בָעַ֧יִן
𐤁𐤏𐤉𐤍
bᵉʻâʼ
seeking
To seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning.
gushaka "want" (Kirundi) · gushaka "want (different dominant root)" (Kinyarwanda) · koluka "seek (different dominant root)" (Lingala) +14 moreDaniel 6:5 · Word #5
Lexicon H1156
| Lemma | בְּעָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤀 |
| Transliteration | bᵉʻâʼ |
| Strong's | H1156 |
| Definition | To seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning. |
Morphology AVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | seeking |
SIBI-P1 Translation H1156-07
and there is not
| Morphological Notes | Conjunction וָ (and) + negative existential particle אַיִן; fixed, uninflected form. |
| Rendering Rationale | The particle אַיִן asserts categorical non-existence or absence; prefixed וָ adds the conjunction "and." The rendering preserves the existential negation rather than a simple verbal "not." |
View full lexicon entry for H1156 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
seeking
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and there is not' is incorrect for H1156; correct root is 'to seek' per SILEX. Context demands an active verb, so 'seeking' is proper in P2. |
| P1 Flag | wrong root/definition |
Bantu Hebrew
בָעַ֧יִן (bᵉʻâʼ) — To seek, request, ask for, or entreat, especially in the sense of inquiring or earnestly seeking something from someone in authority; used for both mundane requests (such as asking for information or favor) and formal entreaty (such as prayer or petition before God or a ruler). The verb conveys intent and active pursuit of an object or outcome, ranging from general desire to formal petitioning.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| gushaka | want | Kirundi |
| gushaka | want (different dominant root) | Kinyarwanda |
| koluka | seek (different dominant root) | Lingala |
| fwana | find | Kongo |
| funa | want | Luganda |