הִנֵּֽ/נִי

𐤄𐤍/𐤍𐤉

hinnêh

Here I am

An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

ona "to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!'" (Swahili) · ona "to see; interjectional use 'look!' present" (Chichewa) · bona "to see; as imperative 'bona!' for 'look!'" (Kongo) +8 more

H2009

Genesis 46:2 · Word #10

Lexicon H2009

Lemmaהִנֵּה
Lemma (Paleo)𐤄𐤍𐤄
Transliterationhinnêh
Strong'sH2009
DefinitionAn interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

Morphology HTm/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype d — Demonstrative — Demonstrative

Common Translation

PhraseHere I am

SIBI-P1 Translation H2009-05

Here I am

Morphological NotesDemonstrative particle (הִנֵּה) with 1st common singular pronominal suffix; emphatic self-presentation form.
Rendering RationaleThe particle הִנֵּה functions as a presentational marker meaning “look” or “behold,” and the 1st common singular suffix -נִי adds “me.” Together they form a self-presentation: drawing attention to oneself—“Here I am.”

View full lexicon entry for H2009 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Here I am

Same as P1Yes
RationaleP1 is the standard and contextually correct translation of hineni, matching the narrative usage.

Bantu Hebrew

הִנֵּֽ/נִי (hinnêh) — An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

View all comparisons →

Word Meaning Language
ona to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!' Swahili
ona to see; interjectional use 'look!' present Chichewa
bona to see; as imperative 'bona!' for 'look!' Kongo
mona to see; as imperative/interjection 'look!','see!' Lingala
ona to see; used as interjection 'see!','look!' Shona
bona to see; also used as 'look!' or 'behold!' Sotho
bona to see; (imperative/interjection: 'bona!') Tswana
bona to see; used imperatively/interjectively 'bona!' = 'look!','see!' Xhosa
bona to see; (used as interjection: 'bona!') Zulu
mona look, see, behold Bemba
bona look, see, behold Lozi