מְרִיבָֽה
𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄
Merivah
of Meribah
Proper noun referring to two places associated with episodes of quarrelling or contention between the Israelites and YHWH in the wilderness narrative. Derived from the root meaning 'strife' or 'contention,' it is typically used as a toponym commemorating a significant dispute over water provision. In its lexical senses outside of the toponym, the word refers to a legal dispute, quarrel, or controversy.
Deuteronomy 33:8 · Word #13
Lexicon H4809
| Lemma | מְרִיבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄 |
| Transliteration | Merivah |
| Strong's | H4809 |
| Definition | Proper noun referring to two places associated with episodes of quarrelling or contention between the Israelites and YHWH in the wilderness narrative. Derived from the root meaning 'strife' or 'contention,' it is typically used as a toponym commemorating a significant dispute over water provision. In its lexical senses outside of the toponym, the word refers to a legal dispute, quarrel, or controversy. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | of Meribah |
SIBI-P1 Translation H4809-01
contention
| Morphological Notes | Feminine singular noun, absolute state; abstract noun derived from the verbal root ריב. |
| Rendering Rationale | The noun מְרִיבָה is a feminine singular abstract noun derived from the root ריב, meaning "to contend" or "to dispute." "Contention" preserves the core idea of strife inherent in the root while reflecting its singular, abstract form. |
View full lexicon entry for H4809 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Merivah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: contention |