מְרִיבָֽה

𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄

Merivah

of Meribah

Proper noun referring to two places associated with episodes of quarrelling or contention between the Israelites and YHWH in the wilderness narrative. Derived from the root meaning 'strife' or 'contention,' it is typically used as a toponym commemorating a significant dispute over water provision. In its lexical senses outside of the toponym, the word refers to a legal dispute, quarrel, or controversy.

H4809

Deuteronomy 33:8 · Word #13

Lexicon H4809

Lemmaמְרִיבָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄
TransliterationMerivah
Strong'sH4809
DefinitionProper noun referring to two places associated with episodes of quarrelling or contention between the Israelites and YHWH in the wilderness narrative. Derived from the root meaning 'strife' or 'contention,' it is typically used as a toponym commemorating a significant dispute over water provision. In its lexical senses outside of the toponym, the word refers to a legal dispute, quarrel, or controversy.

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseof Meribah

SIBI-P1 Translation H4809-01

contention

Morphological NotesFeminine singular noun, absolute state; abstract noun derived from the verbal root ריב.
Rendering RationaleThe noun מְרִיבָה is a feminine singular abstract noun derived from the root ריב, meaning "to contend" or "to dispute." "Contention" preserves the core idea of strife inherent in the root while reflecting its singular, abstract form.

View full lexicon entry for H4809 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Merivah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: contention