm
law
N ACC M SG
προσφέρονται
prospherontai
are offered
they are being brought toward
they are being offered
V PRS PASS IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀνώτερον anoteron | above | ADV COMP | G511 |
| 2 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 3 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 4 | θυσίας thusias | sacrifices | N ACC F PL | G2378 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | προσφορὰς prosphoras | offerings | N ACC F PL | G4376 |
| 7 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ὁλοκαυτώματα olokautomata | burnt offerings | N ACC N PL | G3646 |
| 9 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | περὶ peri | for | PREP GEN | G4012 |
| 11 | ἁμαρτίας amartias | sin | N GEN F SG | G266 |
| 12 | οὐκ ouk | not | PART | G3756 |
| 13 | ἠθέλησας ethelesas | you desired | V AOR ACT IND 2P SG | G2309 |
| 14 | οὐδὲ oude | nor | CONJ.C | G3761 |
| 15 | εὐδόκησας eudokesas | you took pleasure | V AOR ACT IND 2P SG | G2106 |
| 16 | αἵτινες aitines | which | PRO.R NOM F PL | G3748 |
| 17 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 18 | νόμον nomon | the law | N ACC M SG | G3551 |
| 19 | προσφέρονται prospherontai | are offered | V PRS PASS IND 3P PL | G4374 |