וְ/נִכְרַ֖ת
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕
kârath
shall be cut off
To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).
-kata "to cut" (Venda) · kata "to cut" (Tsonga) · -kata "to cut sharply, sever" (Shona) +11 moreExodus 30:33 · Word #10
Lexicon H3772
| Lemma | כָּרַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤓𐤕 |
| Transliteration | kârath |
| Strong's | H3772 |
| Definition | To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies). |
Morphology HC/VNq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | shall be cut off |
SIBI-P1 Translation H3772-80
and he will be cut off
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive sense of the root "to cut," yielding "be cut off" or "be severed." The sequential perfect with prefixed conjunction indicates "and" with a forward-moving or resultative sense, here rendered as "will be cut off" for 3rd masculine singular. |
View full lexicon entry for H3772 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he will be cut off
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "shall be cut off". |
Bantu Hebrew
וְ/נִכְרַ֖ת (kârath) — To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).