רָא֣וֹ
𐤓𐤀𐤅
râʼâh
We saw
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Genesis 26:28 · Word #2
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | We saw |
SIBI-P1 Translation H7200-83
seeing
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the simple active idea of seeing in an uninflected verbal form. |
| Rendering Rationale | The form is Qal infinitive absolute of ראה, expressing the verbal idea in its pure, intensified or absolute sense. "Seeing" preserves the core visual-perceptual meaning without imposing contextual force. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
seeing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "indeed". |