וְ/טֹבֵ֥ל
𐤅/𐤈𐤁𐤋
ṭâbal
and let him dip
To dip, immerse, or submerge something (often partially) into a liquid, especially by motion of insertion, frequently with a ritual or practical purpose. The word can refer to the act of dipping a person, a body part, or an object, as well as immersing materials (such as hyssop or fabric) in a substance. It is used both for complete immersion and for partial dipping.
kutumbikiza "to immerse, to plunge into, cause to enter deeply" (Luganda) · gutumbika "to insert in, to immerse" (Kirundi) · gutumbika "to dip, to insert, to plunge into" (Kinyarwanda) +2 moreDeuteronomy 33:24 · Word #9
Lexicon H2881
| Lemma | טָבַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤋 |
| Transliteration | ṭâbal |
| Strong's | H2881 |
| Definition | To dip, immerse, or submerge something (often partially) into a liquid, especially by motion of insertion, frequently with a ritual or practical purpose. The word can refer to the act of dipping a person, a body part, or an object, as well as immersing materials (such as hyssop or fabric) in a substance. It is used both for complete immersion and for partial dipping. |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and let him dip |
SIBI-P1 Translation H2881-08
and dipping
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes one engaged in the act of dipping or immersing. The conjunction וְ is preserved as "and," and the participial form is rendered as an ongoing action rather than a finite verb. |
View full lexicon entry for H2881 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and dipping
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 'and dipping' matches the Hebrew participial form וְטֹבֵל and maintains the sequence and aspect of the action, as required. No adjustment needed. |
Bantu Hebrew
וְ/טֹבֵ֥ל (ṭâbal) — To dip, immerse, or submerge something (often partially) into a liquid, especially by motion of insertion, frequently with a ritual or practical purpose. The word can refer to the act of dipping a person, a body part, or an object, as well as immersing materials (such as hyssop or fabric) in a substance. It is used both for complete immersion and for partial dipping.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kutumbikiza | to immerse, to plunge into, cause to enter deeply | Luganda |
| gutumbika | to insert in, to immerse | Kirundi |
| gutumbika | to dip, to insert, to plunge into | Kinyarwanda |
| gũtumbũkĩra | to immerse, to dip, to plunge | Kikuyu |
| tumbukiza | to immerse, to dip, to plunge (something into liquid) | Swahili |